Журнал виктора франкенштейна краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Питер Акройд - Журнал Виктора Франкенштейна

Питер Акройд - Журнал Виктора Франкенштейна краткое содержание

Питер Акройд, один из самых крупных и известных сегодня британских авторов, переосмыслил сюжет Мэри Шелли. Повествование он ведет от лица главного героя — создателя знаменитого монстра. В начале XIX столетия Виктор Франкенштейн, студент Оксфорда, используя новейшие достижения науки, решается на роковой эксперимент: он пытается с помощью электричества реанимировать мертвое тело. В результате возникает существо, обладающее сверхчеловеческими возможностями, которое чудовищным образом мстит своему создателю. Едва появившись на прилавках, книга Акройда стала бестселлером, а культовый российский режиссер Тимур Бекмамбетов готовится ее экранизировать.

Журнал Виктора Франкенштейна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Журнал Виктора Франкенштейна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Акройд

Журнал Виктора Франкенштейна

Итак, в самом раннем возрасте душу мою переполняли пылкие чувства, и воображение мое, безудержное и рьяное, способна была обуздать лишь моя склонность к занятиям и к умственной деятельности. О, как я любил учиться! Я впитывал познание, как саженец вбирает в себя воду, в росте своем непрестанно стремясь вверх. Уже тогда худшим из моих изъянов было честолюбие. Я желал познать мир и огромную вселенную без остатка. Зачем, если не для того, чтобы учиться, появился я на свет? Я мечтал о дальних звездах. Воображению моему (а я полагаю, что тогда уже понимал истинный смысл этого слова) под внешней коркой мироздания виделась пылающая сердцевина — та, что породила горы окрест меня. Я, Виктор Франкенштейн, проникну в ее тайны! В своем искреннем желании познать секреты Природы я исследую и жука и бабочку! Желание и наслаждение — возраставшие по мере того, как секреты эти раскрывались передо мною, — стоят в ряду самых ранних ощущений, какие я помню. Отец приобрел для меня микроскоп, и я, вооружившись им, наблюдал потайную жизнь мира с неописуемым интересом. Кто не мечтает о том, чтобы изучать невиданное и неведомое? Сила, которой обладают самые крохотные организмы — та, что заставляет их двигаться и сходиться, — наполняла меня благоговением.

После обучения моего в женевской школе — по кальвинистской, проповедовавшей трудолюбие и усердие системе — отец отправил меня в прославленный университет Ингольштадта, где я начал первые свои исследования в натурфилософии. Полагаю, я уже тогда знал, что пробью себе дорогу к величию. Как бы то ни было, мне всегда хотелось посетить Англию, где гальваники и биологи занимались новейшими экспериментами в области естествознания. Там отдавали предпочтение учебе практической. Отец мой, однако, сомневался, так ли уж благотворно влияние этой страны на воспитание во мне нравственности, но после множества моих горячих просьб и полных мольбы писем из Ингольштадта наконец смилостивился. Мне шел восемнадцатый год, когда он, после своих неоднократных предупреждений о распущенности английского юношества, разрешил поступить в Оксфордский университет.

Там-то, в Оксфорде, я и познакомился с Биши. Оба мы прибыли в наш колледж — назывался он, к вящему недоумению иностранца, Университетским колледжем — в один и тот же день. Мои комнаты располагались в юго-западном углу внутреннего двора — или, как его тут называли, дворика, — а комнаты Биши — по соседней лестнице. Увидав его в окно, я весьма поражен был его длинными золотисто-каштановыми локонами: к тому времени в моду вошли короткие волосы. Речь я здесь веду о самом начале нашего века. У Биши была манера ходить быстро, длинными шагами, однако сочеталась она с курьезной медлительностью, словно он не вполне понимал, куда стремится с подобным пылом. При ходьбе он слегка покачивался, будто от порывов ветра. Я видел его каждое утро в часовне, но мы не заговаривали друг с другом, пока не оказались рядом в зале, за одним из жалких обедов. Впечатление мое от английской кухни весьма походило на мнение отца об английских нравах.

— О нет, — сказал я. — Ради незамутненных ощущений вам следует читать романы Айзнера.

Он, разумеется, тут же заметил мой акцент.

— Вы поклонник немецких готических сказаний?

— Да, поклонник. Однако я не немец. Я родился в Женеве.

— Колыбель свободы! Вскормившая Руссо и Вольтера! Зачем же, сэр, было вам приезжать сюда, на родину тирании и угнетения?

Ничего подобного я, привыкший считать Англию источником политических свобод, прежде не слышал. Заметив мое удивление, Биши рассмеялся:

— Вы, как видно, недолго пробыли в наших краях?

— Я приехал на прошлой неделе. Однако я полагал, что данные народу свободы…

Он приложил руки к ушам:

— Я этого не слышал. Будьте осторожны. Вас обвинят в крамоле. В богохульстве. Какова, по-вашему, цена этому ладному телу, вам принадлежащему?

— Простите, я вас не понимаю.

— Тело, как утверждает власть, не стоит ничего. Его можно устранить, не затрудняя себя объяснениями и оправданиями. Понимаете ли, мы упразднили хабеас корпус [2].

Речи его были мне совершенно непонятны, но он тут же переменил тему беседы:

1286270081

Увы, книга Акройда – как раз и есть гальванизированный монстр… Все вроде на месте – и картины Англии былых времен, и философические споры, и взаимоотношения творца и творения… Но скука овладевает искушенным читателем, ибо все время он пребывает в состоянии дежа вю – ему рассказывают нечто такое, о чем он и так знает, только с тьмой литературных аллюзий и скрытых цитат. Скажем страшное – уже к середине книги догадываешься, как повернет все автор – и да, ошибки нет, последние две страницы подтверждают: историей доктора Джекила и мистера Гайда Акройд тоже сдобрил свой литературный салат. Неискушенный же недоумевает: к чему такие сложности, если можно все рассказать просто, без затей? Существует и множится, однако, еще одна категория читателей, для кого книга станет открытием – это те, кто по тем или иным причинам плохо знаком с оригиналом. Акройд пересказывает старую историю быстрым современным языком, добавляет отлично выписанные детали и приметы времени, показывая нам пабы и политические собрания, лаборатории и судебный процесс – и вот, пожалуйста, блюдо готово. Ничего дурного в таком подходе нет – Шекспир так писал, нужно только, чтобы повара вкус не подвел.

Акройда в этой книге, к сожалению, подводят вкус и такая трудноуловимая материя, как такт. Ну и талант, которого, кажется, просто не хватило. А задумано интересно. Книгу можно рассматривать в нескольких планах. Во-первых, это вариант истории о Франкенштейне. Их уже немало (одних киноверсий два десятка наберется, а еще были пьесы, книги, да и сама Мэри Шелли два варианта написала). Во-вторых, это такой кроссворд для людей, сведущих в предмете. Вот они читают и ахают: гляди, Акройд личного врача Байрона Джона Полидори из католика превратил в иудея! Гляди, он Гарриет, первую жену Шелли, из дочери богатого торговца кофе сделал несчастной простушкой из Ист-Энда… Тут вопрос о такте как раз и всплывает: представьте, что читаете вы книгу, в которой Пушкин с Натальей Гончаровой приезжают в имение к Евгению Онегину, и у них из-за нее случается дуэль. Так же странно читать такое про Шелли, Байрона (который у Акройда оказывается обычным напыщенным болваном) и Уильяма Годвина…

Журнал Виктора Франкенштейна, Питер Акройд - рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание


Автор:
Категория:

Классическая и современная проза

Оценка редакции (1-10):

О книге

  • The Casebook of Victor Frankenstein Название в оригинале
  • 2010 Год первого издания книги

Краткое содержание

"Журнал Виктора Франкенштейна" - это захватывающий роман-миф, взгляд из двадцать первого века на историю, рассказанную почти двести лет назад английской писательницей Мэри Шелли. Ее книга "Франкенштейн, или Современный Прометей" прогремела в свое время на весь мир. Питер Акройд переосмыслил сюжет Мэри Шелли. Повествование он ведет от лица главного героя - создателя знаменитого монстра. В начале XIX столетия Виктор Франкенштейн, студент Оксфорда, используя новейшие достижения науки, решается на роковой эксперимент: он пытается с помощью электричества реанимировать мертвое тело. В результате возникает существо, обладающее сверхчеловеческими возможностями, которое чудовищным образом мстит своему создателю.

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 164
  • КНИГИ 669 703
  • СЕРИИ 25 792
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 010

Журнал Виктора Франкенштейна

Жрецы и фараоны. Сны

Правила аквастопа

Сестры? No way!

Оценка

Оценка: 9 ( 2 )

Название печатной книги: Журнал Виктора Франкенштейна

Питер Акройд, один из самых крупных и известных сегодня британских авторов, переосмыслил сюжет Мэри Шелли. Повествование он ведет от лица главного героя — создателя знаменитого монстра. В начале XIX столетия Виктор Франкенштейн, студент Оксфорда, используя новейшие достижения науки, решается на роковой эксперимент: он пытается с помощью электричества реанимировать мертвое тело. В результате возникает существо, обладающее сверхчеловеческими возможностями, которое чудовищным образом мстит своему создателю. Едва появившись на прилавках, книга Акройда стала бестселлером, а культовый российский режиссер Тимур Бекмамбетов готовится ее экранизировать.


Мне нравится ( 0 )

Читайте также: