Загадка номера 622 краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Писатель отправляется отдохнуть в роскошный горный отель, но вместо отдыха распутывает таинственное преступление, совершенное там много лет назад. В этой безумной истории есть все — труп на первой странице, любовный треугольник, блеф и театральные эффекты с участием богатых финансистов и наследниц русского дворянского рода. Кто убийца? Уж точно не тот (не та, не те), кого назначит на эту роль самый вдумчивый читатель. Интрига петляет, как серпантин в Швейцарских Альпах, 600‑страничный роман держит в напряжении от первой до последней строчки. И не удивительно, что роман входит в десятку самых успешных книг, написанных на французском языке в 2020 году, а тираж его стремительно приближается к миллиону.

Похожие произведения:

Доступность в электронном виде:

s-iron, 17 ноября 2021 г.

Хорошо закрученный сюжет детектива-мелодрамы и хорошо изложенный. Прочел с удовольствием.

В общем, в угоду закрученному вроде бы сюжету принесено в жертву абсолютно любое правдоподобие.

Wolf94, 14 июля 2021 г.

Принято считать, что роман начинается с идеи. На самом деле роман начинается, прежде всего, с желания писать.

Я-то думала, что с Диккером покончено, но совместные чтения творят чудеса) Какие возвышенные ожидания в адрес автор — это же настоящий бесячий марафон, чтобы поржать!))) Испанский стыд от сюжета, но такая жаришка в обсуждения, что не жалеешь ни о чем)))) Главное прочитаете в аннотации, а я буду вещать свои впечатления)))

А какие индийские страсти вокруг Льва и Анастасии! Левушка, Левушка-то — красавец, спортсмен и комсомол))) Чуть ли не все языки мира знает, в экономике разбирается, со всеми дружит — милый русский медвежонок))) А Анастасия, как истинная русская душа, в лучших традициях Толстого, только без этих крайностей с поездом. Надеюсь понимаете, что иронизирую)))

Читаешь роман, как какой-то черновик никудышного сценариста. Клише в каждой сцене, но пропитанное пафосностью Диккера. Ага, сразу вспоминаем серию Южного парка про пафос) Чего стоят моменты с раскрытием карт, то есть преступления — автор явно пересмотрел известную трилогию с Луи де Фюнесом)

Никакой не детектив, Шекспировская драма в Диккеровском варианте! Не, ну так восхищаться собственным дарованием, как Диккер — это надо уметь!) Я же, если и возьмусь за какую-нибудь новинку автора, то исключительно на совместные чтения, чтобы поржать, иного с исключительным талантом Диккера и быть не может)))

Жоэль Диккер - Загадка номера 622

Жоэль Диккер - Загадка номера 622 краткое содержание

Автор бестселлеров “Правда о деле Гарри Квеберта” и “Книга Балтиморов”, лауреат Гран‐при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, Жоэль Диккер до сих пор считался “самым американским” из европейских писателей. Однако в “Загадке номера 622” он удивил всех, впервые избрав местом действия книги свою родину – Швейцарию. Местный колорит здесь не просто фон – завязкой для сюжета послужило “чисто швейцарское” убийство. Писатель отправляется отдохнуть в роскошный горный отель, но вместо отдыха распутывает таинственное преступление, совершенное там много лет назад. В этой безумной истории есть все – труп на первой странице, любовный треугольник, блеф и театральные эффекты с участием богатых финансистов и наследниц русского дворянского рода. Кто убийца? Уж точно не тот (не та, не те), кого назначит на эту роль самый вдумчивый читатель. Интрига петляет, как серпантин в Швейцарских Альпах, 600‐страничный роман держит в напряжении от первой до последней строчки. И не удивительно, что роман входит в десятку самых успешных книг, написанных на французском языке в 2020 году, а тираж его стремительно приближается к миллиону.

Загадка номера 622 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Загадка номера 622

Моему издателю, другу и учителю Бернару де Фаллуа (1926–2018).

Пусть всех писателей в мире жизнь сведет однажды с таким выдающимся издателем

© Moose Publishing – Paris 2020

© М. Зонина, перевод на русский язык, 2021

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2021

© ООО “Издательство Аст”, 2021

Наутро после убийства

(Воскресенье, 16 декабря)

В полседьмого утра “Палас Вербье” был погружен во тьму. Снаружи еще не рассвело и валом валил снег.

На шестом этаже открылись дверцы служебного лифта. Оттуда вышел официант с завтраком на подносе и направился к люксу 622.

Подойдя, он заметил, что дверь приоткрыта. Сквозь щелку просачивался свет. Официант объявил о своем приходе, но никто не отозвался. В конце концов он решил войти, предполагая, что дверь открыли специально для него. Заглянув внутрь, он вскрикнул от ужаса. И тут же убежал – поднять тревогу и позвать на помощь.

По мере того как страшная новость распространялась по “Паласу”, на всех этажах зажигался свет.

В номере 622 на ковре лежал труп.

Любовь с первого взгляда

В начале лета 2018 года, отправляясь в “Палас Вербье”, фешенебельный отель в Швейцарских Альпах, я был далек от мысли, что свой отдых мне придется посвятить распутыванию преступления, совершенного в этих стенах много лет назад.

Вообще‐то я надеялся слегка развеяться после пары катаклизмов в личной жизни. Но прежде чем рассказать, что случилось тем летом, я должен вернуться к истокам этой истории, а именно к смерти моего издателя Бернара де Фаллуа.

Бернару де Фаллуа я обязан всем.

Мой успех и известность – его рук дело.

Благодаря ему меня стали называть писателем.

Благодаря ему меня стали читать.

Когда мы познакомились, я уже писал, но вообще не издавался. Он превратил меня в романиста, которого читают во всем мире. Этот вальяжный патриарх был одним из самых видных деятелей издательского мира Франции. Для меня он стал учителем и, прежде всего, несмотря на шестьдесят лет разницы в возрасте, близким другом.

Бернар умер в январе 2018‐го, на девяносто втором году жизни, и я – как и приличествует писателю – сел сочинять о нем книгу. Я ушел в нее с головой, запершись в кабинете у себя дома, на проспекте Альфреда Бертрана, 13, в женевском квартале Шампель.

В таком состоянии я просто не выношу ничьего присутствия, за исключением Дениз, моей помощницы. Добрая фея Дениз любит нянчиться со мной. У нее всегда хорошее настроение, она составляет мне расписание, сортирует и систематизирует письма читателей, редактирует и вычитывает мои тексты. Помимо этого, ей случается забивать до отказа холодильник и пополнять запасы кофе. Ну и наконец, взяв на себя обязанности судового врача, она может ворваться в мой кабинет, словно на борт корабля, вернувшегося из дальнего плавания, и буквально замучить меня полезными советами.

– Вон отсюда! – любезно приказывает она. – Пойдите прогуляйтесь по парку, проветритесь немного. Вы часами торчите взаперти!

– Я уже бегал рано утром, – сопротивляюсь я.

– Вам следует регулярно насыщать мозг кислородом!

От нее так просто не отвяжешься.

Эта перепалка стала нашим ежедневным ритуалом. Я послушно выходил на балкон, делал глубокий вдох, заполняя легкие свежим февральским воздухом, после чего, откровенно подкалывая ее, закуривал. Дениз ужасалась и удрученно заявляла мне:

– Знаете что, Жоэль, я, пожалуй, не буду выбрасывать окурки из пепельницы. Так вы поймете хотя бы, как много курите.

Все то время, пока я писал роман, я упрямо соблюдал поистине монашеский распорядок дня, состоявший из трех основных этапов: подъем на рассвете, пробежка, работа до позднего вчера. В каком‐то смысле именно благодаря этой книге я и познакомился со Слоан, моей новой соседкой по этажу. Она переехала сюда недавно, но все обитатели дома только о ней и говорили. Лично я до сих пор еще с ней не пересекался. В то утро, подходя к дому после своего ежедневного марафона, я впервые увидел ее. Она тоже возвращалась с пробежки, и мы вместе вошли в подъезд. Я сразу понял, почему Слоан пользовалась таким успехом – это была молодая женщина, прелестная и обаятельная. Мы вежливо кивнули друг другу и скрылись каждый в своей квартире. Захлопнув за собой дверь, я застыл с открытым ртом. Этой мимолетной встречи мне хватило, чтобы немного в нее влюбиться.

Вскоре мной завладела неотвязная мысль – познакомиться со Слоан.

Первую попытку я предпринял практически на бегу. Слоан выходила бегать почти каждый день, но в разное время. Я часами бродил по парку Бертрана, уже не надеясь с ней встретиться. Потом внезапно она проносилась по какой‐нибудь дальней аллее. Но как правило, я даже не пробовал угнаться за ней и отправлялся ждать ее в подъезде. Я топтался у почтовых ящиков и всякий раз, когда мимо проходили соседи, делал вид, что вынимаю письма. Потом наконец появлялась она, улыбалась мне на ходу, отчего я сразу таял и терялся, и пока я судорожно соображал, что бы выдать такого умного, она исчезала.

Наша консьержка, мадам Арманда, все мне про нее рассказала. Слоан – врач-педиатр, ее мать – англичанка, отец – адвокат, она два года прожила с мужем, но у них не сложилось. Работает в Университетской клинике Женевы то по дневному, то по ночному графику – теперь понятно, почему мне не удавалось вычислить ее расписание.

Поскольку пробежки не принесли желаемого результата, я решил изменить тактику и поручил Дениз понаблюдать в глазок за лестничной площадкой и предупредить меня, когда выйдет Слоан. Заслышав крики Дениз (“Вот она!”), я, весь из себя расфуфыренный и благоуханный, выскакивал из кабинета и как бы случайно возникал на пороге. Но мы только здоровались, не более того. Как правило, она спускалась пешком, что тут же пресекало любую попытку пообщаться. Я шел следом за ней, но что толку? Выйдя на улицу, она мгновенно испарялась. В те редкие дни, когда Слоан садилась в лифт, я терял дар речи и в кабине воцарялось неловкое молчание. В обоих случаях я возвращался домой несолоно хлебавши.

– И что? – спрашивала Дениз.

– И ничего, – бурчал я в ответ.

– Ну вы и осел, Жоэль! Да придумайте же что‐нибудь!

– Хватит придуриваться! На экране телевизора вид у вас отнюдь не застенчивый!

– Потому что по телевизору вы видите писателя. А Жоэль совсем другой человек.

– Да ладно, Жоэль, какие проблемы: позвоните ей в дверь, вручите букет цветов и пригласите на ужин. Вам что, лень к цветочнику идти? Хотите, я этим займусь?


Длинная и запутанная история, ведущая к тому, что же все-таки случилось в номере 622.

После прочтения одной очень замечательной книги - "Правда о деле Гарри Квеберта", я взяла на заметку автора Жоэля Диккера, однако следующее его произведение, на которое я возлагала большие надежды - "Исчезновение Стефани Майер", оказалось совсем неинтересным, я даже бросила чтение не осилив и трети. Спустя несколько месяцев обнаруживаю в рекомендациях Жоэля Дикера и его очередное произведение - "Загадка номера 622" и принимаюсь за чтение.

Книга просто огромная - 540 печатных страниц, но автор любит вести повествование неспешно и подробно, в его романах всегда много событий, однако затянутыми они не ощущаются.

Лично я читаю книги только в электронном виде, это удобно - гаджет всегда под рукой, для чтения не нужен свет и страницы не шелестят, можно читать по ночам не мешая другим членам семьи, а еще это колоссальная экономия денег и места в квартире, если бы я к примеру покупала все книги что прочла хотя бы за последние пару лет, то для их хранения пришлось бы выделить целую комнату.


Итак, ближе к делу, Жоэль Диккер, Загадка номера 622

Эта книга тоже о том, как писатель, которого долго не посещала муза, попадает в некую ситуацию и на него снисходит озарение, в результате он пишет интереснейший бестселлер, основанный на реальных событиях. На этот раз главный герой он сам, Жоэль Диккер, он решил отдохнуть и набраться сил в шикарном горном швейцарском отеле и замечает, что на его этаже нет номере 622, он заменен на 621-бис. Нашего писателя это заинтересовало и служащие отеля поведали ему, что несколько лет назад в этом номере было совершено убийство.


Тут же наш автор знакомится с соседкой, очаровательной молодой девушкой, которая убеждает его написать книгу об этом преступлении, предлагая свою помощь. Но самое интересное, что убийство до сих пор не раскрыто и писатель с подружкой берутся за расследование. А нам он будет рассказывать эту историю с самого-самого начала, подробно и не спеша, но самое интересное, что большую часть книги мы будем гадать кого именно из героев убили в номере 622, его имя прозвучит лишь ближе к концу истории. А перед этим мы познакомимся со множеством героев, все они - яркие и харизматичные персонажи, некоторые с очень забавными именами, например таинственный Синиор Тарногол и умница Лев Левович, это у них имена и фамилии такие, по книге мужчины эти имеют русские корни. А еще здесь будет любовь и измены, интриги, борьба за пост президента банка, работа агентов под прикрытием и разумеется очень много тайн и загадок.

События в книге происходят в нескольких временных измерениях :

автор с подругой в настоящем времени ведут расследование, общаются с теми, кто был в отеле в ту роковую ночь, расспрашивают подробности;

повествование о том, что происходило за несколько дней до убийства, с погружением в прошлое практически каждого героя, чтобы лучше раскрыть его личность;

а еще автор часто вставляет короткие главы, посвященные своему издателю Бернару , которого уже нет на этом свете, да и вообще эта книга посвящена ему.

Да, пусть книга и длинная, но я о нее не устала и если в "Деле Гарри Квеберта" автор как бы повторяет историю по кругу, добавляя с каждым разом новые подробности, то здесь все идет своим чередом, от начала и до конца истории. А получилась она очень многогранной, автор так поворачивает события, что догадаться кто главный злодей очень сложно, он преподносит такие факты, что под подозрением будет почти каждый персонаж. конечно здесь есть моменты из области фантастики, некоторые вещи, которые проделывал кое-то из героев очень неправдоподобны (если вы читали, то поймете о чем я), но на то это и роман, а не документальное изложение, без таких поворотов сюжета, фантазий и интриг он был бы просто неинтересен. Финал меня естественно удивил и порадовал, а вишенка на торте - это последние страницы романа, признание о том, как он был написан.

Эта книга - одна из лучших, что я прочла за последнее время, автор в очередной раз порадовал меня своим легким слогом, фантазией, невероятно закрученным сюжетом, способностью полностью погрузить читателя в историю и не отпускать, хоть она и очень-очень длинная.

Если любите длинные и запутанные истории с элементами детектива, то скорее всего эта книга вам придется по душе, она завладеет вашим вниманием на несколько вечеров и вы, вместе с автором будете разгадывать загадку номера 622.

Большое спасибо за внимание! Приятного чтения!

Здесь больше отзывов о книгах, я читаю в основном современные детективы и триллеры

Страшный скандал и пятно на репутации роскошного отеля, расположенного в живописных швейцарских Альпах! Еще хуже то, что официальное расследование быстро заходит в тупик. Никто не может понять, кто виновен в трагедии. Время идет, а тайна остается нераскрытой.

Спустя годы писатель Жоэль приезжает в тот же отель, чтобы излечить свое разбитое сердце. Он не мог допустить даже мысли, что окажется в центре расследования того давнего дела. И уж точно не предполагал, что будет действовать заодно с прекрасной гостьей из соседней комнаты, начинающей писательницей Скарлетт Лонас из Лондона. Лишь позже выяснится, что у каждого из них свои мотивы в этом непростом деле.

Читайте также: