За спичками краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

Фильм снят по повести классика финской литературы Майю Лассила и освещает события 1910 года. В сюжете повести много столь необходимых комедии "если бы". "В доме Ихалайнена кончились спички и невозможно развести огонь для приготовления так любимого финнами кофе. Потом случайная встреча с приятелем, и как следствие того, нарушение данного двадцать лет назад зарока не брать в рот спиртного. Затем неожиданное свидание в городе Юсси Ватанена со своей старой подружкой. Добавьте к этому неповторимые, тонко обыгранные писателем черточки национального характера, своеобразного быта, приплюсуйте эксцентричность натур главных героев, то и дело попадающих в совершенно невероятные ситуации. И когда вы проделаете все это, то поймете, что данный литературный сюжет на редкость богат возможностями для трюковых съемок, для комедии положений, для словесного юмора, для кинематографической эксцентрики. А это как раз то, что требуется в хорошей комедии" (Леонид Гайдай, 1980).

Отзывы зрителей

Майю Лассила - За спичками

Майю Лассила - За спичками краткое содержание

За спичками - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Майю Лассила. За спичками

— А что, черная корова отелилась у Ватанена? — сказала Анна-Лийса, жена Антти Ихалайнена, проживающего в деревне Кутсу, что в Липери.

Она сказала это как бы про себя, сажая хлебы в печку. Эта мысль промелькнула у нее в голове просто так, неожиданно.

— Говорят, уже отелилась, — ответила Миина Сормунен, которая случайно зашла в гости и теперь, шумно прихлебывая, пила кофе. Потом, подумав, что Анна-Лийса ведет речь, быть может, о корове Антти Ватанена, переспросила:

— Ты что, о корове Юсси Ватанена?

— Да, — ответила Анна-Лийса. Тогда Миина снова подтвердила:

— Говорят, уже отелилась.

Некоторое время Анна-Лийса возилась со своими хлебами, потом опять спросила:

— Телку или бычка она принесла?

— Корова Юсси Ватанена? — Да…

— Говорят, телку принесла, — сказала Миина.

— Телку, значит… А что, Юсси оставил ее или зарезал? — продолжала расспрашивать Анна-Лийса.

Прихлебывая кофе, Миина сказала:

— Кажется, он ее зарезал.

И, наливая кофе в блюдечко, Миина добавила:

— У этого Юсси и без того большое стадо. На что ему еще их оставлять?

Воцарилось долгое молчание. Сам хозяин Антти Иха-лайнен с трубкой в зубах лежал брюхом на скамейке. Глаза его были полузакрыты, и трубка едва не падала изо рта.

Однако он слышал разговор и даже сквозь сон понял, о чем шла речь. Конечно, он не все осознал с достаточной ясностью, но кое в чем он все-таки разобрался. И даже пробормотал сквозь сон:

— Хватает скота у Юсси. Сколько же теперь у него дойных коров?

— А-а, проснулся, — сказала Анна-Лийса. Миина Сормунен стала подсчитывать коров:

— Пожалуй, пятнадцать у него будет вместе с той черной коровой, что куплена у Воутилайнена.

— Ах, пятнадцать, — пробурчал Антти и снова погрузился в сладкий сон. И трубка его, покачиваясь, казалось, вот-вот упадет.

— Пятнадцать дойных коров у Юсси.

— Ну и молока в его доме! — с удивлением произнесла Анна-Лийса и через мгновение добавила: — Не помешало бы и хозяйку в таком доме иметь…

Откусив кусочек сахару, Миина в свою очередь сказала:

— Еще погодите, женится этот Юсси. Уже скоро год со дня смерти его Ловиисы.

— Да уж пора ему и жениться, — согласилась Анна-Лийса. И немного повозившись с хлебами, она, поразмыслив, спросила:

— Сколько же лет этой самой дочери Пекка Хювяри-нена?

— Хювяринена из Луоса? — осторожно спросила Миина.

— Да не будет ли ей… Позволь, так ведь она в одних годах с Идой Олккола! — воскликнула Миина.

— Ах, вот оно что… Ну, тогда пора ей уйти от родителей. У них и без нее хватает работников… Уж не о ней ли подумывает Юсси Ватанен?

— Об этой, что ли, дочке Хювяринена? — снова сквозь сон пробурчал Антти.

— Говорят, будто он ее имеет в виду, — ответила Миина. — Да только выйдет ли из этого толк?

Тут Анна-Лийса, вступившись за дочку Хювяринена, сказала:

— Для Юсси она была бы подходящей женкой. Ведь и сам Юсси уже далеко не молоденький.

И тут, желая уточнить возраст Юсси, она спросила: — А сколько же лет этому Юсси?

Миина стала подсчитывать:

— Да вот старику Воутилайнену со сретенья пошел шестой десяток. Не в тех ли годах и наш Юсси?

— Он именно в его годах. Теперь я это припоминаю, — подтвердила Анна-Лийса. И тут, вступив на путь воспоминаний, она пустила в ход весь запас своих сведений.

— Сначала-то он, говорят, собирался жениться на Кайсе Кархутар, ну а потом в конце концов окрутился со своей покойной Ловиисой.

— Этот Юсси Ватанен?

— Да… Сначала-таки он подумывал о Кархутар.

— Ах, вон как! — удивилась Миина. Анна-Лийса пояснила:

— Кархутар, понимаешь, потом вышла замуж за Макконена. И с ним уехала в город Йоки…Да нетам ли она и сейчас живет со своим мужем. Ну, эта Кархутар всегда мечтала о городской жизни… Да только вряд ли ей там лучше живется, чем в каком-либо другом месте…

— Уж, конечно, ей там не лучше, — согласилась Миина. — Вот, говорят, семья Хакулинена в полнейшей нищете там живет.

— Я тогда еще говорила Кархутар, чтоб она шла за Юсси Ватанена. В его доме не пришлось бы ей без хлеба сидеть. К тому же и сам Юсси вполне еще приятный мужчина.

— Мужчина он крепкого сложения, — подтвердила Миина. — Правда, нос у него похож на картофелину. Вот именно за это над ним иной раз и подсмеиваются.

— Ну, у дочки Хювяринена нос тоже не отличается особой красотой. К тому же она рыжая. И нечего ей гнушаться этим Юсси. Вот взяла бы и вышла за него.

И тут, окончательно взяв под свою защиту Юсси Ватанена, Анна-Лийса добавила:

— Ну, а что касается носа, так и этим своим носом Юсси всегда отлично обходился и умел-таки высморкаться, когда это требовалось.

Закрыв печную трубу, Анна-Лийса прибавила:

— А что толку, что у мужчины нос красивый, если у него за душой больше и нет ничего мужского, кроме штанов.

Миина Сормунен была того же мнения. Сославшись на нос мужа Айны-Лийсы, она сказала:

— Вполне можно высморкаться, имея и такой нос. Ничем не лучше нос и у твоего Ихалайнена.

— У них одинаковые носы. И мой Ихалайнен тоже отлично обходился с ним. И мы с мужем неплохо жили, и никогда в еде у нас недостатка не было!

Снова наступило молчание, потому что Миина пила вторую чашку кофе, а Анна-Лийса возилась со своими хлебами.

Однако, управившись с этим, Анна-Лийса вернулась к интересной для нее теме:

— Мой Ихалайнен и Юсси Ватанен с детских лет были вместе. И даже они пить бросили в одно время… После этого, как с пьяных глаз поколотили этого дурака Нийранена… Пришлось им тогда четыре коровы отдать за его сломанные ребра… Они четыре ребра ему повредили… Этот мой Ихалайнен и Ватанен.

— И что же, с тех пор они не пьют? Ведь больше двадцати лет прошло с того времени? — с удивлением спросила Миина.

— Нет, они даже маковой росинки в рот не берут, хотя у Ватанена и сохранилось полбутылки вина с того времени. Ну, а мой Ихалайнен с тех пор не употребляет ничего, похожего на вино. Он даже воды остерегается. Разве только иной раз в баню сходит — промыть водой свои глаза.

Помолчав, Анна-Лийса стала не без сочувствия толковать о своем муже:

— О том, что они побили Нийранена, быть может, и не было бы лишних разговоров, да только, видишь ли, сам этот Нийранен поднял шумиху — придрался к мужикам по такому пустому делу, как его сломанные ребра. И даже хотел судиться. И тогда мужики сказали, что они дадут ему по корове за каждое его ребро, которое сломалось там у них в драке, если, конечно, он не поднимет судебного дела из-за таких пустяков. И вот с тех пор они особенно подружились — мой Ихалайнен и Юсси Ватанен. Как две капли воды они похожи друг на друга, хотя мой Ихалайнен на полгода моложе Ватанена.

Принято считать, что фильм "За спичками" не входит в "Золотое десятилетие" Леонида Гайдая .

На КиноПоиске у него невысокий рейтинг:

Для фильмов Гайдая 7,5 это очень мало. Все фильмы, снятые до 1978 года имеют рейтинг выше 8.

Я только что пересмотрел этот фильм и готов поделиться своим мнением. Но сначала, немного истории.

У него одинаковое отношение как к лошади, так и к своей жене!

Фильм снят по повести Майю Лассила. Перевод с финского выполнил Михаил Зощенко.

Создание фильма было приурочено к 25-летию особых отношений СССР и Финляндии.

Снимали в двух версиях на финском и русском.

С нашей стороны – Леонид Гайдай.
С финской стороны – Ристо Орко.

Финский вариант фильма длиннее. В нашу версию не включили несколько сцен.

Роли исполнили как наши, так и финские актеры.

Нельзя жить в такой нетопленой лачуге

Я полистал отзывы, чтобы понять, чем недовольны зрители.

"Фильм хочется выключить уже с первых минут. Приключения главных героев высосаны из пальца. Юмор натужный. Великолепные актеры играют невнятно. Режиссура плохая, смотреть скучно".

"Я считаю, что плохо играют все актеры этого кино. Трюки выполнены слабо. Этот фильм совершенно проходной и недостоин пера Леонида Гайдая".

"Сюжет слишком прост. Нету задора. Не понравился дубляж, он не ложится на фильм".

Поставь кофейник на огонь — скорее уйдет, когда кофе хлебнёт

Трудно представить, чтобы зрители так ругали какой-то другой фильм Гайдая. Даже "Спортлото-82" приняли лучше и рейтинг у него выше.

Я считаю, что фильм не оправдал ожидания, так как снят не в том стиле, который ждут от Гайдая.

Когда смотришь "За спичками", то проникаешься неторопливым финским укладом сельской жизни. Здесь главное событие – избиение мельника.

Возможно, режиссеры пытались передать дух книги слишком скрупулезно. А ведь "За спичками" родом аж из 1910 года.

То, над чем смеялись тогда, оказалось непонятно зрителю из 80-х.

Я люблю посмотреть этот фильм. Панорамы города Порвоо, сауна, финский быт, неторопливость повествования, – есть в этом всем дух сельской Финляндии.

Все ждали от Леонида Гайдая очередного хита. Смешного, динамичного, искрящегося. А он снял простой, тягучий, атмосферный фильм.

Содержание

Антти Ихалайнен (Евгений Леонов) счастливо жил на хуторе со своей женой Анной-Лизой (Рита Полстер). Когда в доме Ихалайненов кончились спички и нечем было развести огонь для приготовления так любимого финнами кофе, Анна-Лиза отправила его к соседу Хювяринену (Сергей Филиппов) за спичками.

Тем временем портной Тахво Кенонен (Георгий Вицин) из близлежащего городка в пьяной беседе с заказчиком поведал о том, что давным давно ему нравилась Анна-Лиза, но Антти Ихалайнен опередил его. Тахво Кенонен думает повидать свою старую возлюбленную.

Ихалайнен между тем сообщает Юсси об успешном сватовстве и друзья решают съездить в город — купить подарков для семьи невесты, в том числе хлебное вино для старика Хювяринена. С тем, чтобы не покупать новую бутылку под этот продукт, Юсси отыскал в чулане старую.

    Антти Ихалайнен
  • Рита Полстер — Анна-ЛизаЮсси Ватанен
  • Ритва Валкама — МиинаКайса КархутарТахво КеноненПартанен
  • Пекка Уатиовуори — Пекка ТуртиайненХювяриненжена ХювяриненаАнна-Кайса
  • Олави Ахонен — Вилле Хуттуненполицмейстер
  • Кауко Хеловирта — Тарвелайненселянинселянин
  • Режиссёр: Леонид Гайдай, Ристо Орко.
  • Сценарий: Леонид Гайдай, Т. Вилппонен, В. Бахнов, Р. Орко
  • Оператор: Сергей Полуянов
  • Художник: Феликс Ясюкевич, Рой
  • Композитор: Александр Зацепин
  • Текст песен: Юрий Энтин


— Они меня освистали! — сказал он в недоумении сопровождающим.

— У финской молодёжи, — пояснили ему через переводчика, — свист — это форма приветствия и выражения добрых чувств…

Леонов снова встал за кафедру, заложил в рот пальцы и засвистел изо всех сил! Студенты его дружно поддержали. После столь оригинальной разминки встреча пошла как по маслу…

Читайте также: