Юлия миронова переводы с языка дельфинов краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Но есть вторая часть, которая касается непосредственно особых деток и их необычайного мира, мира их родителей, мира побед и поражений. Это очень особый мир и можно прожить жизнь, не зная, что он вообще существует где-то рядом. Просто потому что вхожи в него только те, кому пришлось в него войти. И вот эта часть воистину прекрасна. Это богатейшая матчасть, собранная по крупицам и вот тут становится очень понятно, что автор не просто собирала материал, а сама находится внутри ситуации и прекрасно владеет темой. И эту книгу стоит читать именно из-за этого. Чтобы осознать, что не всегда дети, которые безобразно ведут себя в публичных местах, в состоянии делать это как-то иначе. Понять то, что мир значительно больше наших о нем представлений.
И, вот, ради этой части книгу стоит читать.

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена

Давида Хартман. Программа просвещения детей и подростков с РАС в сфере сексуальности и взаимоотношений

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена

Дорогие друзья, представляю вам наше первое видео по тематике наших книг. Видео посвящено важным понятиям прикладного анализа поведения (АВА), связанным с работой над нежелательным поведением: таблица АВА, функции поведения и АВС-последовательность.

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена

Дорогие друзья, от всей нашей издательской команды поздравляю с Новым годом и сердечно благодарю:

Наших невероятных кураторов — спасибо за вашу просветительскую работу, неизменную поддержку и оптимизм!

Наших требовательных и внимательных читателей — спасибо, что задаете вопросы о книгах и терпеливо ждете выхода новых тиражей, спасибо, что делитесь своими историями и идеями книг, которые могут решить ваши насущные задачи!
Показать полностью.

Нашим авторам — спасибо за кропотливый труд обобщить результаты своей практической деятельности в книгах!

Нашим переводчикам и научным редакторам — за открытие книжных вселенных, которые без вас так бы и остались черными дырами!
Нашим партнерам — спасибо за возможность участия в мероприятиях, где мы узнаем много нового и встречаемся с нашими читателями и авторами!

Счастья, здоровья, благополучия и любви вам и вашим семьям! Желаю исполнения желаний, смелых целей — и сил, чтобы их достичь! Успехов в 2022-м!

Ваша Светлана Сапожникова

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена

От души поздравляю всех моих друзей, всех читателей нашего издательства и моих учеников с Днем Знаний! Пусть 2021/2022 год будет успешным и интересным! Желаю, чтобы испытания, которые встретятся на пути к знаниям, сделают вас более сильными, смекалистыми и умелыми!

Светлана Сапожникова

Дорогие друзья! От души поздравляю всех моих друзей, всех читателей нашего издательства и моих учеников с Днем Знаний! Пусть 2021/2022 год будет успешным и интересным! Желаю, чтобы испытания, которые встретятся на пути к знаниям, сделали вас более сильными, смекалистыми и умелыми!

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена
Рама Паблишинг: книги по аутизму и др.

😊

Дорогие друзья, всем добрый день! В конце ноября 2020 года наше издательство выпустило пилотный тираж книги Роберта Шрамма "Мотивация и подкрепление". Всего за полгода мы отправили читателям в разные города России и СНГ почти все книги. Последние 100 экз. по льготной цене издательства ждут своих читателей.

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена

Новостные ленты, авторитетные мнения в соцсетях, живые обсуждения родительских постов, бурлящая жизнь в чатах, видео- и фоотчеты о занятиях с детьми профессионалов и родителей, а еще конференции, вебинары, круглые столы, рассылки центров помощи детям с РАС – и, конечно, книги, документальные и художественные фильмы, и даже театральные постановки. Каждый, кто причастен к теме аутизма, вносит свой – значительный или едва заметный – вклад в распространение информации об этой проблеме и нуждается в поддержке и в том, чтобы быть услышанным.

И если с этих позиций смотреть на День 2 апреля, то, наверное, можно сказать, что это праздник множества неравнодушных людей, отдающих огромное количество времени, сил, энергии и душевного тепла на то, чтобы жизнь людей с аутизмом изменялась к лучшему.

С днем принятия, понимания, поддержки и любви!

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена
Рама Паблишинг: книги по аутизму и др.

🚆

Я не очень большой мастер создания видеороликов (а для Инстаграма — особенно), но все-таки попытаюсь собрать все фотографии от наших кураторов, чтобы получился яркий фотоэксресс, объединяющий наших читателей!

Спасибо всем — и ярких предновогодних дней!

Ваша Светлана Сапожникова

PS. А заказы продолжаются!

Изображение с ресурса artfile.me

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена
Светлана Сапожникова

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена

Дорогие друзья! Со следующей недели мы начинаем отправлять в регионы России и страны ближнего зарубежья наши новые книги: "Мотивацию и подкрепление" Роберта Шрамма и "Визуальный словарь АВА" Макото Шибутани. Ссылки на страницы сайта, где можно прочитать фрагменты обеих книг, - в посте со страницы издательства "Рама Паблишинг".

Рама Паблишинг: книги по аутизму и др.

Есть одна принципиально важная новость: первый тираж книги Роберта Шрамма – пилотный (всего 1000 экз.) и будет распространяться пока только через родительские сообщества, НКО, ассоциации и центры помощи.

Кураторы в регионах России и ближнего зарубежья, чьими стараниями книги попадают не только в крупные города-миллионники, но и в самые отдаленные поселки, деревни, аулы, готовы помочь Вам с приобретением книг. Пишите!

Переводы с языка дельфинов

Переводы с языка дельфинов запись закреплена
Рама Паблишинг: книги по аутизму и др.

Приближается Всемирный день распространения информации о проблеме аутизма. В этот день обсуждаются актуальные вопросы, решение которых призвано сделать лучше жизнь детей с РАС и их семей. В этом году к Дню 2 апреля наше издательство подготовило две новые книги: "Как рассказать ребенку об аутизме" Давиды Хартман и "100 историй о правилах общения и безопасного поведения для детей с аутизмом" Макото Шибутани.
Показать полностью.

Педагог и психолог Давида Хартман более двадцати лет является защитником прав детей, подростков и молодых людей с РАС в Ирландии. Важным условием для улучшения жизни детей с РАС Д. Хартман считает понимание ребенком своей идентичности, то есть того, кто он есть, чем отличается от других людей и – что очень существенно – что общего есть у него и других аутичных людей. Самоидентификация является необходимой составляющей развития каждого человека, но в случае детей с аутизмом этот процесс невозможен без разговора с ребенком о его диагнозе. Проблема заключается в том, что многие родители в силу разных причин не хотят разговаривать с ребенком на эту тему или сомневаются, что это делать необходимо. А те родители, которые считают, что откровенно разговаривать с ребенком о диагнозе важно и нужно, не понимают, как это следует делать.

История этой книги необычная. Макото Шибутани изучал искусство в Калифорнийском государственном университете, особенно его привлекала подготовка книг для детей. Однажды друг предложил Макото поработать с детьми с аутизмом, используя ABA. Макото готов был отказаться: он ничего не знал об АВА, у него не было опыта работы с детьми с аутизмом и это не имело никакого отношения к художественному творчеству. Более того, его успехи в освоении психологии в университете были настолько удручающими, что он бросил курс. Однако Макото все-таки решил попробовать. И почти сразу понял: занятия с детьми с РАС гораздо больше, чем просто работа, – это то, что действительно изменяет их жизнь. Это и побудило Макото Шибутани продолжить изучение АВА и в конечном итоге достичь уровня BCBA.

Когда Макото работал с детьми, используя ABA, он понял, что, хотя авторы многих книг часто говорят о необходимости визуальной поддержки, в реальности не слишком много книг, основанных на принципах ABA, которые бы обучали детей навыкам работы с картинками. Будучи профессиональным иллюстратором, Макото во время своих занятий с детьми начал рисовать картинки, которые показывали детям, как вести себя правильно. Детям очень понравились рисунки, благодаря которым удавалось отрабатывать поведение, соответствующее нарисованному изображению. Макото читал историю вместе с ребенком, а потом в процессе ролевой игры отрабатывал поведение. Он понимал важность того, что дети должны схватывать концепцию правила с первого взгляда, и поэтому стремился максимально точно отобразить социальную ситуацию, сопровождая ее коротким и четким текстом.

Родители, которые стали замечать улучшения в поведении своих детей, просили Макото рисовать новые изображения. Когда количество историй стало внушительным, Макото решил объединить их в книгу, чтобы как можно большее количество детей смогло с ней познакомиться . Автор считал, что обучение правилам должно быть удобным для родителей – именно поэтому рядом с каждой иллюстрированной историей располагается форма для сбора данных, на которой родители смогут фиксировать успехи ребенка в освоении правила от этапа оценки фона (исходных данных) до генерализации навыка, то есть его применения в разнообразных условиях реальной жизни.

Благодаря практическому пособию Макото Шибутани каждый родитель сможет организовать последовательное обучение ребенка конкретным социальным навыкам и отслеживать его успехи на всех этапах – вплоть до момента, когда он сможет свободно и самостоятельно руководствоваться правилами в разнообразных условиях реальной жизни.

Наша сплоченная творческая группа в составе научного редактора Светланы Анисимовой (Светлана Анисимова (Svetlana Anisimova), переводчицы Ульяны Жарниковой (Uliana Kritskaya) (Д. Хартман), переводчицы Дарьи Жарниковой (М. Шибутани) и меня получила огромное удовольствие, работая с этими двумя книгами, авторы которых доступно, четко и с большой любовью к детям рассказывают о том, как родители и другие взрослые могут сделать их жизнь лучше, безопаснее и интереснее. Светлана, Ульяна, Дарья, большое вам спасибо! Отдельное спасибо хочу выразить Макото Шибутани (Makoto Shibutani), который с энтузиазмом и очень оперативно перерисовал иллюстрации специально для российских читателей, чтобы книга вышла ко 2 апреля.


Мне кажется, это важная книга. Хотя бы потому, что тема особых детей табуирована — у нас принято показывать только глянцевых малышей с безупречными щечками и их мам модельной внешности. Материнство может быть только радостью, кроха — источником счастья и надежды. А у кого не так, те сами виноваты и лучше бы не отсвечивали.

Встать и заявить о своем существовании, выбивающемся из журнальной идиллии в пастельных тонах, это очень смело, и очень правильно, что ли. Это дает надежду тем, кто одинок, напуган, не знает, куда идти и думает, что больше ни у кого такого не происходит. Это дает совсем иную перспективу тем, кто смотрит на эту историю из глянцевого мира. Это дает надежду, что в обозримом будущем наши границы нормы расширятся, и Вовы смогут поступать в университеты, путешествовать и преподавать — как международный эксперт в области аутизма Стивен Шор, которого в детстве рекомендовали сдать в специнтернат.

Книга для рецензии была предоставлена издательством Рама Паблишинг.

Ссылки на Озон и Литрес в этой записи — партнерские. Если вы приобретете книгу по такой ссылке, я получу небольшую комиссию. Цена издания для вас не увеличивается.

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Авторизация

Зарегистрироваться сейчас

Сайт SDVG.LIFE является продолжением книги и поэтому новые материалы должны соответствовать тем же стандартам, что и книга.

Отсюда правила для участников обсуждений:

  • - Цивилизованное интеллектуальное общение
  • - Никаких личных нападок
  • - Никакой политики

На первые несколько постов введена премодерация.


Юлия Миронова. Переводы с языка дельфинов

Юлия Миронова

Чаще, чем обычные родители, сталкиваясь с жизнью и смертью, красотой и уродством, логикой и безумием, матери особых детей словно бы поднимаются над ежедневной суетой и обретают истинный смысл жизни.

«Это произошло семь лет назад. Моему трёхлетнему сыну поставили диагноз “аутизм”. Ничто из моей предыдущей жизни не могло подготовить меня к этому. Даже о детях с ДЦП и в инвалидных колясках я знала больше. Существование детей с психическими нарушениями было отгорожено от меня высоченной стеной, за которую заглядывать — самое страшное табу. Вздрогнуть: “не дай бог!” и убежать.

Когда первый шок прошел, наступил второй. Оказалось, не только я была отгорожена этой стеной. “Ты не выдумываешь?” — спросил меня свёкр. “Перерастёт!” — уверенно заявила мама. “Нет такого диагноза,” -заверила районный педиатр. Никто вокруг меня не знал, что с этим делать.

Но жизнь продолжается, как ни крути. Шаги в растерянности и наугад, риск и отчаяние, все перемешалось за первый год борьбы. И вот раз за разом встречаясь с друзьями и родственниками, я рассказывала им свою историю и они слушали, открыв рот. Оказалось, им интересно! Им важно! Им нужно! У них тоже есть дальние родственники или друзья с таким или ещё более сложным ребенком. Они хотят знать больше, но не знают, как подойти, как спросить. Боятся обидеть, не угадать. Оказывается, стена строилась с обеих сторон! Родители со сложными детьми тоже не стремились рассказать всему миру о том, что происходит у них дома.

И тогда я поняла, что хочу сломать к чертям эту стену!! Я напишу роман и он станет моим голосом. Я расскажу всему миру о том, что такие дети существуют, что чувствует семья, впервые столкнувшись с диагнозом, и каково идти сквозь пургу “просто переставляя ноги”.

Готовую рукопись я стала давать читать подругам и знакомым мамам с такими же детьми. И тут я поняла, что у меня получилось. Получилось. Со всех сторон мне стали писать: “Я отправила книгу мужу! Маме! Подруге! Это же абсолютно точно про меня, пусть прочитают, пусть поймут, через что я прошла!” Мне писали даже мужья и мамы! Даже в рукописи книга меняла судьбы людей.

И тут произошло чудо! В один прекрасный день раздался звонок, и оказалось, что рукопись попала в издательство “Рама Паблишинг”, которое тоже хочет сломать эту же стену! До этого они издавали литературу на тему аутизма, но только психологическую и методическую. Но вот, совершенно случайно, им переслали мой текст и они готовы печатать и активно продвигать мою книгу.

В такие моменты тебе кажется, что сама вселенная на твоей стороне!

Читайте также: