Выбор невесты гофман краткое содержание

Обновлено: 21.07.2024

Перевод на русский: — И. Татаринова (Выбор невесты) ; 1962 г. — 8 изд. — А. Соколовский (Выбор невесты, Выбор невесты. [i]История, в которой описывается несколько совершенно невероятных происшествий[/i]) ; 1994 г. — 5 изд.

  • Жанры/поджанры: Сказка/Притча
  • Общие характеристики: Сатирическое | Ироническое | Приключенческое
  • Место действия: Наш мир (Земля)( Европа( Центральная | Западная ) )
  • Время действия: Новое время (17-19 века)
  • Линейность сюжета: Линейный
  • Возраст читателя: Любой

Альбертина — дочь коммерции советника — писаная красавица. Не удивительно, что её руки добивается сразу несколько женихов. Причём, их конкуренция вскоре принимает достаточно напряжённый характер.

Похожие произведения:

Издания на иностранных языках:

Ishamael, 10 июня 2013 г.

Сюжет интересен и обещает много примечательных ситуаций, а волшебство или, если хотите колдовство, делает развязки совершенно удивительными. В повести есть, как и в других произведениях Гофмана романтик, ученик не опытный, но горячий в своих взглядах, и учитель узнавший жизнь, с опытом (в данном случаи прямо таки с колоссальным) подсказывающий и оберегающий неопытного ученика. Также автор добавил противоположную пару, не в смысле их ролей, а в нравственном отношении. Манассия и Беньямин тоже патрон и подчиненный, но только это не верный наставник и послушный, простой юноша, как первая пара, а злой старик и избалованный богач. И самый интересный персонаж — Тусман. У него, на первый взгляд, нет, да и не должно быть наставника. Он уже сам в годах, имеет вес в обществе и устоявшиеся взгляды. Но, на деле ему, более всех необходим руководитель. В роли оного выступает и отец невесты, который сам и надоумил Тусмана жениться, и Леонгард. Последний является причиной крушения и взлета в душе правителя канцелярии. Все эти персонажи в конце получили свое, возможно навязанное счастье. Почему навязанное? Но ведь их буквально толкнули к слабостям их натуры, приманили прикрасами. Возможно, они лишились главного счастья в жизни. Ведь брак мог изменить их. А счастливец Эдмунд, так мечтавший о браке, вскоре позабыл свою невесту. Художники влюбляются, но не женятся.

Честно, в каких-то деталях узнал себя в Тусмане. Было даже стыдно. Его образ прямо-таки изобилует шутками над общественным строем. Одежда, манеры (жить по расписанию) но главное — его педантичность. Он отчаянно просит называть его не иначе как правителем канцелярии и сам беспрестанно, для обращения, ищет звания и чины. Он до того привык к официальности, что и к другу ни в коем случаи не может обращаться просто по имени, собственно как и он к нему. Его тяга к новым знаниям переходит разумные пределы. Все вопросы он ищет в книгах и не найдя ответ в одной, берется искать в другой. Он начитан и умен, но не всегда может применить знания на практике. Очень яркий образ.

Не буду углубляться в других персонажей, только скажу, что они не менее интересны и открыты к вашему воображению. Присутствие магии делает повесть немного таинственной и выводит из простых житейских рамок. Те, кто любит Гофмана ее уже наверняка читали, те же, кто не знаком с творчеством прославленного немца, познакомитесь, не пожалеете.

Это небольшое дополнение к " Комментарий к сказке Гофмана Щелкунчик и мышиный Король." Ссылка на pdf документ:

Суть дополнения заключается в том, что "Выбор невесты" Гофмана является своеобразным ключём к сказке "Щелкунчик и мышиный король".
То есть в этом произведении сам Гофман напрямую назвал тех, кого он подразумевал под мышами в Щелкунчике. Рекомендую прочесть все произведение. Но для тех, кто ленится читать все, могу дать отрывки из него по данной теме.

Вот два отрывка из него:

Золотых дел мастер пристально посмотрел на старика и на Тусмана и затем, обращаясь к последнему, спросил, как-то странно засмеявшись:
- А слыхали ли вы про историю о еврее Липпольде, разыгравшуюся в тысяча пятьсот семьдесят втором году? - и прежде, чем Тусман успел ответить, продолжил:
- Еврей этот, пользовавшийся полным доверием курфюрста, был первым ростовщиком в стране и снабжал деньгами всех и каждого, в какой угодно сумме. Наконец, однако, был он обвинен во множестве мошеннических проделок и потребован к суду. Но тут, вследствие ли своей ловкости или с помощью каких-либо других средств, или, как многие подозревали, просто подкупом приближенных к курфюрсту, только ему удалось оправдаться вполне и сохранить прежнюю милость курфюрста, приказавшего отдать его только под присмотр бюргеров в собственном его доме на Штралауэрштрассе. Раз случилось, что Липпольд поссорился с женой, которая, рассердясь, сказала так громко, что слова ее слышали все:
- Если бы господин курфюрст знал, какой ты мошенник и какие дела творишь с помощью твоей колдовской книги, то тебе бы давно пришел конец.
Слова эти были переданы курфюрсту, который немедленно приказал сделать в доме Липпольда строжайший обыск и во что бы то ни стало узнать, что это была за колдовская книга. Книгу отыскали, и, по прочтению ее сведущими людьми, преступления Липпольда обозначились ясно как день. Он, оказалось, ни более ни менее, занимался колдовством для того, чтобы забрать совершенно в свои руки достойного курфюрста, спасенного от этого злого умысла только особенной благодатью Господней.
Липпольд быль сожжен на рыночной площади, и когда тело его, вместе с колдовской книгой, было превращено в пепел, из-под помоста эшафота вылезла огромная черная мышь, которая бросилась прямо в огонь. Присутствовавшие остались вполне убеждены, что мышь эта была тот самый нечистый, который помогал Липпольду в его колдовских делах.

Вот второй отрывок из этого же сочинения Гофмана, подтверждающий мою версию:

Золотых дел мастер гневно взглянул на обоих, но едва хотел он продолжать, как вдруг дверь отворилась, и в комнату вошел старый Манассия вместе со своим племянником, новоиспеченным венским бароном Беньямином Дюммерлем. Беньямин прямо направился к Альбертине и, схватив ее довольно нахально для первого знакомства за руку, сказал:
- Прелестная девица! Это я! Я сам явился за тем, чтобы бросится к вашим ногам. Вы понимаете, что барон Дюммерль не преклоняет своих колен ни перед кем, даже перед его величеством императором, потому, надеюсь, вы вознаградите меня поцелуем!
И с этими словами он совсем было приготовился поцеловать Альбертину, как вдруг случилось нечто до того странное, что все присутствовавшие, кроме Леонгарда, пришли в неописуемый ужас.
Нос Беньямина, бывший уже совсем на пути к лицу Альбертины, вдруг вытянулся во всю длину комнаты и, проскользнув мимо ее щеки, стукнулся, звонко щелкнув, о противоположную стену. Беньямин отскочил назад - нос мгновенно сократился и принял прежний вид. Барон опять подвинулся к Альбертине - и та же история. Словом, каждый раз, как он порывался подойти к Альбертине и отпрыгивал назад, нос вытягивался и сокращался, как цугтромбон.
- Проклятый колдун! - заревел Манассия и, выхватив из кармана веревку с петлей, бросил ее советнику, продолжая кричать:
- Накиньте ему скорее петлю на шею, мы его вытащим за дверь, и тогда все уладится!
Советник схватил веревку, но вместо того, чтобы попасть в Леонгарда, накинул ее прямо на шею старому еврею, и тотчас же оба они, словно сумасшедшие, начали прыгать чуть не до потолка комнаты. Беньямин тем временем продолжал возиться со своим носом, а Тусман истерично хохотать и метаться из стороны в сторону. Наконец советник, в полном изнеможении, упал в глубокое кресло.
- Теперь пора! - воскликнул Манассия и, запустив руку в карман, вытащил оттуда огромную, черную мышь, которая прыгнула прямо на золотых дел мастера; но Леонгард, прежде чем она его коснулась, успел поймать ее на большую, острую, золотую булавку, попав на которую, мышь с громким писком мгновенно исчезла неизвестно куда.
Тут Манассия, сжав кулаки, накинулся на несчастного советника и закричал, бешено сверкая глазами:
- Так ты тоже против меня, Мельхиор Фосвинкель! Ты тоже в союзе с проклятым колдуном, которого приютил в своем доме. Проклят, проклят будешь ты за то со всем твоим родом и погибнешь, как беспомощная птица в гнезде! Да порастет травой порог твоего дома, да распадутся прахом все твои начинания и да уподобишься ты голодному, который хочет насытиться яствами, что видит во сне; да поселится Далес в доме твоем и да пожрет все добро твое; и будешь ты, моля о подаянии, стоять в старом, дырявом рубище под дверью презренных тобою сынов народа божьего, который изгоняет тебя, аки пса шелудивого. И будешь ты повержен во прах, как иссохшая ветвь в добычу червям, и вовек не услышишь арфы серафимов. Будь проклят, будь проклят, коммерции советник Мельхиор Фосвинкель!
С этими словами разъяренный Манассия вместе со своим племянником бросился вон из комнаты.

----------------------------------------------------
Любопытно, но во втором отрывке аналогия Леонгард – Щелкунчик (Дроссельмейер) бросается в глаза. Только меч Щелкунчика заменен на золотую булавку Леонгарда. Да, но кто же такой Леонгард? Колдун, Сатана в повести Гофмана. Сатана же христиан, как известно, - это главный Бог язычников. Тогда получается, что Щелкунчик – это главное Божество язычников. Но пока это только наше предположение. Однако чуть позже, в ходе моего комментария это предположение - догадка обратится в доказанный факт.

Рекомендую прочесть мой "Комментарий к Щелкунчику", но желательно в виде pdf документа. Ссылка дана выше.

В книге рассказывается о жизни разных людей и жизненных обстоятельствах. Прошлый год был благословенным и принес много пользы и урожая сельским жителям. На полях росли пшеница и рожь, овес и ячмень. На деревьях поспевали вишни, на которые нападали воробьи. Благодаря хорошему урожаю все маленькие животные и птицы наедались досыта.

Самые лучшие овощи и фрукты поспели в огороде у Дапсуля фон Цабельтау. Фрейлейн Аннхен была очень рада богатому урожаю. Этот господин жил в деревне Дапсульхейм. Самое богатое имение было у Дапсуля фон Цабельтау. По сравнению с другими жителями он не имел огромного богатства. Господин Цабельтау занимался продажей овощей и фруктов со своего огорода. Мимо проезжающие туристы и путники заходят к фрейлейн Аннхен. Фрейлейн владеет господским домом, в котором есть все для отдыха.

Перед входом на стене можно заметить фамильный герб семьи Цабельтау, изготовленный из дерева. Дом фрейлейн имеет необычный вид. С одной стороны дом привязан к старинному замку. А задняя дверь выходит к вековой сторожевой башне. Фрейлейн Аннхен была очень молодой барышней. Она была очень приветлива ко всем своим гостям. Каждому путнику она предлагает теплое молоко с хлебом, копченую ветчину и стакан свекольного сока. Полное имя молодой особы – это Анна фон Цабельтау. Некоторые блюда, приготовленные Анной, имеют необычные и благородные названия. Даже если в рецепте использованы простые ингредиенты.

Господин Дапсуль в молодости очень много путешествовал и многое повидал. У него была склонность к таинственности. Он читал много книг и поучил в наследство от старого наставника полную научную библиотеку. Его родители умерли, когда он был еще молодым. Со всеми тяготами ему пришлось справляться самому. Во время путешествия всем имением управлял его двоюродный брат. Он справлялся с делами очень хорошо. По приезду Дапсуль женился по наставлению брата. Но жена вскоре умерла, родив дочь. Дочь выросла у бабушки и имела склонность к сельскому хозяйству. И стала помощницей своего отца.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Гофман. Все произведения

Королевская невеста. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Зимний снежный вечер перед Рождеством уже подходил к концу. Мороз на улице начал усиливаться, становилось холоднее, чем днем. Неожиданно из трубы одной из изб вылетает ведьма.

Главным героем этой волшебной истории является почтальон по имени Колбаба. Всё начинается с того, как он по чистой случайности остаётся на почте на ночь. Конечно, ни одна сказка не может обойтись без волшебных героев

Главный герой Судаков Степан Алексеевич проживает в квартире, в Москве вместе с женой, сыном Провом, который собирается поступить в МГИМО, дочерью Искрой и ее мужем Есюниным Георгием Самсоновичем

Волшебная сказка Морозко о непростых взаимоотношениях в семье, о том, что доброта всегда побеждает. У одной женщины жили две девочки. Одна была родной дочерью, а другая приемной, дочкой мужа.



Это небольшое дополнение к опубликованному ранее произведению " Комментарий к сказке Гофмана Щелкунчик и мышиный Король." Ссылка на pdf документ:

Комментарий к сказке Гофмана "Щелкунчик и мышиный король"

Суть дополнения заключается в том, что "Выбор невесты" Гофмана является своеобразным ключём к сказке "Щелкунчик и мышиный король".
То есть в этом произведении сам Гофман напрямую назвал тех, кого он подразумевал под мышами в Щелкунчике. Рекомендую прочесть все произведение. Но для тех, кто ленится читать все, могу дать отрывки из него по данной теме.

Вот два отрывка из него:

Золотых дел мастер пристально посмотрел на старика и на Тусмана и затем, обращаясь к последнему, спросил, как-то странно засмеявшись:
- А слыхали ли вы про историю о еврее Липпольде, разыгравшуюся в тысяча пятьсот семьдесят втором году? - и прежде, чем Тусман успел ответить, продолжил:
- Еврей этот, пользовавшийся полным доверием курфюрста, был первым ростовщиком в стране и снабжал деньгами всех и каждого, в какой угодно сумме. Наконец, однако, был он обвинен во множестве мошеннических проделок и потребован к суду. Но тут, вследствие ли своей ловкости или с помощью каких-либо других средств, или, как многие подозревали, просто подкупом приближенных к курфюрсту, только ему удалось оправдаться вполне и сохранить прежнюю милость курфюрста, приказавшего отдать его только под присмотр бюргеров в собственном его доме на Штралауэрштрассе. Раз случилось, что Липпольд поссорился с женой, которая, рассердясь, сказала так громко, что слова ее слышали все:
- Если бы господин курфюрст знал, какой ты мошенник и какие дела творишь с помощью твоей колдовской книги, то тебе бы давно пришел конец.
Слова эти были переданы курфюрсту, который немедленно приказал сделать в доме Липпольда строжайший обыск и во что бы то ни стало узнать, что это была за колдовская книга. Книгу отыскали, и, по прочтению ее сведущими людьми, преступления Липпольда обозначились ясно как день. Он, оказалось, ни более ни менее, занимался колдовством для того, чтобы забрать совершенно в свои руки достойного курфюрста, спасенного от этого злого умысла только особенной благодатью Господней.
Липпольд быль сожжен на рыночной площади, и когда тело его, вместе с колдовской книгой, было превращено в пепел, из-под помоста эшафота вылезла огромная черная мышь, которая бросилась прямо в огонь. Присутствовавшие остались вполне убеждены, что мышь эта была тот самый нечистый, который помогал Липпольду в его колдовских делах.

Вот второй отрывок из этого же сочинения Гофмана, подтверждающий мою версию:

Золотых дел мастер гневно взглянул на обоих, но едва хотел он продолжать, как вдруг дверь отворилась, и в комнату вошел старый Манассия вместе со своим племянником, новоиспеченным венским бароном Беньямином Дюммерлем. Беньямин прямо направился к Альбертине и, схватив ее довольно нахально для первого знакомства за руку, сказал:
- Прелестная девица! Это я! Я сам явился за тем, чтобы бросится к вашим ногам. Вы понимаете, что барон Дюммерль не преклоняет своих колен ни перед кем, даже перед его величеством императором, потому, надеюсь, вы вознаградите меня поцелуем!
И с этими словами он совсем было приготовился поцеловать Альбертину, как вдруг случилось нечто до того странное, что все присутствовавшие, кроме Леонгарда, пришли в неописуемый ужас.
Нос Беньямина, бывший уже совсем на пути к лицу Альбертины, вдруг вытянулся во всю длину комнаты и, проскользнув мимо ее щеки, стукнулся, звонко щелкнув, о противоположную стену. Беньямин отскочил назад - нос мгновенно сократился и принял прежний вид. Барон опять подвинулся к Альбертине - и та же история. Словом, каждый раз, как он порывался подойти к Альбертине и отпрыгивал назад, нос вытягивался и сокращался, как цугтромбон.
- Проклятый колдун! - заревел Манассия и, выхватив из кармана веревку с петлей, бросил ее советнику, продолжая кричать:
- Накиньте ему скорее петлю на шею, мы его вытащим за дверь, и тогда все уладится!
Советник схватил веревку, но вместо того, чтобы попасть в Леонгарда, накинул ее прямо на шею старому еврею, и тотчас же оба они, словно сумасшедшие, начали прыгать чуть не до потолка комнаты. Беньямин тем временем продолжал возиться со своим носом, а Тусман истерично хохотать и метаться из стороны в сторону. Наконец советник, в полном изнеможении, упал в глубокое кресло.
- Теперь пора! - воскликнул Манассия и, запустив руку в карман, вытащил оттуда огромную, черную мышь, которая прыгнула прямо на золотых дел мастера; но Леонгард, прежде чем она его коснулась, успел поймать ее на большую, острую, золотую булавку, попав на которую, мышь с громким писком мгновенно исчезла неизвестно куда.
Тут Манассия, сжав кулаки, накинулся на несчастного советника и закричал, бешено сверкая глазами:
- Так ты тоже против меня, Мельхиор Фосвинкель! Ты тоже в союзе с проклятым колдуном, которого приютил в своем доме. Проклят, проклят будешь ты за то со всем твоим родом и погибнешь, как беспомощная птица в гнезде! Да порастет травой порог твоего дома, да распадутся прахом все твои начинания и да уподобишься ты голодному, который хочет насытиться яствами, что видит во сне; да поселится Далес в доме твоем и да пожрет все добро твое; и будешь ты, моля о подаянии, стоять в старом, дырявом рубище под дверью презренных тобою сынов народа божьего, который изгоняет тебя, аки пса шелудивого. И будешь ты повержен во прах, как иссохшая ветвь в добычу червям, и вовек не услышишь арфы серафимов. Будь проклят, будь проклят, коммерции советник Мельхиор Фосвинкель!
С этими словами разъяренный Манассия вместе со своим племянником бросился вон из комнаты.

----------------------------------------------------
Любопытно, но во втором отрывке аналогия Леонгард – Щелкунчик (Дроссельмейер) бросается в глаза. Только меч Щелкунчика заменен на золотую булавку Леонгарда. Да, но кто же такой Леонгард? Колдун, Сатана в повести Гофмана. Сатана же христиан, как известно, - это главный Бог язычников. Тогда получается, что Щелкунчик – это главное Божество язычников. Но пока это только наше предположение. Однако чуть позже, в ходе моего комментария это предположение - догадка обратится в доказанный факт.

Рекомендую прочесть мой "Комментарий к Щелкунчику", но желательно в виде pdf документа. Ссылка дана выше.

Читайте также: