Второй иностранный язык в школе проблемы

Обновлено: 04.07.2024

На примере немецкого языка в качестве второго иностранного.

10 причин, почему изучение второго иностранного языка не даст никаких результатов:

Способности

Кто-то из детей вполне в состоянии выучить два иностранных языка, но большинству трудно выучить и один.

Баловство

Урок 1 раз в неделю. Если в классе 20 человек, то на 1 ученика приходится 2 минуты в неделю. Какой иностранный язык можно выучить за такое время с перерывом в неделю и в 3 месяца летних каникул?

Учебники

Качество объяснения материала в учебнике и предлагаемые задания я бы оценил на троечку с минусом. Их явно составляли те авторы, которые плохо представляют, как научить ребенка еще одному иностранному языку.

Бардак в структуре материала

Грамматика и лексика в учебнике дается по принципу: "тут чуть-чуть, там чуть-чуть, еще вон то чуть-чуть, возвращаемся назад, теперь шаг вперед, теперь еще чуть-чуть назад". Любой учитель иностранного языка, проработавший в школе 3-4 года, гораздо бы качественнее придумал структуру изучения, нежели авторы учебников.

Забыли, что второй

Если материал первого года обучения еще можно назвать как "второй иностранный", то ко второму году обучения авторы учебников забыли, что язык это ВТОРОЙ, а не первый, а потому резко начали давать материал так, будто бы школьники до этого пять лет учили именно этот второй язык. "А вот вам перфектное время и куча новых слов, которых нет в словаре учебника".

Как я понял, требуется провести уроки, а не научить детей говорению на иностранном. Иначе зачем такие странные учебники?

Вред для основного иностранного

Он есть. Дети путаются, особенно пятиклассники. В итоге страдают целых два предмета. А зачем?

Мотивация

В большинстве случаев она полностью отсутствует. Учебная программа перегружена, а потому зачем собаке пятая нога?

Для галочки

К примеру, зачем вообще в 9 классе один год учить второй иностранный, чтобы за него шла оценка в аттестат? Такое явление во многих школах есть. Логика где-то потерялась.

Нет практики

Изучать иностранный язык без практики, это как заводить кота в цвет ковра и дивана. Но это вообще проблема изучения иностранных языков в большинстве наших школ.

Я статус второго иностранного не до конца понимаю. Он вроде как уже перешел в разряд рекомендованных. Или нет? Кто решает - быть ли второму иностранному языку в конкретной школе?

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

ПРОБЛЕМЫ ВВЕДЕНИЯ ВТОРОГО

ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА И

ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ

Введение второго иностранного языка вызвало в обществе бурную дискуссию. Очень многие родители негативно восприняли эту идею лишь потому, что их ребенок и первый иностранный язык осваивает с трудом.

Так стоит ли нагружать детей, если результат сомнителен? Еще Громыко говорил, что лучше хорошо говорить на одном языке, чем заикаться на трех.

В нашей школе с углубленным изучением иностранных языков видится правильной стратегическая идея, чтобы российский школьник при выходе из

школы владел двумя иностранными языками, потому что в современном мире владение иностранными языками —это одно из главных умений, которые человеку нужны. Другое дело, что введение второго иностранного языка связано с множеством проблем, к решению которых российская школа еще не готова. Каковы же эти проблемы и как мы решаем их в условиях школы с углубленным изучением иностранных языков, где образование является многоязычным? К сожалению, до настоящего времени нормативная и методическая поддержка процесса введения второго иностранного языка в нашей стране не обеспечена. Нет четко сформулированных целей обучения второму иностранному языку, как нет и единой программы.

Проблемы методики преподавания второго иностранного языка в средней школе ни в теоретическом, ни в практическом плане не рассматривались. В нашей школе мы основываемся на том, что одним из главных требований к определению целей обучения второму иностранному языку должны быть их реалистичность и достижимость. Мы приняли коммуникативную компетенцию как ключевое понятие в формулировке целей обучения как первому, так и второму иностранному языку, что подразумевает формирование у учащихся способностей, готовности и желания участвовать в межкультурной коммуникации, то есть мы учим обучающихся искусству человеческих отношений в принципе, мастерству общения вообще и общению в поликультурной сфере в частности.

Считаю, что в обычных общеобразовательных школах не стоит предъявлять высоких требований к уровню владения двумя языками. Детям достаточно владеть языком для элементарного общения. Тогда целью нововведения может стать формирование у школьников толерантного отношения к другим культурам, развитие интереса к иностранным языкам, создание базы для дальнейшего самостоятельного доучивания иностранного языка.

Следующая проблема –э то модель обучения второму иностранному языку.

В настоящее время существует несколько моделей обучения: с 5 класса, с 8 класса.

К сожалению, данные модели ориентированы не на уровень владения первым иностранным языком, а на продолжительность его изучения, а это не гарантирует эффективности изучения второго.

Мы начинаем обучение второму иностранному языку с 5 класса по нескольким причинам.

Во-первых, хорошее знание первого языка дает школьникам лингвистический и страноведческий опыт. Во-вторых, в этом возрасте дети любознательны, активно интересуются новым. Замотивировать на изучение второго иностранного в более позднем возрасте будет уже сложнее, потому что у подростков значительно меняется сфера интересов. Многие родители считают, что изучение иностранного языка оттягивает много ресурсов у ребенка. В пятом классе идет адаптация ребенка, вокруг него многое меняется, и добавлять еще один иностранный язык – это слишком много. Однако практика показывает, что второй иностранный язык не перегружает и не снижает учебную мотивацию наших учащихся, а является развивающей средой для ребенка. Иностранный язык в принципе не может быть большой перегрузкой, потому что его невозможно выучить за месяц или за два, даже за один год подготовиться с репетитором не получится. Специфика знания языка такова, что им нужно заниматься системно и постепенно. Более того, практика обучения иностранным языкам показывает, что трудности овладевания каждым новым иностранным языком убывают примерно вдвое по сравнению с усилиями, затраченными на изучение предыдущего языка.

Второй иностранный язык усваивается быстрее и легче, если первый выступает для него в качестве опоры. Конечно, для этого владение первым иностранным должно быть достаточно прочным, что необходимо учитывать при выборе сроков введения второго иностранного языка в конкретной школе.

Еще одна проблема – это выбор второго языка. Если смотреть на востребованность языков, то многие родители хотели бы, чтобы их дети учили испанский, китайский, арабский языки. Но где взять таких специалистов? Если выбор второго языка будет делать лишь администрация учебного заведения, то, вероятнее всего, школьники станут изучать французский или немецкий. То есть, каких специалистов будет хватать, такой и будет язык. В нашей школе в качестве второго иностранного языка изучают английский, немецкий, французский, испанский.

Содержание обучения второму языку определяется поставленными целями, но и цели, и содержание основываются на специфических особенностях обучения второго языка, а именно: фактор более позднего начала изучения иностранного языка, возрастной фактор, фактор более ограниченного

учебного времени. К сожалению, в преподавании второго иностранного языка до сих пор нет специальных учебников на полный курс обучения второму иностранному языку. Выбор совершается, как правило, в пользу наиболее доступных учебников, которыми часто становятся пособия, предназначенные для изучения школьниками первого иностранного языка. Эти пособия могут не соответствовать возрасту, в котором учащиеся начинают обучаться языку, целям обучения, планируемым результатам. Возникает проблема адаптации УМК. Учителям школы приходится решать не только тактические проблемы обучения, но и стратегические: определять содержание обучения, выбирать учебную литературу, адаптировать существующие учебные пособия, создавать учебные материалы и т.д. В стандартах нет четко определенного количества часов, отводимых на изучение второго иностранного языка. При введении второго иностранного языка нам пришлось вносить изменения в сложившийся учебный план школы и взять часы на второй иностранный из часов, формируемых участниками образовательных отношений. На второй иностранный язык отводится 2 часа. Обучение второму иностранному языку имеет отличительные особенности с точки зрения не только целеполагания, содержания, возможной структуры учебно-методического комплекса, но и организации процесса обучения, способов подачи материала и принципов организации учебной деятельности учащихся. Опыт работы показывает, что обеспечить высокий уровень подготовки обучающихся, особенно в плане говорения и аудирования достаточно сложно. Для этого необходимы хорошо оснащенные кабинеты и современные средства обучения, без которых невозможно организовать образовательный процесс в соответствии с социальным заказом общества на функциональное владение иностранным языком.

Хотелось бы затронуть основную проблему преподавания второго иностранного языка – интерференцию. Интерференция, возникающая вследствие отрицательного воздействия родного языка и первого иностранного зыка на изучаемый третий язык, охватывает все лингвистические уровни языка (фонетический, лексический, грамматический, орфографический), но в разной степени и не может не влиять в целом на развитие речевой деятельности на втором иностранном языке. Частотность возникновения явлений интерференции и переноса зависит от многих факторов. Во всех случаях при ознакомлении обучающихся с языковыми средствами второго иностранного языка используем контрастивный подход, помогающий им выявить как черты сходства, так и различия между изучаемыми языками. Мы побуждаем учащихся к сравнению (сопоставлению) языковых средств контактирующих языков в тех случаях, когда это поможет предотвратить интерференцию и осуществить перенос.

Таким образом, основными слагаемыми эффективной методики обучения

второму иностранному языку в школе являются следующие:

 учет положительного переноса знаний, умений, навыков из родного языка и

первого иностранного и предупреждение интерференции;

 учет и активизация лингвистического опыта учащегося, приобретенного в

результате обучения родному и первому иностранному языку;

 учет социокультурного опыта учащихся;

 мотивация к изучению, сопоставлению новых языков и культур;

 биполярное и триполярное сравнение языков и культур;

 систематичность и последовательность формирования межпредметных

Опыт работы показывает, что введение второго иностранного языка повышает и психологическую нагрузку на ребёнка - возрастает количество

контрольных работ. Второй иностранный язык должен изучаться на достойном уровне, а потому контроль за его усвоением ведется достаточно

Еще одна проблема – это итоговый контроль. В 2020 году предполагается

введение обязательного третьего ЕГЭ по иностранному языку. Поможет ли

введение второго иностранного языка освоить хотя бы один из них на достойном уровне, таком, чтобы можно было набрать хотя бы пороговые баллы ЕГЭ?

Второй иностранный язык может быть введён лишь тогда, когда у школы

есть соответствующее материальное обеспечение - не только учебники и оборудованные кабинеты, но и подготовленные педагоги. К сожалению, российская традиция преподавания иностранного языка не очень сильна. Нам надо бы учиться у европейских стран, например, Голландии или Бельгии. Они умудряются научить большинство школьников своих стран хорошо знать несколько языков. Учителя школы стремятся реализовать свой профессиональный интерес и получить качественную переподготовку. Сегодня они сами определяют наиболее важные аспекты совершенствования своего мастерства и активно используют новые формы непрерывного повышения квалификации, а именно: сетевые педагогические сообщества,

конференции, фестивали, сайты ведущих издательств, вебинары, видеолекции, видеоконференции, дистанционные курсы повышения квалификации, электронные СМИ по методике и педагогике.

В заключении хотелось бы сказать, что введение второго иностранного языка должно осуществляться только тогда, когда школа готова к решению предстоящих проблем.

Нажмите, чтобы узнать подробности

В докладе говорится о важности изучения иностранных языков в школе, о перспективах, а также с какими проблемами сопряжено изучение второго иностранного языка в школе.

Второй иностранный язык в школе: вопросы, проблемы, перспективы.

Подготовила:

Сагайдакова Н.Л.

«Один язык приводит вас в коридор жизни.

Изменения в политической, социально-экономической и культурной жизни России, которые происходят в стране за последние 20 лет, безусловно, отражаются и на языковой политике, языковом образовании в нашей стране. Популярным стало раннее изучение иностранных языков, всё большее распространение получает тенденция овладения несколькими иностранными языками. Первым иностранным языком, в большинстве случаев, является английский язык, на базе которого дети начинают изучение другого европейского языка.

В новом учебном году (с1сентября 2015г) второй иностранный язык станет обязательным предметом школьного образования, сообщил глава Минобрнауки РФ Дмитрий Ливанов. Глава Минобрнауки подчеркнул важность изучения иностранных языков в школе. "Это не просто средство общения, но и средство развития памяти, интеллекта ребенка", — отметил он. С 1 сентября в России вступает в силу первый федеральный государственный образовательный стандарт (ФГОС) для 5-9 классов. В нем впервые определен статус второго иностранного языка - он включен в перечень обязательных предметов в предметной области "филология".

Мы активно интегрируемся в мировое сообщество, мировую систему образования. В Европе все знают по нескольку языков, вот и наши дети должны овладеть хотя бы двумя. Правда, для этого придется разгрузить школьную программу: основной упор сделать на изучение русского языка, литературы, истории, математики и иностранных языков, а программу по остальным предметам сделать более компактной.

Чтобы ввести второй иностранный язык для этого владение первым иностранным должно быть достаточно прочным. Начало изучения второго иностранного языка зависит от вида школы: при раннем изучении первого иностранного языка распространена практика изучения второго - с 5 класса, в общеобразовательных школах при изучении первого иностранного языка с 5 класса второй вводится обычно с 7 класса, хотя есть случаи более позднего введения второго языка, например с 8, 10 класса при значительном увеличении часов на его изучение (до 4 часов в неделю). Второму языку в школах отводится час или два в неделю; это может быть как обязательный, так и факультативный предмет.

Что касается средств обучения, то в настоящее время созданы специальные учебно-методические комплекты по немецкому языку как второму иностранному языку, а именно серия УМК Н.Д. Гальсковой, Л.Н. Яковлевой,

По французскому языку как второму иностранному рекомендуется использовать интенсивный курс И.Б. Ворожцовой "В добрый путь!" (издательство "Просвещение").

Для изучения испанского языка как второго может быть использована действующая серия УМК по испанскому языку как первому иностранному языку Э.И. Соловцовой, В.А. Белоусовой (издательство "Просвещение").

Английский язык как второй можно начать изучать по интенсивному курсу В.Н. Филиппова "Английский язык" для 5, 6 классов (издательство "Просвещение").

Многие родители уже слышали о том, что в школах вводится второй обязательный иностранный язык. Причем, представители образования, да и некоторые родители считают это нормой. Однако, даже мнения экспертов разделились - большая половина уверенная, что внедрение обязательного второго иностранного повлечет лишь ослабление нашего родного, русского языка. А между тем, Министерство образования даже снижает баллы по ЕГЭ, чтобы выдать детям аттестат о среднем образовании, так как почти треть школьников просто не дотягивает до нормального уровня знания русского.

С 2020 года вводится третий обязательный ЕГЭ — по иностранным языкам. Хорошо подготовиться к экзаменам можно лишь, обратившись к услугам репетиторов. Так как же вводить второй иностранный язык, если не решен вопрос и с первым?! И кто будет его вести?

Давайте разберемся, с какими проблемами сопряжено изучение второго иностранного языка в школе.

Отсутствие практического применения (Некоторые дети прямым текстом говорят родителям: «Я не хочу учить (иностранный) английский/немецкий, мне он нигде в жизни не пригодится). Мы привыкли восхищаться европейцами, многие из которых говорят на нескольких иностранных языках. Однако жизнь в России разительно отличается от европейских реалий. Европейцы живут в условиях тесной экономической и культурной интеграции, а также активной трудовой и студенческой мобильности. Что касается большинства граждан России, то для нас такое положение вещей — скорее исключение, чем правило. Конечно, есть примеры людей из России, которые так же уезжают учиться или работать за рубеж, но на фоне основной массы населения — это единицы.

Но не все школы готовы к введению второго иностранного языка. Каждая конкретная школа имеет свою образовательную ситуацию: наличие или отсутствие квалифицированных кадров по тому или иному иностранному языку, свои традиции обучения этому учебному предмету. Родители и учащиеся выбирают изучаемый язык исходя из своих интересов и потребностей.

А ведь на самом деле владение иностранным языком — это очень полезный практический навык. Языки открывают новые возможности для путешествий и карьерного продвижения, для расширения кругозора и обретения друзей по всему миру.

В то же время эксперты замечают, что два иностранных учить гораздо проще, чем один, и чем раньше ребенок освоит это, тем для него будет проще в дальнейшей жизни. Второй иностранный язык усваивается быстрее и легче, если первый выступает для него в качестве опоры.

Занятия иностранным языком имеют не только обучающую цель, но и развивающую – тренируют память, расширяют кругозор, знакомят с иной культурой. Поэтому даже если этот язык ребенок не будет использовать в будущем, уроки второго языка не окажутся бесполезными.

Но, конечно, не стоит возлагать на него такие же надежды, как на основной иностранный язык.

Популярность изучения иностранных языков в России растет. Вот только спрос удовлетворяется не в классе, а репетиторами-частниками. Фото: АР

По данным опроса на сайте "РГ", 65,4% родителей недовольны качеством изучения второго иностранного языка в российских школах. А 64,4% считают, что для большинства учеников он и вовсе не нужен.

Можно ли выучить французский всего за один урок в неделю? Почему мамы и папы выступают против введения второго иностранного языка в школах? И правда ли, что он превратился в полнейшую профанацию?

- Немецкий у старшей дочки сначала был обязательным, затем стал факультативом. Она прекратила занятия со словами: "Мама, а можно детям просто дать отдохнуть?" - поделилась член экспертно-консультативного совета родительской общественности при столичном департаменте образования и науки Татьяна Суздальницкая. - Школьная программа сильно перегружена. Предметы в профильных классах даются практически на вузовском уровне. Втиснуть в их плотный график еще и второй иностранный язык, на мой взгляд, это пустая трата времени и сил ребенка. Лучше давать один английский, но качественно.

- Профанация. У нас второй немецкий. Детей никто не спросил, какой язык они хотят изучать, родителей даже в известность на родительском собрании не поставили, - говорит Ольга из Волгограда. - В итоге ребенок этот предмет терпеть не может, так как работает стажер без педагогического опыта. Ребенок бунтует и отказывается ходить на эти уроки. А отказаться школа не позволяет.

Напомним, сегодня в 5-9-х классах второй иностранный - это обязательная часть программы. Школа сама определяет объем часов, их распределение по годам обучения. Обычно это два урока в неделю. Однако большинство выпускников школ так и остаются на допотопном уровне "читаю и перевожу со словарем".

I don't speak

- Не хватает учителей английского. Я ушла в декрет, и вместо меня в этом учебном году приезжали уже три преподавателя-совместителя. Никто надолго не задержался. Зарплаты в десять раз меньше московских, нагрузки большие. Молодежь не выдерживает, - говорит учитель английского языка из деревни Мокшино Тверской области Ирина Некрасова. - Со вторым языком еще хуже.

По словам педагога, у них большая школа - на 400 ребятишек, рядом строится новый корпус, и пока есть только один "немец" на всех. А в соседнем селе школа не смогла найти ни "немца", ни "француза". Им удалось привлечь только преподавателя с китайским языком.

- Представляете, что будет, если он уволится? Какова вероятность, что сельская школа в Тверской области сможет найти второго преподавателя китайского? Смешно даже об этом говорить. Поймите, второй язык - это здорово. Но начинать нужно с кадров, а с ними огромная проблема, - считает Некрасова.

Опросы показывают: учителя английского - одни из самых дефицитных по стране. Есть школы, в которых педагог ведет такое количество часов, которое нормальный работник вытащить не может. В малых городах и селах дети учат, к примеру, английский и якобы дополнительно - французский. Но зачастую уроки такого французского (или немецкого, или испанского) превращаются в общее знакомство с культурой страны.

Все по стандарту

Откуда вообще в школах взялся второй иняз? И когда он стал обязательным?

В 2010 году, когда министерство образования утвердило Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (ФГОС ООО). Вводить его в действие планировали постепенно. Идея была в том, что за десять лет и учителя появятся, и школы успеют подготовиться. Не появились, не успели.

- Многие хотели, чтобы дети знали два языка, могли на них общаться по работе, путешествовать. Это всестороннее развитие ребенка, это бы стало сильным преимуществом, - вспоминает старший научный сотрудник Института стратегии развития образования Мерем Биболетова. - Но нужно признать: идея не сработала. Ценность владения вторым иностранным языком, конечно, никуда не делась и не стала меньше. Однако вводить его имеет смысл постепенно, вначале только в тех школах, где есть все условия и преподаватели, где у детей и родителей есть потребность. Нередко мы сталкиваемся с ситуацией, когда девятиклассник и в английском сильно не продвинулся, и второй язык у него остался на нуле.

Есть и еще одна проблема. В российских школах очень много ребят, для которых русский - не родной язык. Такие дети учат фактически четыре языка параллельно: скажем, чеченский или татарский, плюс русский, плюс английский и плюс второй иностранный. В голове у ребенка - полная каша.

Плюс-минус ЕГЭ

По данным ВЦИОМ, большинство россиян (63%) считают, что знать иностранные языки важно и нужно. Но эта установка абсолютно расходится с реальной ситуацией: свободным владением английского могут похвастаться только 5% опрошенных россиян, немецкого - 1%. Россия находится на 41-м месте из 100 в мировом рейтинге владения английским языком EF English.

В прошлом году минпросвещения было вынуждено отменить обязательный ЕГЭ по иностранному языку, который был намечен на 2022 год: иначе выпускники в сельских школах рисковали получить "двойки" и остаться без аттестата.

Идея была в том, что за десять лет и учителя появятся, и школы успеют подготовиться. Не появились, не успели

- У нас изучению иностранных языков в школе уделяется на треть меньше времени, чем в странах Организации экономического сотрудничества и развития. Кроме того, почти в половине стран ОЭСР ученики изучают как раз два иностранных языка. В обязательном порядке, - рассказал "РГ" заведующий Научно-исследовательским центром мониторинга и статистики образования ФИРО РАНХиГС Марк Агранович. - Когда ребенка учат только грамматике, как это зачастую происходит в наших школах, - ему становится скучно и неинтересно. Нужно в первую очередь думать о коммуникативных навыках: учить говорить, понимать устную речь. Конечно, школам нужны кадры. И это огромная проблема.

Но просто отменой ЕГЭ ее не решить, - подчеркивает эксперт. - Необходимо на государственном уровне обеспечить условия для того, чтобы все дети получали качественные знания по предмету. А не отказываться от ЕГЭ, потому что школа не располагает ресурсами, чтобы дать знания в соответствии с образовательным стандартом.

Кстати, на фоне всех этих языковых школьных катаклизмов четко просматривается тренд: популярность изучения иностранных языков в России растет из года в год! Вот только спрос удовлетворяется не в классе и не за счет государства, а репетиторами-частниками.

Вася, парле ву франсе?

- Готовятся новые образовательные стандарты (ФГОС). Обсуждается концепция преподавания иностранных языков. По проектам этих документов, второй иняз, скорее всего, перестанет быть обязательным, останется на усмотрение школы, - говорит Мерем Биболетова. - Но если она все-таки найдет возможность его ввести, то должна будет обеспечить преподавание на хорошем, качественном уровне. Чтобы выпускники достигли определенных результатов.

Фото: Татьяна Андреева/РГ

Сейчас появляются совершенно другие подходы и методики. Как раньше учили? Говорить правильно, без ошибок. При малейшей помарке учитель ребенка тормозил: "Не тот артикль!". Из-за этого вырабатывался "комплекс отличника": когда боятся сказать неправильно и - не говорят вообще.

Любопытный нюанс. "Российская газета" расспросила несколько старшеклассников, что они могут сказать на втором языке, который изучали в средних классах? Большинство смогли вспомнить лишь расхожие фразы: как зовут, где живут. Посчитать от одного до десяти на французском десятикласснику из Перми не удалось.

- Да, наши дети перегружены занятиями и домашними заданиями. Но я не за послабление. Мне нужно, чтобы эти сверхплотные учебные часы давали реальные знания, а не фикцию, - категорично заявляет мама ученицы престижной столичной школы. - Пусть они изучают только один иностранный язык, но так, чтобы на выходе из школы могли на нем реально общаться, а не краснеть.

По мнению учителя немецкого языка из Гатчины Ленинградской области, победителя конкурса "Учитель года России-2014" Дениса Рочева, второй иностранный язык в школе - это неплохо, но все зависит от школы, от качества подготовки учителя.

65,4% родителей недовольны качеством изучения второго иностранного языка в школах. А 64,4% считают, что для большинства учеников он и вовсе не нужен

- Изучение любого иностранного - это развитие мозга ребенка, его нейронных связей, ментальных способностей, - делится Денис Рочев.- Это очень важно. Я согласен, что во многих школах второй язык проходят для галочки, один час в неделю - очень мало. Надо делать упор на методику преподавания. Я всегда стараюсь, чтобы уже на первом уроке ребята заговорили. Получили удовольствие от общения на другом языке.

Практически все, с кем удалось переговорить, проводили мысль: в конечном счете уровень преподавания иностранных языков в школе - это лишь последнее звено в цепочке. А что предшествует? Например, такой серьезнейший момент, как подготовка учителей-предметников. Педагоги обучают школьников на том уровне компетенции, которого сами достигли, будучи студентами. Есть о чем подумать.


В минпросвещения на вопрос "РГ", перестанет ли второй иняз быть обязательным, ответили:

"Школьное образование предоставляет широкие возможности изучения иностранных языков. В части второго иностранного экспертное сообщество отмечало целесообразность включения его в учебные планы в случае его выбора родителями и при наличии необходимых условий в образовательной организации. Именно такой подход заложен и в проработке ФГОС".

Ольга Трубицина, завкафедрой методики обучения иностранным языкам института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена:

- Каждый год наш институт выпускает около 80-90 учителей иностранных языков - это только по направлению подготовки "Педагогическое образование". Десять лет назад, когда студенты приходили на первые лекции, я их спрашивала: "Вы помните, что поступили именно в педагогический вуз? Хочет ли кто-то из вас работать в школе?" Поднятых рук практически не было. А сейчас, наоборот, таких - большинство. В основном выпускники видят будущим местом работы сильную "языковую" школу: гимназию или лицей, где на иностранные языки дается больше часов, где дети мотивированные. В следующем учебном году мы запускаем программу двухпрофильного бакалавриата, которая нацелена на подготовку учителей с правом преподавания двух языков. И конечно, нельзя не признать: пандемия добавила сложностей - студентам нужна практика речевого общения, в том числе и с носителями языка. Но надеюсь, что обмен студентами возобновится, и мы снова сможем приглашать лекторов из-за рубежа.


- Второй иностранный язык, по большому счету, можно назвать профанацией: не хватает учителей, часов, мотивации. Часто на этот курс в школах ставят студентов-практикантов, которые и сами толком не владеют языком, - рассказала "РГ" директор по развитию Национальной родительской ассоциации Марианна Шевченко. - Когда у школы нет никаких возможностей дать этот предмет на качественном уровне, откуда у детей возьмется желание учиться? Все это только добавляет стресса и неэффективной нагрузки детям, школе, родителям. Я всеми руками за то, чтобы дети знали язык. Это жизненная необходимость в современном мире, важное конкурентное преимущество. Но нужны учителя, нужен определенный уровень преподавания. Сейчас эти условия есть не везде.

- Слушайте, один час в неделю! 36 часов в год. Это если не болеть, нет карантина и так далее. Найдите хоть одного учителя, который скажет, что в этом есть смысл, - рассуждает Марина из Тюмени. - Если есть возможности и ресурсы, добавьте лучше еще час к основному языку. Знать один язык лучше, чем не знать два.

Надежда Мельниченко, автор учебников и обучающих программ по авиационному английскому

- Сегодня владение английским языком - необходимое требование-допуск к профессии пилота и диспетчера. Я всегда сталкивалась с "готовым продуктом" высшего и среднего образования - специалистами, которые очень часто не могли вести связь на английском языке. Да, всегда можно дать курсы авиационного английского и ведения радиосвязи на английском в рамках повышения квалификации. Но часто ни у меня, ни у обучаемых не было времени латать прорехи в общем языке.

Словарный запас еще можно расширить, однако грамматику категорически нельзя изучать в рамках специального языка и функционального стиля. Это дело школы и вуза. Не могу описать шок, который испытала, узнав, что абитуриенту не надо сдавать ЕГЭ по английскому, чтобы поступить в вузы гражданской авиации. Еще больший шок, когда было принято решение вообще отказаться в школе от обязательного ЕГЭ по инязу. Мы проанализировали программу по английскому языку для обычной российской средней школы. Ее освоение - это есть 4-й уровень владения языком без авиационной составляющей. Дело в методиках преподавания и профессионализме учителей. Так надо подтягивать и то, и другое, а не идти по пути наименьшего сопротивления.

Сдача ЕГЭ по английскому должна быть обязательной при поступлении в авиационные вузы. Это однозначно. И минимальный проходной балл по этому предмету должен быть не 22, как установлено Рособрнадзором, а не ниже 69 баллов. Для отраслевых вузов должен быть внутренний вступительный экзамен. Такие примеры есть. Вузы просто не успевают научить с нуля ни общему, ни авиационному языку, ни ведению связи.

Есть цифра: в авиакатастрофах, произошедших из-за незнания английского языка, в мире погибли около двух тысяч человек. Вот цена плохой языковой подготовки авиаспециалистов. А основную базу должна давать школа и школьные преподаватели английского языка. Можно с полным правом сказать: с них начинается безопасность полетов.

По действующим школьным стандартам (ФГОС), второй иностранный язык в 5-9 классах - обязательный.

Нужен ли второй иностранный язык школьникам? Достаточно ли хорошо они знают английский, чтобы начать изучать еще и французский, немецкий, испанский? Хватает ли учителей? Пройдите опрос "Российской газеты".

Читайте также: