В 4 50 с вокзала паддингтон краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Миссис Элспет Макгилликади, немолодая женщина, утомлённая сделанными в Лондоне рождественскими покупками, садится на Паддингтонском вокзале в поезд, перелистывает журнал и засыпает. Через полчаса она просыпается. За окном темно. С грохотом проносится встречный поезд. Затем какое-то время по соседним рельсам в том же направлении, что и поезд, в котором едет миссис Макгилликади, движется ещё один. Миссис Макгилликади видит, как в одном из окон идущего параллельно поезда резко поднялась штора. В ярко освещённом купе мужчина (он виден ей со спины) душит женщину. Женщину миссис Макгилликади разглядела: это блондинка в меховой шубке. Словно загипнотизированная, пожилая дама наблюдает сцену убийства во всех страшных подробностях. Соседний поезд ускоряет ход и пропадает в темноте. Миссис Макгилликади расказывает об увиденном поездному контролёру, затем пишет коротенькое письмо начальнику вокзала и просит носильщика передать письмо, присовокупив к просьбе шиллинг. В Милчестере она выходит, её уже дожидается машина, которая привозит её в Сент-Мэри-Мид, в гости к мисс Джейн Марпл, её давнишней приятельнице.

Выслушав историю миссис Макгилликади, мисс Марпл подробно обсуждает с ней детали виденного и решает рассказать о происшествии местному сержанту полиции Франку Корнишу. Сержант, имевший случай убедиться в уме и проницательности мисс Марпл, не сомневается в правдивости рассказа двух пожилых дам. Мисс Марпл предполагает, что преступник мог либо оставить труп в вагоне и бежать, либо выбросить его из окна поезда. Но в газетах нет никакого упоминания о трупе в поезде, а на запрос сержанта Корниша приходит отрицательный ответ. Мисс Марпл повторяет маршрут подруги и убеждается, что на одном участке пути, где поезд замедляет ход перед поворотом, железнодорожные рельсы проложены по довольно высокой насыпи. Она считает, что труп могли столкнуть с поезда именно здесь. Мисс Марпл сверяется с картами местности и адресной книгой. У неё возникает план расследования, но она чувствует, что слишком стара для подобной работы. Тогда мисс Марпл обращается за помощью к Люси Айлесбэроу.

Люси Айлесбэроу — молодая женщина, обладающая острым умом и разнообразными способностями, в частности, умением необыкновенно легко и быстро справляться с любыми проблемами домашнего хозяйства. Это умение сделало Люси весьма популярной, и именно благодаря ему мисс Марпл познакомилась с нею — однажды Люси была приглашена вести хозяйство у приходившей в себя после болезни мисс Марпл. Теперь же Люси берётся за довольно странное поручение пожилой дамы: ей предстоит наняться работать по хозяйству в Рутерфордхилл, особняк Крекенторпов, стоящий неподалёку от железной дороги, как раз в месте предполагаемого убийства; кроме этого Люси предстоит найти труп. Благодаря своей репутации Люси моментально устраивается на работу в семейство Крекенторпов. Вскоре ей удаётся найти и труп молодой блондинки — в так называемом Длинном Сарае, в мраморном саркофаге, который в начале века вывез из Неаполя теперешний хозяин дома, отец семейства, мистер Крекенторп-старший. Люси сообщает о своей находке мисс Марпл, затем звонит в полицию. Расследовать дело поручено инспектору Крэддоку (который, кстати, прекрасно знает мисс Марпл и высоко ценит её детективные способности).

Страшное открытие собирает всю семью в доме, где обычно живут лишь старик отец и дочь Эмма. Приезжают братья Гарольд (бизнесмен), Гедрик (художник), Альфред (род занятий которого не совсем ясен, впрочем, в дальнейшем выясняется, что живёт он за счёт разнообразных махинаций) и Брайен Истлеу, муж давно умершей сестры Эдит (в прошлом прекрасный военный лётчик, а сейчас — человек, который не может найти себе места в изменившейся жизни). Ни один из мужчин семейства не остаётся равнодушным к обаянию, красоте и деятельному нраву Люси. За время работы у Крекенторпов она получает от каждого из них более или менее откровенное предложение выйти за него (старик отец здесь не исключение), а женатый Гарольд предлагает ей своё покровительство. Даже гостивший в доме деда Александр, сын Брайена, и его приятель Джеймс Стоддат-Уэст в восторге от Люси, а Александр прозрачно намекает ей, что не прочь увидеть её в роли своей мачехи.

Следствие пытается установить личность погибшей. По одной из версий это Анна Стравинская (русская фамилия — псевдоним), посредственная танцовщица из средней руки французской балетной труппы, гастролировавшей в Англии. Поездка Крэддока в Париж, кажется, даёт подтверждение этой версии. Но есть и другая. Дело в том, что незадолго до Рождества (и до убийства) Эмма Крекенторп получает письмо от некоей Мартины, француженки-подруги погибшего в войну брата Эдмунда (незадолго до смерти он упоминал о ней в письме к сестре). Мартина хочет повидаться с семейством, а также получить какие-нибудь деньги на воспитание своего и Эдмунда сына. Эмму, любившую брата, письмо радует, остальных, скорее, озадачивает. Тем не менее по указанному Мартиной адресу Эмма посылает приглашение посетить Рутерфордхилл. На это Мартина отвечает телеграммой о внезапной необходимости вернуться в Париж. Попытки обнаружить её ни к чему не приводят. Зато от Анны Стравинской, её приятельницы-танцовщицы, получают открытку с Ямайки с описанием весёлого и беззаботного отдыха.

Накануне своего отъезда из особняка Крекенторпов Александр с приятелем находят неподалёку от Длинного Сарая письмо Эммы, адресованное Мартине.

Тем временем становится очевидной взаимная симпатия между Брайеном и Люси, а также между доктором Куимпером, семейным врачом Крекенторпов, и Эммой.

После праздничного обеда все семейство Крекенторпов неожиданно оказывается отравленным. Анализы показывают, что Люси, готовившая обед, ни при чем — отравление не пищевое. Это мышьяк. В дом приглашают медсестёр, чтобы ухаживать за больными. Кажется, что опасность миновала, но вдруг умирает Альфред (против которого к этому времени Крэддок собрал довольно много улик).

Выздоравливающую Эмму посещает мать Джеймса Стоддат-Уэста, приятеля Александра. Она слышала от сына о найденном письме и теперь приехала сказать, что Мартина — это она, что спустя годы после смерти Эдмунда, которого очень любила, встретила своего теперешнего мужа, что ей не хотелось зря тревожить воспоминаниями ни других, ни себя, что она рада дружбе сына с Александром, который напоминает ей Эдмунда.

Уехавший в Лондон Гарольд принимает присланные по почте пилюли, к которым приложен рецепт доктора Куимпера, и умирает.

После недолгих запирательств доктор Куимпер сознаётся в содеянном преступлении. Его жена, Анна Стравинская, была ярой католичкой, и рассчитывать на развод не приходилось. А доктору хотелось жениться на богатой наследнице Эмме Крекенторп. В заключительной беседе с инспектором Крэддоком мисс Марпл, опираясь на свой богатейший опыт в общении с людьми и, по обыкновению, подыскав параллель из судеб своих знакомых, высказывает предположение, что Эмма Крекенторп из тех, кто находит свою любовь довольно поздно, но бывает счастливым всю оставшуюся жизнь. Не сомневается она и в том, что для Люси Айлесбэроу скоро зазвонят свадебные колокола.

На Паддингтонском вокзале садится в поезд миссис Элспет Макгилликади. Она утомлена от рождественских покупок, сделанных в Лондоне. Листая журнал, немолодая женщина засыпает. Через полчаса она проснулась от грохота проносящегося соседнего поезда. В одном из окон параллельно идущего поезда поднялась штора, и она увидела, как мужчина душит женщину. Женщина была блондинкой в меховой шубе. Миссис Макгилликади рассказала об увиденном убийстве контролеру поезда, а затем написала письмо начальнику вокзала. Она вышла из поезда в Милчестере и отправилась в гости к приятельнице мисс Джейн Марпл.

Выслушав ее историю, мисс Марпл рассказывает о происшествии местному сержанту полиции Франку Корнишу, который ценит ее ум и проницательность. Мисс Марпл подозревает, что преступник либо оставил труп в вагоне и бежал, либо выбросил его из окна поезда. В газетах упоминаний о трупе в поезде нет, а на запрос сержанта Корниша был получен отрицательный ответ. Мисс Марпл обращается за помощью к Люси Айлесбэроу, которая отличается умением легко и быстро справляться с любыми домашними проблемами по хозяйству.

Мисс Марпл попросила ее наняться работать по хозяйству в Рутерфордхилл, в особняк Крекенторпов, который находится вблизи железной дороги, в месте предполагаемого убийства и попытаться найти труп. Люси без труда устроилась на работу в семейство Крекенторпов. Вскоре она нашла труп блондинки в Длинном Сарае и сообщила об этом мисс Марпл, а затем позвонила в полицию. По одной из версий следствия, погибшая - это Анна Стравинская, танцовщица из французской балетной труппы, которая гастролировала в Англии.

После праздничного обеда все семейство Крекенторпов вдруг оказалось отравленным. Анализы показали, что Люси, которая готовила обед, не виновна - отравление не пищевое, а вызвано мышьяком. В результате отравления умер Альфред, сын Крекенторпов, который жил за счет разных махинаций. К тому времени инспектор Крэддок, занимавшийся расследованием дела, собрал много улик против него. В Лондоне еще один сын Крекенторпов Гарольд принимает пилюли, присланные ему по почте с приложенным рецептом доктора Куимпера, и умер.

Мисс Марпл, играя роль тетки Люси, посещает ее вместе с миссис Элспет Макгилликади, которая узнает в докторе Куимпере, семейном враче Крекенторпов, убийцу из поезда. Он сознается в преступлении. Анна Стравинская была его женой, с которой он хотел развестись, чтобы жениться на богатой наследнице Эмме Крекенторп.

Миссис Элспет Макгилликади, немолодая женщина, утомлённая сделанными в Лондоне рождественскими покупками, садится на Паддингтонском вокзале в поезд, перелистывает журнал и засыпает. Через полчаса она просыпается. За окном темно. С грохотом проносится встречный поезд. Затем какое-то время по соседним рельсам в том же направлении, что и поезд, в котором едет миссис Макгилликади, движется ещё один. Миссис Макгилликади видит, как в одном из окон идущего параллельно поезда резко поднялась штора. В ярко освещённом купе мужчина (он виден ей со спины) душит женщину. Женщину миссис Макгилликади разглядела: это блондинка в меховой шубке. Словно загипнотизированная, пожилая дама наблюдает сцену убийства во всех страшных подробностях. Соседний поезд ускоряет ход и пропадает в темноте. Миссис Макгилликади расказывает об увиденном поездному контролёру, затем пишет коротенькое письмо начальнику вокзала и просит носильщика передать письмо, присовокупив к просьбе шиллинг. В Милчестере она выходит, её уже дожидается машина, которая привозит её в Сент-Мэри-Мид, в гости к мисс Джейн Марпл, её давнишней приятельнице.

Выслушав историю миссис Макгилликади, мисс Марпл подробно обсуждает с ней детали виденного и решает рассказать о происшествии местному сержанту полиции Франку Корнишу. Сержант, имевший случай убедиться в уме и проницательности мисс Марпл, не сомневается в правдивости рассказа двух пожилых дам. Мисс Марпл предполагает, что преступник мог либо оставить труп в вагоне и бежать, либо выбросить его из окна поезда. Но в газетах нет никакого упоминания о трупе в поезде, а на запрос сержанта Корниша приходит отрицательный ответ. Мисс Марпл повторяет маршрут подруги и убеждается, что на одном участке пути, где поезд замедляет ход перед поворотом, железнодорожные рельсы проложены по довольно высокой насыпи. Она считает, что труп могли столкнуть с поезда именно здесь. Мисс Марпл сверяется с картами местности и адресной книгой. У неё возникает план расследования, но она чувствует, что слишком стара для подобной работы. Тогда мисс Марпл обращается за помощью к Люси Айлесбэроу.

Люси Айлесбэроу — молодая женщина, обладающая острым умом и разнообразными способностями, в частности, умением необыкновенно легко и быстро справляться с любыми проблемами домашнего хозяйства. Это умение сделало Люси весьма популярной, и именно благодаря ему мисс Марпл познакомилась с нею — однажды Люси была приглашена вести хозяйство у приходившей в себя после болезни мисс Марпл. Теперь же Люси берётся за довольно странное поручение пожилой дамы: ей предстоит наняться работать по хозяйству в Рутерфордхилл, особняк Крекенторпов, стоящий неподалёку от железной дороги, как раз в месте предполагаемого убийства; кроме этого Люси предстоит найти труп. Благодаря своей репутации Люси моментально устраивается на работу в семейство Крекенторпов. Вскоре ей удаётся найти и труп молодой блондинки — в так называемом Длинном Сарае, в мраморном саркофаге, который в начале века вывез из Неаполя теперешний хозяин дома, отец семейства, мистер Крекенторп-старший. Люси сообщает о своей находке мисс Марпл, затем звонит в полицию. Расследовать дело поручено инспектору Крэддоку (который, кстати, прекрасно знает мисс Марпл и высоко ценит её детективные способности).

Страшное открытие собирает всю семью в доме, где обычно живут лишь старик отец и дочь Эмма. Приезжают братья Гарольд (бизнесмен), Гедрик (художник), Альфред (род занятий которого не совсем ясен, впрочем, в дальнейшем выясняется, что живёт он за счёт разнообразных махинаций) и Брайен Истлеу, муж давно умершей сестры Эдит (в прошлом прекрасный военный лётчик, а сейчас — человек, который не может найти себе места в изменившейся жизни). Ни один из мужчин семейства не остаётся равнодушным к обаянию, красоте и деятельному нраву Люси. За время работы у Крекенторпов она получает от каждого из них более или менее откровенное предложение выйти за него (старик отец здесь не исключение), а женатый Гарольд предлагает ей своё покровительство. Даже гостивший в доме деда Александр, сын Брайена, и его приятель Джеймс Стоддат-Уэст в восторге от Люси, а Александр прозрачно намекает ей, что не прочь увидеть её в роли своей мачехи.

Следствие пытается установить личность погибшей. По одной из версий это Анна Стравинская (русская фамилия — псевдоним), посредственная танцовщица из средней руки французской балетной труппы, гастролировавшей в Англии. Поездка Крэддока в Париж, кажется, даёт подтверждение этой версии. Но есть и другая. Дело в том, что незадолго до Рождества (и до убийства) Эмма Крекенторп получает письмо от некоей Мартины, француженки-подруги погибшего в войну брата Эдмунда (незадолго до смерти он упоминал о ней в письме к сестре). Мартина хочет повидаться с семейством, а также получить какие-нибудь деньги на воспитание своего и Эдмунда сына. Эмму, любившую брата, письмо радует, остальных, скорее, озадачивает. Тем не менее по указанному Мартиной адресу Эмма посылает приглашение посетить Рутерфордхилл. На это Мартина отвечает телеграммой о внезапной необходимости вернуться в Париж. Попытки обнаружить её ни к чему не приводят. Зато от Анны Стравинской, её приятельницы-танцовщицы, получают открытку с Ямайки с описанием весёлого и беззаботного отдыха.

Накануне своего отъезда из особняка Крекенторпов Александр с приятелем находят неподалёку от Длинного Сарая письмо Эммы, адресованное Мартине.

Тем временем становится очевидной взаимная симпатия между Брайеном и Люси, а также между доктором Куимпером, семейным врачом Крекенторпов, и Эммой.

После праздничного обеда все семейство Крекенторпов неожиданно оказывается отравленным. Анализы показывают, что Люси, готовившая обед, ни при чем — отравление не пищевое. Это мышьяк. В дом приглашают медсестёр, чтобы ухаживать за больными. Кажется, что опасность миновала, но вдруг умирает Альфред (против которого к этому времени Крэддок собрал довольно много улик).

Выздоравливающую Эмму посещает мать Джеймса Стоддат-Уэста, приятеля Александра. Она слышала от сына о найденном письме и теперь приехала сказать, что Мартина — это она, что спустя годы после смерти Эдмунда, которого очень любила, встретила своего теперешнего мужа, что ей не хотелось зря тревожить воспоминаниями ни других, ни себя, что она рада дружбе сына с Александром, который напоминает ей Эдмунда.

Уехавший в Лондон Гарольд принимает присланные по почте пилюли, к которым приложен рецепт доктора Куимпера, и умирает.

После недолгих запирательств доктор Куимпер сознаётся в содеянном преступлении. Его жена, Анна Стравинская, была ярой католичкой, и рассчитывать на развод не приходилось. А доктору хотелось жениться на богатой наследнице Эмме Крекенторп. В заключительной беседе с инспектором Крэддоком мисс Марпл, опираясь на свой богатейший опыт в общении с людьми и, по обыкновению, подыскав параллель из судеб своих знакомых, высказывает предположение, что Эмма Крекенторп из тех, кто находит свою любовь довольно поздно, но бывает счастливым всю оставшуюся жизнь. Не сомневается она и в том, что для Люси Айлесбэроу скоро зазвонят свадебные колокола.

Пересказала В. С. Кулагина-Ярцева. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Женщина средних лет миссис Элспет, сделав в Лондоне значительный объем покупок, садится в п поезд на вокзале Паддингтона. Ее утомленный вид свидетельствовал о том, что день был весьма насыщен. По дороге она листает неинтересный журнал и понемногу засыпает. По причине встречного поезда, который с грохотом пронесся прямо возле окна женщины, она просыпается. Ей удалось вздремнуть лишь полчаса. За окном кромешная тьма. Вскоре по тем же рельсам, что и поезд в котором путешествует миссис Макгилликади, начинает свое движение еще один. Женщина замечает, что в одном из окон параллельно движущегося состава, резко поднимаются шторы. Ей предстала страшная картина. Мужчина, стоявшей спинок к Элспет, душит какую-то женщину. Вот ее миссис Макгилликади удалось разглядеть. Она представляла собой светловолосую девушку в меховой красивой шубе. Пожилая дама стала невольным свидетелем настоящего убийства с полными подробностями. Вскоре поезд набирает положенную ему скорость и исчезает в мраке ночи. Миссис Элспет, как добропорядочная особо, рассказывает об этой страшной истории контролеру. Она занимается написанием письма самому начальнику поезда, где в подробностях описывает сцену. Носильщик, вызвавшийся передать данное письмо, получает шиллинг в качестве чаевых. Конечной станцией ее поездки является Милчестер. По прибытию, ее сразу ожидает машина, которой требуется отвести ее в гости к мисс Джейн Марпл в Сент-Мэри-Мид. Женщины давно дружили друг с другом.
После выслушивания рассказа миссис Макглликади, мисс Марпл начинает действовать. Первым делом следует сообщить об инциденте сержанту местной полиции Корнишу Франку, который уже имел честь работать с порицательной женщиной. Конечно, у него не возникает ни единого сомнения в том, что рассказ, который поведали ему обе этих дамы, правдивый до мелких деталей. По предположении мисс Марпл, преступник мог оставить труп прямо на месте преступления и тихо скрыться. Но у него была отличная возможность выбросить тело бездыханной женщины в окно поезда. Никакого упоминание о появившихся покойницах в поездах они так и не находят. Сержант отправляет свой соответствующий запрос, однако ответа так и не последовало. Мисс Марпл начинает в полной мере повторять маршрут своей закадычной подруги. Она замечает, что на одном из участков пути, там, где поезд начинает сбавлять скорость перед значительным поворотом, рельсы железной дороги проходят по насыпи, имеющей довольно серьезную высоту. Она предполагает, что тело женщины могло быть сброшено именно на этом промежутке. Мисс Марпл сверяет все полученные координаты с соответствующей документацией. Тем не менее, она чувствует, что значительный ее возраст будет мешать правильному ходу расследования. Женщина принимает основательное решение обратиться за помощью к своей знакомой Люси Айлесбэроу.
Люси, кроме острого ума и различными способностями, является еще и довольно молодой обаятельной женщиной. Она умеет непревзойдённо справится с проблемой в домашнем хозяйстве любой сложности. Именно по этой причине Люси завоевала значительную популярность, благодаря которой, и состоялось ее знакомство с мисс Марпл. Она часто просила Люси помочь ей по хозяйству в доме, особенно тогда, когда миссис Марпл чувствует некоторые недомогания. На этот раз просьба была весьма странной. Теперь ей придется наняться помогать по хозяйству в богатый дворец Крекенторпов в Рутерфордхилле. Дом расположен недалеко от железнодорожных путей. Кроме того, место нахождения особняка находилось в месте убийства. И это еще не все! Люси должна будет найти само тело. Репутация способствует тому, что ее очень быстро взяли на работу в семью Крекенторпов. После недолгий, но пронырливых поисков, ей удается найти тело той самой блондинки. Оно находилось в Длинном Сарае, как называли его представители семейства. Мраморный саркофаг, в котором лежал труп, еще в начале века стремился вывести из Неаполя человек, который ныне является хозяином особняка, а звали его Крекенторп-старший. Миссис Марпл моментально узнает о находке Люси, которая уже позвонила в полицию. Инспектор Крэддок, один из близких друзей миссис Марпл, берется за расследование этого дела.
Чудовищное открытие спровоцировало общее собрание семейства в особняке. По обыкновению, в доме проживают только престарелый отец вместе с дочерью по имени Эмма. Только что приехали братья Гедрик - талантливый художник, Гарольд - бизнесмен, Альфред, чей род занятий до сих пор никому не ясен, и БрайенИстлеу, который приходится мужем покойной сестры Эдит. Его прекрасное прошло занимала перспективная карьера летчика, однако он так и не смог прижиться мире, где уже нет его любимой жены.
Красота Люси, ее нрав и обаяние заставляет всех приехавших мужчин с умилением наблюдать за ней. Видимо, она решительно пошатнула их равнодушие. За время работы особняке она получила по крайней мере по одному признанию от каждого представителя семейства и старик совсем не является исключением. Гарольд, будучи женатым человеком, предлагает покровительствовать над ней. Даже сын Брайена, который просто гостил в доме, на ровне со своим другом Джеймсом Стоддат-Уэстом, испытывают невероятный восторг по отношению к прекрасной Люси. Александр делает намеки на ту тему, что он совсем не против, чтобы она сала его мачехой.
Представители следствия пытаются установить личность убитой. Выдвинулась версия, что это труп Анны Стравинской, которая была простой танцовщицей одной балетной труппы из Франции. Русская фамилия была псевдонимом. Труппа давала гастроли в Англии и поездка в Париж Крэддока - веское тому подтверждение. Существует и другая убедительная версия. Дело в том, что незадолго до дня убийства и, одновременно с этим, Рождества Эмма Крекенторп получила странное письмо от Мартины - француженки и супруги Эдмунда - погибшего на войне брата. Незадолго до его гибели он в письмах упоминает об этой женщине. Мартина изъявляет желание встретиться со всей семьей и получить от них некоторую финансовую поддержку в воспитании их общего с Эдмундом сына. Эмма, которая очень любила своего брата, и была обрадована таким известием. Однако остальную часть семьи данное письмо озадачило. Несмотря на это, Эмма посылает приглашение Мартине на указанный ею адрес. Мартина отвечает телеграммой, мол ей внезапно нужно вернуться в Париж. Попытки найти ее не приводят к желаемому результату. Зато приятельницы Стравинской получают от Анны открытку с Ямайского курорта, где она весело проводит свой отдых.
Перед самым своим отъездом из особняка Александр с друзьями случайно находят письмо Эммы, которое было адресовано Мартине, расположенное недалеко от Длинного Сарая.
Между Юрайеном и Люси яркая симпатия, которая становится слишком заметной. Кроме того, симпатия оказывается еще и между Эммой и семейным врачом Куимпером.
Состоялся праздничный обед, опечалившийся тем, что после трапезы вся семья Крекенторпов оказывается отравленной. Судя по анализам, Люси в этом случае совсем не при чем - отравление вовсе не пищевое. Это ничто иное, как мышьяк. В дом приглашаются медсестры, которые ухаживают за больными. Кажется, что опасность миновала, как внезапно Альфред скоропостижно умирает. А жаль. Все улики указывали на него.
Эмму, которая уже успела выздороветь, навещает мать Джеймса Стоддат-Уэста, который приходится приятелем Александра. От сына она слышала, что письмо найдено. Она уверяет, что Мартина и она - одно и то же лицо. Спустя многие годы после смерти любимого мужа, встретила человека, который ныне приходится ей супругом. Ей просто не хотелось будоражить воспоминания своих и остальных членов семьи. Она очень рада дружественным отношениям ее сына с Александром, ведь он очень похож на Эдмунда.
Гарольд, уехавший в Лондон и принимавший пилюли, прописанные доктором Куимпером, тоже умирает.
Миссис Марпл наносит визит Люси в особняк, где она продолжает свою работу. Для всего семейства мисс Марпл является ее тетей. Ее второе появление было уже со своей подругой Элспет Макглликади. Та просит разрешить ей подняться в уборную и Люси провожает ее. В это время все остальные присутствующие организовывают чаепитие. Марпл, делая вид, что поперхнулась рыбной костью, взывает к помощи доктора Куимпера. Он берет даму за шею и пытается провести осмотрит ее горла. И в этот самый момент Элспет понимает, что доктор только что идеально повторил ту позу, которая была присуща человеку, задушившему девушку. Она сознается в этом.
Доктор Куимпер, недолго припираясь, сознается во всем содеянном. Его супруга Анна Стравинская была католичкой, а это означало полную отмену всяческого развода. Врач хотел женится на богатой Эмме Крекенторп, избавившись от лишних наследников. Миссис Марпл, опираясь на свой богатый опыт, уверяет Эмму, что в браке такие женщины, как она находятся счастливыми всю оставшуюся жизнь. Эмма заверяет Люси, что скоро зазвонят колокола и на ее свадьбе.

Об авторе произведения

Кристи Агата – одна из самых знаменитых английских писательниц, работавшая в жанрах шпионского романа, детектива, приключенческого романа. Ее литературное наследие насчитывает более шестидесяти романов, девятнадцать сборников рассказов, шестнадцать пьес, и все это переиздается на более чем ста языках мира миллионными тиражами. Ее произведения экранизируются, а пьесы не сходят с подмостков театров.

Знаменитые произведения Агаты Кристи:

Рассказ начинается с прибытия на вокзал миссис Элспет Макгилликади, которая провела день в Лондоне, покупая подарки родственникам к Рождеству. Она садится в поезд, листает журнал и, утомленная деневной суетой, ненедолго засыпает.

Она смотрит в окно, за которым сгущаются сумерки, миссис Макгилликади видит, что параллельно с ее поездом движется второй. Вдруг в окне проезжающего мимо состава она видит, как мужчина душит женщину-блондинку в красивой шубе. Элспет хорошо рассмотрела спину и руки мужчины и, казалось, запомнила их навсегда.

Женщина тут же доложила проводнику об увиденном и написала целое письмо на имя начальника вокзала. Выйдя на перрон, она на машине быстро приехала к своей давней знакомой мисс Марпл. Ту заинтересовала история убийства, и она призвала на помощь сержанта Корниша, который знал, что дамы никогда не врут. Однако на запрос о трупе молодой женщины пришел отрицательный ответ.

Мисс Марпл стала осматривать местность и пришла к выводу, что только в одном месте можно выкинуть человека из поезда. Там, где высокая насыпь. У нее появляется идея — привлечь к расследованию Люси Айлесбэроу. Эта девушка обладает умом и сообразительностью, а главное — прекрасно ведет хозяйство.

V 4:50 s vokzala Paddington

Она должна придти в Рутерфордхилл, дом, принадлежащий Крекенторпам, и попроситься на работу. Именно этот дом и стоит недалеко от железнодорожной насыпи и предполагаемого места, куда могли выбросить труп. Люси нужно собрать информацию и найти, по возможности, труп. Женщину принимают в дом, потому что у нее безупречные рекомендации, и она начинает розыски. В скором времени она обнаруживает тело женщины и вызывает полицию и мисс Марпл. От полиции приезжает инспектор Крэддок.

Узнав о случившемся, в Рутерфордхилл приезжает все семейство. Живут в доме Крекенторп-старший и его дочка Эмма. Прибывают Гарольд, Гедрик и Альфред, братья Эммы, а также муж их безвременно умершей сестры Брайен Истлеу. Все они поражены миловидной хозяйственной Люси, и даже делают ей по очереди предложение. Тут же приезжают сын Брайена Александр с другом Джеймсом Стоддат-Уэстом, которым молодая женщина тоже по душе.

Начинается расследование, выдвигается сначала предположение, что убитая — балерина театра из Франции Анна Стравинская, которая приехала на гастроли с труппой в Британию. Но есть и другое предположение. Эмма прямо перед Рождеством получила письмо от гражданской жены Эдмунда, брата, который погиб на войне. Зовут женщину Мартина, и она хотела приехать в семью, чтобы всех увидеть и рассказать об их с Эдмундом сыне.

Эмма послала ей приглашение, однако Мартина прислала телеграмму, что не приедет и найти ее не могут нигде. А от Анны Стравинской приходит письмо о том, что она на отдыхе.

На фоне разворачивающегося расследования все замечают влюбленность Брайена в Люси и доктора Куимпера к Эмме…

Читайте также: