Ульф старк беглецы краткое содержание
Обновлено: 05.07.2024
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.
Вот это точное было попадание. Люблю такие истории и перевод просто шикарный. Читаешь, переживаешь - и улыбаешься, и ком в горле стоит. Это книга про любовь, смерть, она одновременно грустная и светлая, немного забавная.
Люблю скандинавских авторов, и детских, и взрослых!
Дедушка Готфрида попал в больницу, даже скорее в дом престарелых. Отец не очень любит его навещать, слишком они с дедушкой разные. А внук скучает, даже не смотря на то, что дедушка ворчливый и постоянно сквернословит (спокойно, в книге нет ничего крепче "черт побери"). Кстати, деда тоже зовут Готфрид.
И вот два Готфрида, маленький и старый, оба никем не понятые, решают сбежать. Ненадолго, только на сутки, чтобы успеть добраться до старого дома дедушки, где он раньше жил с бабушкой. И где осталась последняя баночка закатанного ей брусничного варенья.
Детскаю. но не детская книга.
Беглецы
Наша первая серьёзная книга. Серьёзная она потому что в ней затригаваются важные темы. Про сложные отношения между взрослыми, про милосердие , про то, что не нужно прятать свои чувства и как важно их говорить своим любимым и родным при жизни. Конечно про смелость и детскую непосредственнось, безусловную любовь.
В детском возрасте нету того груза проблем, обид под гнетом которых мы можем забыть о самом важном! О любви к родным)
В книге не так много иллюстраций, но одна из них заставила моё сердце биться чаще. . Эти островки с домиками, как же хочется там побывать хотя бы разок
У Дочки спросила, как ты думаешь, о чем эта книжка?
- - - - Естественно о любви.
Читайте детям хорошие книги!
Сыну понравилось смотреть на мир глазами мальчика. И понимать, что чтобы исполнять желание других - приходиться всегда чем то жертвовать.
Удивительно, но, похоже, я буду первой, кто выложит снимки иллюстраций из этой замечательной книги. Удивительно, потому что они же прекрасные! И это видно невооруженным глазом даже по таким косым снимкам (почему-то при загрузки картинки поворачиваются, и как их повернуть обратно, я не знаю). Снимала в экстремальных условиях, "почти не целясь". Выборочно - примерно половину всех рисунков в книге, потому что, не знаю как вы, а я люблю обнаружить в свежекупленной книге что-нибудь ранее невиданное:) Возможно, это даже не лучшие рисунки, а лучшие ждут вашего взгляда.
Содержание классическое для Старка: подросток, дедушка в доме престарелых, скучающий по ушедшей бабушке; родители, отсвечивающие на заднем плане; и собственно сюжет - ностальгический побег в прошлое накануне отправки в последний путь. Всё коротко, динамично, реалистично, но притом красиво. Спойлер: "Беглецы" практически один в один вошли в другую повесть Старка - "Чудаки и зануды" (см. ссылку внизу), где они в качестве боковой сюжетной линии дополняют основную историю, тоже не слабую. Но - там редкие черно-белые рисунки, здесь иллюстрации во всех отношениях несопоставимо ярче.
Шрифт крупный, отличный. Печать - плотный гладкий белый офсет. Переплет с капталом. Вообще, полиграфия отличная.
Подводя итоги книжного года, думаю, что самыми важными для меня стали тексты Ульфа Старка: примерно год назад вышел "Маленький Старк" - собрание детских воспоминаний писателя, по духу напомнившие и "Денискины рассказы", и собственные воспоминания о лете на даче с сестрой, бабушкой, и даже "Сальткроку" с "Эмилем" Астрид Линдгрен. Старка не раз называли наследником ее литературной традиции, и с этим сложно не согласиться. Иногда мне даже кажется, что он ее превзошел. Пожалуй, Старк - мой самый любимый писатель, хотя выбирать из лучших всегда так сложно. Почти одновременно я (при первой же возможности) заполучила "Беглецов" и "Маленькую повесть о любви". О книге о любви очень сложно рассказывать так, чтобы передать то волшебство, нежность и любовь, которыми она наполнена. Книга действительно небольшая, но сколько важного в нее уместилось! Ну а "Беглецы" - это абсолютное попадание в историю нашей семьи: дедушка с непростым характером, но от этого не менее любимый, сильно болел под конец. Жаль, что нам не удалось организовать ему такой побег в место, где он был счастлив. Такая не самая развлекательная тема, а как Старку удалось сделать историю и очень динамичной, и смешной, бесконечно трогательной и многослойной. Это та книга, которую я перечитаю не единожды и подарю многим близким. Это та книга, которая поможет мне обсудить с ребенком, увы, неизбежный уход близкого человека. И, пожалуй, это вершина литературного творчества любимого писателя, которого к великому сожалению больше нет с нами. Хорошо, что есть его мудрые и смешные книги. Напоследок огромная благодарность за иллюстрации - в принципе, эта книга уже не малышовая, и текст вполне самодостаточный, но как же они прекрасны! Некоторые книги Старка на русском вышли с иллюстрациями, на мой вкус, не очень отражающими дух его книг, но это совсем не тот случай - просто идеальное попадание.
Любимый дедушка Готфрида оказался в больнице. Он постоянно ворчит, ругается и размышляет о том, попадет ли на небеса. Готфрид старается как можно чаще его навещать, иногда даже втайне от родителей. У дедушки есть мечта — в последний раз навестить летний домик, где они с бабушкой когда-то были очень счастливы. Внук помогает осуществить побег — тут-то и начинаются настоящие приключения!
Иллюстрации нарисовала бельгийская художница Китти Краутер, лауреат мемориальной премии Астрид Линдгрен. На русский язык перевела Ольга Мяэотс.
Фотогалерея
Об авторах
Ульф Старк (1944—2017) — шведский писатель. Первые взрослые произведения Старка для детей были напечатаны в 1975 и 1976 годах. В 1984 году решил полностью посвятить себя детской литературе. Ульф Старк считается в настоящее время одним из наиболее известных и почитаемых в мире авторов детской литературы. Его произведения удостоены самых престижных премий, а в 2000 году Международное жюри Премии Х.К.Андерсена отметило его заслуги особым дипломом. Являясь, по мнению критиков и читателей, истинным наследником Астрид Лингрен, писатель не боится откровенного разговора с юными, не обходит самых трудных тем, честно и с большой долей юмора настаивает на диалоге поколений. Его стиль ясен и доступен, сюжеты близки детям и подросткам всего мира, знание психологии детей и подростков в сочетании с удивительной прямотой изложения делают его произведения понятными и близкими читателям всех стран.
Рецензия: Библиогид
И вот Готфрид разрабатывает план и тайком от родителей на пару дней увозит деда из больницы в старый дом на острове. Дом пустует после смерти бабушки, а ведь раньше Готфрид приезжал сюда летом на каникулы… Этот побег из больницы даёт дедушке возможность в последний раз увидеть родной дом, вспомнить счастливые дни, прожитые в нем, и — проститься. Как всегда в книгах Ульфа Старка, пронзительная печаль переплетается в повести с жизнерадостным смехом. Благодаря непосредственности и простодушию Готфрида, необузданному и вредному характеру дедушки герои постоянно оказываются в трагикомических ситуациях.
Сложные семейные взаимоотношения и сердечные драмы в книгах Ульфа Старка обозначены очень аккуратно, акварельно. Они подспудно присутствуют в коротких репликах персонажей, в их поведении, которое читатель видит глазами мальчишки-рассказчика, наблюдательного и чуткого, но ещё слишком юного для выводов и обобщений. Герой точно фиксирует слова и действия, не вдаваясь в анализ мотивов, а уж читатель сам может сделать какие-то выводы. Например, о том, что отцы и сыновья далеко не всегда способны понять друг друга. Вот и Готфриду трудно найти с папой общий язык, а с дедом он общается на равных, легко и как-то вдохновенно.
— Не могу поверить, что я никогда с ней [бабушкой] больше не встречусь, — пробормотал дедушка.
— Обязательно встретишься, — пообещал я. — На небесах.
— Ну, не знаю, — проворчал он. — Не очень-то я верю в эту загробную жизнь. Как можно верить в то, чего никогда не видел?
— Я же верю, что есть крокодилы, — сказал я.
Дедушке понравился мой довод. Он улыбнулся так, что вставная челюсть чуть не выпала. Ему пришлось пальцем засунуть её обратно.
Мудрая, добрая и печальная книга об отношениях сына и отца, внука и дедушки очень деликатно учит принимать близких такими, какие они есть, и ценить минуты общения с ними, ведь жизнь на самом деле очень коротка и хрупка.
И вот Готфрид разрабатывает план и тайком от родителей на пару дней увозит деда из больницы в старый дом на острове. Дом пустует после смерти бабушки, а ведь раньше Готфрид приезжал сюда летом на каникулы. Этот побег из больницы даёт дедушке возможность в последний раз увидеть родной дом, вспомнить счастливые дни, прожитые в нем, и — проститься. Как всегда в книгах Ульфа Старка, пронзительная печаль переплетается в повести с жизнерадостным смехом. Благодаря непосредственности и простодушию Готфрида, необузданному и вредному характеру дедушки герои постоянно оказываются в трагикомических ситуациях.
Иллюстрации Кити Краутер
Сложные семейные взаимоотношения и сердечные драмы в книгах Ульфа Старка обозначены очень аккуратно, акварельно. Они подспудно присутствуют в коротких репликах персонажей, в их поведении, которое читатель видит глазами мальчишки-рассказчика, наблюдательного и чуткого, но ещё слишком юного для выводов и обобщений. Герой точно фиксирует слова и действия, не вдаваясь в анализ мотивов, а уж читатель сам может сделать какие-то выводы. Например, о том, что отцы и сыновья далеко не всегда способны понять друг друга. Вот и Готфриду трудно найти с папой общий язык, а с дедом он общается на равных, легко и как-то вдохновенно.
— Не могу поверить, что я никогда с ней [бабушкой] больше не встречусь, — пробормотал дедушка.
— Обязательно встретишься, — пообещал я. — На небесах.
— Ну, не знаю, — проворчал он. — Не очень-то я верю в эту загробную жизнь. Как можно верить в то, чего никогда не видел?
— Я же верю, что есть крокодилы, — сказал я.
Дедушке понравился мой довод. Он улыбнулся так, что вставная челюсть чуть не выпала. Ему пришлось пальцем засунуть её обратно.
Иллюстрации Кити Краутер
Информация
от издательства
Художественное электронное издание
Для младшего и среднего школьного возраста
В соответствии с Федеральным законом № 436 от 29 декабря 2010 года маркируется знаком 6+
Беглецы / Ульф Старк; иллюстрации Китти Краутер; перевод со шведского Ольги Мяэотс. — М.: Белая ворона / Albus Corvus, 2020.
Любимый дедушка Готфрида оказался в больнице. Он постоянно ворчит, ругается и размышляет о том, попадет ли на небеса. Готфрид старается как можно чаще его навещать, иногда даже втайне от родителей. У дедушки есть мечта — в последний раз навестить летний домик, где они с бабушкой когда- то были очень счастливы. Внук помогает осуществить побег — тут-то и начинаются настоящие приключения! Последняя книга всемирно известного писателя Ульфа Старка. Иллюстрации нарисовала бельгийская художница Китти Краутер, лауреат мемориальной премии Астрид Линдгрен.
The original title: RYMLINGARNA
© Lilla Piratförlaget AB, 2018
Text © Ulf Stark, 2018
Illustrations © Kitty Crowther, 2018
© Ольга Мяэотс, перевод на русский язык, 2019
Листья клена перед больницей пылали красным и желтым. Я стоял у окна и смотрел на улицу. Удивительно: листья краше всего тогда, когда вот-вот опадут.
— Подойди и посмотри, — позвал я дедушку. — Такая красотища.
— Не хочу я смотреть, — проворчал он. — Мне все равно выходить не разрешают.
Я сам приехал в больницу, чтобы его навестить. До этого мы много раз ездили сюда с папой, так что я знал дорогу.
Сначала на метро. Потом на красном автобусе, и как увидишь слева на пригорке церковь — сразу выходи.
Папа не хотел приезжать сюда чаще. Потому что с дедушкой непросто. Никогда просто не было. Но теперь с ним совсем нет сладу.
Вечно злится и кричит. Выплевывает таблетки, от которых должен был бы становиться тихим и добрым. И ругается на медсестер.
— Заперли меня тут, словно зверя в клетке! — рычит он. — За кого вы меня принимаете? Что я вам — обезьяна?
Его лицо пунцовеет, и он ругается так, что папа велит мне заткнуть уши. Папа считает, что не следует мне знать раньше времени всякие гадкие словечки.
Но я думал иначе.
Мне всегда нравилось, как дедушка сердится. Это было так здорово!
Но папа уставал от его выходок и огорчался, видя, как его толстый отец слабеет и худеет день ото дня. Поэтому он старался наведываться пореже.
— Ну почему он не может быть как все? — вздыхал папа.
Дело было в четверг. Папа вышел из своего зубоврачебного кабинета, повесил белый халат на специальный крючок и пошел по комнатам заводить часы. Их у нас было девять штук.
Он всегда заводил их по четвергам.
Я поплелся за ним следом.
— А давай заберем оттуда дедушку, — попросил я.
— Нет, — отрезал папа и принялся заводить большие напольные часы в столовой.
— Разве он не может жить в доме для престарелых тут неподалеку? Тогда бы мы могли навещать его каждый день.
Дом для престарелых стоял у нас на пустыре. Так что по нашему кварталу вечно бродили всякие старички, забывшие, где они живут. Вот и дедушка мог бы стать одним из них. И приходил бы к нам обедать. А я бы виделся с ним сколько захочу.
— Дедушка из другого района, ты же знаешь.
— Но он мог бы жить с нами. Даже в моей комнате.
— Нет, я сказал! — отрезал папа. — Дедушке трудно подниматься по лестнице. Сердце у него увеличилось и стало совсем слабое. Вдобавок он болен, обозлен, упрям и выжил из ума. Ты же помнишь, что случилось в прошлый раз.
— Ему просто не повезло, — промямлил я.
— Не повезло? — хмыкнул папа. — Ему только-только срастили перелом, а он взялся поднимать тяжеленный камень, вот кость снова и треснула. И это ты называешь невезением?
— А мне все-таки нравится, что он не такой, как другие, — сказал я. — Мы поедем навещать его в субботу?
— Там видно будет, — отмахнулся папа.
Я уже знал: это значит — нет. Когда наступит суббота, он скажет, что у него, к сожалению, слишком много дел.
Папа уселся в свое любимое кресло, надел наушники, уставился в потолок и врубил музыку на полную мощь, чтобы она заглушила другие мысли.
— Я все равно поеду туда в субботу, — сказал я. — Я люблю его. И не хочу, чтобы он лежал там один-одинешенек.
Он ничего не услышал.
Я соврал, что иду на футбольную тренировку.
И попросил выдать мне карманные деньги за следующую неделю. Их должно было хватить на проезд. Потом я положил в сумку футбольные гетры, короткие синие трусы и шиповки, которые я себе выпросил.
Надо было все предусмотреть.
— Если хочешь взять с собой еду, посмотри в холодильнике, — сказала мама.
Я сделал два бутерброда — с сыром и с селедкой.
— Ты что, полюбил селедку? — удивилась мама.
— Нет. Это чтобы восстановить солевой баланс, ведь на тренировке сильно потеешь.
Жаль, что папа этого не слышал. Ему нравились научные аргументы. Но он с головой ушел в решение субботнего кроссворда.
Когда мама вышла из кухни, я взял еще и попить.
— Видишь, как удачно, что мы не поехали к дедушке, — сказал папа мне на прощанье. — Не придется пропускать тренировку.
— Верно, — согласился я.
Я предупредил, что задержусь: сказал, что договорился с одним из футболистов и он подтянет меня немного по математике. Она мне плохо давалась в школе.
Папа оторвал взгляд от газеты.
— Наконец-то ты занялся чем-то полезным, вместо вечных твоих глупостей, — улыбнулся он.
И отправился в путь.
Меня ждали очередные глупости.
Сначала я сделал вид, что иду к футбольному полю, потому что мама стояла у окна и махала мне. Она всегда так поступала. Но, пройдя немножко, я свернул к метро. Купил билет и сел на подошедший поезд.
Я смотрел на свое полупрозрачное отражение в окне поезда. Добрый призрак, отправляющийся на запретное задание.
На станции Слюссен я пересел на красный автобус. Но сперва немножко постоял на перроне, чтобы полюбоваться неоновой рекламой: тюбик, из которого на желтую щетку вылезает блестящая гусеница зубной пасты. Папа считал эту рекламу самой красивой в городе.
Я подумал о папе. И о дедушке. Какие они все-таки разные! Папа — высокий и худой, а глаза печальные. Дедушка наоборот — приземистый и кругленький и словно весь наполнен злостью. Когда он злится, это всем слышно. Он колотит по стенам, топает по полу и ругательски ругается. А папа, когда у него плохое настроение, ходит один и молчит.
Неудивительно, что они друг дружку не понимают.
Продолжая размышлять о том, какие они непохожие, я сел в автобус и стал смотреть, как за окном проносится мимо осень.
Вскоре рядом села здоровенная тетка в синем плаще. От нее пахло потом. Я придвинулся к ней поближе: пусть одежда пропитается этим запахом — как доказательство того, что я был на тренировке.
Тогда она повернулась ко мне.
— Что это тебе на месте не сидится?
— Просто так, — буркнул я.
Что она себе вообразила?
— Ты что, едешь совсем один? — допытывалась толстуха.
— Да, мне надо проведать дедушку.
— Молодец, — похвалила она. — Он, наверное, придет тебя встречать на остановку?
— Нет, он в больнице.
— И ты едешь к нему один, без родителей?
— У папы нет времени, ему надо решать кроссворд, — объяснил я.
Тогда она обняла меня за плечи. Я подумал, что это хорошо для потообмена.
Она вздохнула — мне показалось, что это открываются двери в автобусе.
— Ты, наверное, очень любишь своего дедушку?
И вдруг я стал рассказывать ей о нем. Не знаю почему. Это получилось само собой. Я рассказал о том, чем мы занимались вместе летом. Как хорошо было засыпать под его храп. И как здорово он управлялся с любым делом: выкорчевывал огромные камни или покрывал толем крышу туалета.
Читайте также: