Тяжкое иго краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Дми́трий Ива́нович Коре́панов (псевдоним — Кедра́ Митре́й, 16 (29) сентября 1892 — 11 ноября 1949) — российский и советский удмуртский писатель.

Содержание

Биография

Литературная деятельность

Произведения

К числу самых известных произведений относят:

  • Эштерек
  • Идна батыр
  • Юбер-батыр
  • Тяжкое иго
  • Вужгурт

Эштерек

Идна-батыр

Кедра не имел достоверных свидетельств того, что происходило между удмуртами и марийцами, все факты черпались им из народного фольклора.

Юбер-батыр

Поэма написана в 1928 году. Юбер — это вымышленный персонаж. Автор стремится подчеркнуть, что захват земель — это несчастье удмуртских народов.

Тяжкое иго

Вторая часть романа о любовных отношениях между Дангыром и его девушкой. Основная тема — историческое прошлое, которое представляется печальным, гнет, который испытывает удмуртский народ.

Ссылки

  • Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. статью.
  • Персоналии по алфавиту
  • Писатели по алфавиту
  • Писатели Удмуртии
  • Удмуртские писатели

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Кедра Митрей" в других словарях:

Кедра, Митрей — Дмитрий Иванович Корепанов (псевдоним Кедра Митрей, 16 (29) сентября 1892 11 ноября 1949) российский и советский удмуртский писатель. Содержание 1 Биография … Википедия

Кедра, Митрей (Корепанов Дмитрий Иванович) — (16(29).09. 1892, с. Игра, Удм. 11.11. 1949, с.Чумаково Новосибирской обл.) удм. писатель. Род. в крест. семье. Учился в Казанской инородческой учительской семинарии, работал учителем, рук. отд. нар. образования, ред. газ. Гудыри . В 30 е… … Уральская историческая энциклопедия

Кедра — Кедра: Кедра деревня в Вытегорском районе Вологодской области. Кедра река, приток Камы. Кедра река, приток Кичменьги. См. также Кедра Соим река, приток Большого Атлыма. Кедра Митрей российский и советский удмуртский… … Википедия

Кедра — Митрей (настоящие фамилия и имя Корепанов Дмитрий Иванович) [16(28).9.1892 11.11.1949], удмуртский советский писатель. Член КПСС с 1922. Родился в с. Игра, ныне Удмуртской АССР. На русском языке написал автобиографическую повесть «Дитя… … Большая советская энциклопедия

Корепанов-Кедра Д.И. — см.: Кедра, Митрей … Уральская историческая энциклопедия

Удмуртская литература — Удмуртская литература национальная литература народа удмуртов на удмуртском и русском языке. Художественная литература на удмуртском языке уходит своими корнями в XVIII век, её основа первые публикации фольклорных сборников, переводы… … Википедия

Удмуртская Автономная Советская Социалистическая Республика — (Удмуртской Автономной Советской Социалистической Республика) Удмуртия. В составе РСФСР. Образована 4 ноября 1920 как Вотская (с 1932 Удмуртская) автономная область; 28 декабря 1934 преобразована в автономную республику. Расположена в… … Большая советская энциклопедия

КОРEПАНОВ, Дмитрий Иванович — (псевд.: Кедра Митрей, вариант фам.: Корепанов Кедра) (1892 1949) Удмурт. писатель (прозаик и драматург), этнограф. Род. в с. Игра Вятской губ. Летом 1918 участвовал в работе 1 го Всерос. съезда удмуртов. Чл. ВКП(б) с 1925. Учился в ЛГПИ;… … Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период

Твой репетитор по русскому языку Глазов

Твой репетитор по русскому языку Глазов

Твой репетитор по русскому языку Глазов запись закреплена

Роман "Тяжкое иго" Кедра Митрея - первый исторический роман в удмуртской литературе! Хотя бы для интереса стоит его прочитать и сравнить с историческими романами русской литературы или зарубежной Сразу отмечу: здесь вы не найдете глубинных копаний в людской душе, здесь всё - действие. Ну вот такая особенность

В удмуртской деревне переполох: епископ должен приехать освещать новую каменную церковь. Ради этого с работы в жаркие дни, с полей снимают всех жителей и пригоняют к церкви: мойте ее, вешайте колокола и ждите! Никому не расходится! Ну а сами попы да дьякон только-только проснулись от ночной пьянки и в полглаза следят за всеми. Епископ не приехал. Ну не страшно, будем ждать завтра, а это значит, что и завтра и на след.дни крестьянам нельзя будет работать, а только ждать епископа у церкви Абсурд! Но вот так навязывалось православие Именно " навязывалось", потому что у удмуртов изначально были свои боги и своя вера, но всё это безжалостно было истоптано, разрушено, испорчено.

До этой книги я не задумывалась о том, как появилось православие у нас в Удмуртии. Мне всегда казалось, что в церковь ходили с удовольствием и т.д. Однако здесь я увидела, что совсем это не так. Православие вытеснило исконные удмуртские имена, веру удмуртов. Да даже экономически: настроило церквей ( много ли их посещалось? ) , а у язычников всего-то были молельные песта в лесах, на которые не надо было сдавать огромные подати да налоги.

Фото.jpg

Настоящее имя Кедра Митрея (1892–1949) – Дмитрий Иванович Корепанов. Удмуртский прозаик, драматург, поэт, литературовед Кедра Митрей родился в Удмуртии, в селе Игра, 28 сентября (в некоторых источниках – 29 сентября) 1892 года в семье крестьянина.

Во все времена происходит осмысление роли личности в истории. Любая эпоха нуждается в уникальности каждого из нас, поскольку все определяет масштаб личности. Таковой знаковой фигурой для литературы Удмуртии является Дмитрий Иванович Корепанов (Кедра Митрей).

Несомненной заслугой писателя является преодоление языковой раздробленности в начале ХХ века. Кедра Митрей по праву считается одним из основоположников современного литературного удмуртского языка, немало посвятив этой теме трудов.

Несмотря на то, что в 1937 году Кедра Митрей был обвинен в национализме и отправлен в ссылку на Колыму, в 1964 году был реабилитирован посмертно.

Выдержав испытание временем, творчество Кедра Митрея прочно вошло в золотой фонд удмуртской литературы и отечественного литературного процесса в том числе.

К числу самых известных произведений относят:

  • Эш-терек
  • Идна-батыр
  • Юбер-батыр
  • Тяжкое иго
  • Потрясенный Вужгурт


1. Верещагин Г.Е. Собрание сочинений; В 6 т. Т. 2. Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии / отв. за вып. Л.С. Христолюбова Предисловие ко второму тому, примечания, указатели: Христолюбова Л.С.; Комментарии: Владыкина Т.Г., Христолюбова Л.С. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1996. – 204 с.

4. Кузнецова Р.А. Исследования в области этнокультуры удмуртов: монография. – Саарбрюккен (Германия), 2013. – 65 с.

6. Вае кырзалом, эшъёс: Удмурт кырзанъёс (Споёмте, друзья: удмуртские песни) / Дасязы А.Г. Иванова, Л.В. Перевозчикова. – Ижевск: Удмуртия, 1977. – 136 c.

7. Вай кырзалом, эшъёс!: Кырзанъёс (Споёмте, друзья: песни) / Дасязы Л.В. Перевозчиква, А.Г. Иванова, С.А. Ильин. – Ижевск: Удмуртия, 1993. – 287 c.

8. Жингырты, удмурт кырзан!: Нотаосын кырзан книга (Звени, удмуртская песня!: песни с нотами) / Дасяз П.К. Поздеев. 2-ти изд. – Устинов: Удмуртия, 1987. – 374 c.

9. Жингырты, удмурт кырзан! (Звени, удмуртская песня!: музыкальное приложение) // Кенеш. – 1998. – № 10–11. – 97 c.

В человеческой культуре сформировалось представление о физической и духовно-нравственной красоте. В данной статье мы рассмотрим традиционные представления удмуртов о физической красоте девушки.

К сожалению, в гуманитарной науке этой проблемы практически не касались ни археологи, ни этнографы, ни литературоведы, исключая фольклористов, которые собрали народные творения: пословицы и поговорки, легенды и сказки, песни и загадки удмуртского народа. Собранные фольклорные материалы, однако, пока не получили должного осмысления по интересующей нас теме. В произведениях удмуртских писателей нашло отражение дальнейшее развитие представления удмуртов о красоте. Таким образом, в нашем распоряжении три источника, откуда была почерпнута необходимая информация: удмуртский фольклор, произведения удмуртских писателей, а также некоторые этнографические данные.

Наряду с красотой природы для удмурта, хотя об этом никогда не говорилось открыто и прямо, символом красоты была девушка. Это замечено нами в процессе сплошной выборки некоторых фольклорных и художественных произведений [4].

Мертчан чужо, мертчан чужо,

Мертчанлэсь но чужо йырсие.

Дыдык чагыр, дыдык чагыр,

Дыдыклэсь но чагыр синъёсы.

(Сутэр сьодо, сутэр сьодо,

Сутэрлэсь но сьодо синъёсы).

Кудель жёлтая, кудель жёлтая,

Желтее кудели мои волосы.

Много сини у голубки –

Больше сини в моих глазах.

Чернее смородины мои глаза).

Возь вылысь сяськалэсь но чебер со будэм,

Синъёсыз кык сьодэсь сутэръёс кадь вылэм.

Бамъёсыз – кык чебер чыжытэсь улмоос.

Чупамон мусоесь чебересь ымдураз

Чыжытэз пычамын кадь кисьмам узылэн.

Куараез тулыс уй учылэн кадь вылэм

Со мусо нылмылэн.

Она росла красивее цветка на лугу,

Глаза похожи на две чёрные смородинки.

Щёки – два красивых румяных яблока.

Губы словно впитали румянец спелой земляники.

Голос нашей милой девушки

Похож на песни весеннего соловья.

Сюрес дурын баблес кызьпу –

Атай, сое тон эн кора.

Сюрес дурысь баблес кызьпу –

Мынам луоз со мугоры.

У дороги кудрявая берёза –

Не руби её, отец.

У дороги кудрявая берёза –

Это будет моё тело.

Сл. А. Оки, муз. Н. Постникова [8, с. 33]

Вож бадяр, ой, кадь ик,

Вож мугоры öй-а вал?

Словно зелёный клён,

Не был ли мой стан?

Сл. С. Широбокова,

муз. Г. Корепанова [7, с. 104]

Пужым вай, ой, кадь ик,

Суйёсы но öй-а вал?

Словно веточки сосны,

Не были ли мои руки?

Сл. С. Широбокова,

муз. Г. Корепанова [7, с. 104]

Чуж италмас но шуисько ке,

Чуж дэремен кадь потиськод.

Представляю тебя в жёлтом платье.

муз. П. Кузнецова [7, с. 161]

Турлы сяська адзыса, мон

Инвожолы паймем вал.

Чагыр, чебер со сяськаос

Тынад синъёсыд вылэм.

Увидев много разных цветов,

Я восхищался смолёвкой.

Эти красивые голубые цветы,

Оказывается, твои глаза.

муз. М. Коробова [6, с. 24]

Чуж зег полын лыз сяськаос.

Апай, сое тон эн ишкы.

Чуж зег полысь лыз сяськаос –

Мынам луоз со синъёсы.

В жёлтой ржи васильки.

Сестра, ты их не рви.

В жёлтой ржи васильки –

Это мои синие глаза.

Сл. А. Оки, муз. Н. Постникова [8, с. 33]

Девичьи волосы сравниваются с куделью (мертчан):

Мертчан чужо, мертчан чужо,

Мертчанлэсь но чужо йырсие.

Золотистее кудели мои волосы.

Народная песня [6, с. 4]

Красивый голос отождествляется с пением соловья, жаворонка и со звуками старинного удмуртского музыкального инструмента – чипчиргана (свирель):

Шур дурысь но арамаысь

Чуж учылы паймем вал.

Учы чирдэм вылымтэ со,

Тынад куараед вылэм.

Меня восхитила песня соловья

За рекою в роще.

Это, оказывается, не соловья песня,

муз. М. Коробова [6, с. 24]

Бусыын но гырыкум,

Тюрагай куара кылыкум,

Мон тодам ваисько.

Когда работаю в поле,

Слышу трель жаворонка,

Вспоминаю я твой голос –

Сл. А. Оки, муз. Г. Корепанова [6, с. 123]

Чипчирган кадь куарае,

Резинка кадь мугоры.

Мой голос звучит как чипчирган,

Моё тело гибкое, как резина.

Народная песня [9, с. 52]

Чипчирган, ой, кадь ик,

Куарае но öй-а вал?

Словно звонкий чипчирган,

Мой ли голос не звучал?

Сл. С. Широбокова,

муз. Г. Корепанова [7, с. 104]

Кыр тюрагай но шуисько ке,

Ваземъёстэ мон кылüсько.

Чуж учыпи но шуисько ке,

Кырзамъёстэ мон кылüсько.

Кыр тюрагай но тон мыным но,

Чуж учыпи но тон мыным

Слышу твой голос.

Слышу твои песни.

Для меня ты и жаворонок,

Для меня ты и соловей.

муз. П. Кузнецова [7, с. 161]

Карие глаза сравниваются с чёрной смородиной, румяные щёки – с костяникой, яблоками:

Нюлэскы но ветлыкум,

Сьод сутэр бичакум,

Сьод сутэр синъёстэ

Мон тодам ваисько.

Когда брожу по лесу,

Собираю чёрную смородину,

Я вспоминаю твои глаза –

Сл. А. Оки, муз. Г. Корепанова [6, с. 123]

Сьöд сутэр кадь ик

Словно чёрные смородинки

Наши глаза, ай-кай.

Народная песня [7, с. 164]

Улмолэсь но намерлэсь но

Чыжыт, чебер бамъёсыд.

Твои красивые щёки

Румянее и яблока, и костяники.

муз. М. Коробова [5, с. 358]

Горд намер кадь ик

Словно красная костяника

Наши щёки, ай-кай.

Народная песня [7, с. 164]

Таким образом, в рассмотренных нами источниках чаще всего встречается описание физической красоты девушки. Как в фольклорных, так и художественных произведениях описываются в основном глаза, щёки, губы, волосы, голос, красота которых сравнивается с одними и теми же растениями, ягодами, фруктами, пением птиц и звучанием национального музыкального инструмента. Красота юноши воспевается намного реже, и его внешность описывается не так подробно и детально, как у девушки. Основное внимание уделяется его крепкому телосложению. Описания красоты женщины нами не выявлено.

Рецензенты:

Читайте также: