The lion and the rabbit краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

The woman was afraid of what she saw.
Женщина напугана увиденным.

A: The food is very good in that restaurant.
B: I agree with you.
А: Еда в этом ресторане просто замечательна
Б: Полностью согласен

  • Angry [‘æŋgrɪ]- when someone is angry, they may want to speak loudly or fight.
    Сердитый/недовольный — когда кто-то рассержен, то он громко говорит, или спорит.

She didn’t do her homework, so her father is angry.
Она не сделала домашнее задание, поэтому её отец сердится.

  • Arrive [ə’raɪv] — to arrive is to get to or reach some place.
    Прибывать/приезжать, приходить — значит добираться или достигать нужного места.

The bus always arrives at the corner of my street at 4:00.
Автобус постоянно останавливается на углу моей улицы в 4:00.

  • Attack [ə’tæk] — to attack is to try to fight or to hurt.
    Атаковать/нападать/критиковать — значит пытаться ударить, или причинить боль.

The man with the sword attacked the other man first.
Человек с мечом в руках атаковал первым.

  • Bottom [‘bɔtəm] — the bottom is the lowest part.
    Низ/нижняя часть — значит самая нижняя часть чего-либо.

The bottom of my shoe has a hole in it.
Подошва моего ботинка рваная.

  • Clever [‘klevə] — when someone is clever, they can solve a hard puzzle or problem.
    Умный/сообразительный — когда кто-то сообразителен, он без труда может решить трудную загадку или проблему.

The clever boy thought of a good idea.
Сообразительный мальчик придумал хорошую мысль.

  • Cruel [‘kruːəl] — when someone is cruel, they do bad things to hurt others.
    Жестокий/ безжалостный — когда кто-то жестокий, он совершает нехорошие поступки, причиняет боль другим.

The cruel man yelled at his sister.
Жестокий человек сильно кричал на свою сестру.

  • Finally [‘faɪn(ə)lɪ] — If something happens finally, it happens after a long time or at the end.
    В конце концов/наконец — если что-то наконец-то наступает, то это наступает через долгий промежуток времени, или в самом конце истории.

He finally crossed the finish line after five hours of running.
В конце концов он пересёк бегом финишную черту через пять часов

  • Hide [haɪd] — to hide is to try not to let others see you.
    Прятаться/прятать/скрываться — значить пытаться скрыться от какого-то поля зрения.

The other children will hide while you count to 100.
Дети успеют попрятаться, пока ты будешь считать до 100.

  • Hunt [hʌnt] — to hunt is to look for or search for an animal to kill.
    Охотиться (обычно с гончими)/ ловить (кого-л.) — значит искать или выслеживать какое-либо животное, в целях убийства.

Long ago, people hunted with bows and arrows.
Давным-давно, люди охотились луком и стрелами.

  • Lot [lɔt] — a lot means a large number or amount of people, animals, things, etc.
    Много/масса — значит большое число или количество людей, животных, предметов, и т.д.

There are a lot of apples in the basket.
Там в корзине, лежит много яблок.

  • Middle [‘mɪdl] — the middle of something is the center or halfway point.
    Середина/центр — значит центр, или обозначает полпути к чему-либо.

The Canadian flag has a maple leaf in the middle of it.
В центре канадского флага нарисован кленовый лист.

  • Moment [‘məumənt] — a moment is a second or a very short time.
    Момент/миг — значит секунда или очень короткий промежуток времени.

I was only a few moments late for the meeting.
Я опоздал на встречу всего на несколько секунд.

  • Pleased [pliːzd] — when someone is pleased, they are happy.
    Довольный/радостный — когда кто-то доволен, он счастлив.

She was pleased with the phone call she received.
Она была рада телефонному звонку.

  • Promise [‘prɔmɪs] — to promise is to say you will do something for sure.
    Обещать/давать обещание — значит говорить то, что ты обязательно сделаешь.

He promised to return my key by tomorrow.
Он обещал вернуть мне ключ завтра.

  • Reply [rɪ’plaɪ] — to reply is to give an answer or say back to someone.
    Отвечать — значит давать ответ или говорить в обратную кому-либо.
  • Safe [seɪf] — when a person is safe, they are not in danger.
    Безопасный/в безопасности — когда человек в безопасности, ему не угрожает опасность.

Put on your seatbelt in the car to be safe.
Присягните ремень безопасности, в целях безопасности.

  • Trick [trɪk] — a trick is something you do to fool another person.
    Уловка/обман/фокус — значит кого-то одурачить, обхитрить.

His card trick really surprised us.
Его карточный фокус очень удивил нас.

  • Well [wel] — you use well to say that something was done in a good way.
    Хорошо — говорят, когда хотят сказать, что что-то было сделано вполне удовлетворительно.

The couple can dance quite well.
Эта пара может (научиться) танцевать достаточно хорошо.

intermediate english text

Приветствую, друзья. Если вы уже какое-то время изучаете английский, но сталкиваетесь с трудностями при переводе текстов с английского на русский, предлагаю вам очень полезный урок. В видео уроке я подробно разбираю перевод текста с английского на русский. Текст intermediate уровня — это средний уровень английского. В конце урока вы сможете прослушать текст, озвученный носителем языка.

Смотрите разбор текста на YouTube:


The Lion and the Rabbit

A cruel lion lived in the forest. Every day, he killed and ate a lot of animals. The other animals were afraid the lion would kill them all.
The animals told the lion, “Let’s make a deal. If you promise to eat only one animal each day, then one of us will come to you every day. Then you don’t have to hunt and kill us.”

The plan sounded well thought-out to the lion, so he agreed, but he also said, “ If you don’t come every day, I promise to kill all of you the next day!”

Each day after that, one animal went to the lion so that the lion could eat it. Then, all the other animals were safe. Finally, it was the rabbit’s turn to go to the lion. The rabbit went very slowly that day, so the lion
was angry when the rabbit finally arrived.

The lion angrily asked the rabbit, “Why are you late?”
“ I was hiding from another lion in the forest. That lion said he was the king, so I was afraid.”
The lion told the rabbit, “I am the only king here! Take me to that other lion, and I will kill him.
The rabbit replied, “I will be happy to show you where he lives.”
The rabbit led the lion to an old well in the middle of the forest. The well was very deep with water at the bottom. The rabbit told the lion, “Look in there. The lion lives at the bottom.”
When the lion looked in the well, he could see his own face in the water. He thought that was the other lion. Without waiting another moment, the lion jumped into the well to attack the other lion. He never came out.
All of the other animals in the forest were very pleased with the rabbit’s clever trick.

Дополнительные материалы к разборам текстов среднего уровня (более 50 подробных разборов) смотрите здесь:

A cruel Lion lived in the forest. Every day, He killed and ate a lot of animals. The other animals were afraid the Lion would kill them all. The animals told the Lion, "Let’s make a deal. If you promise to eat only one animal each day, then one of us will come to you every day. Then you don’t have to hunt and kill us."

The plan sounded well thought-out to the Lion, so he agreed but he also said, "If you don’t come every day, I promise to kill all of you the next day!" Each day after that, one animal went to the Lion so that the Lion could eat it. Then, all the other animals were safe.

Finally, it was the Rabbit’s turn to go to the Lion. The Rabbit went very slowly that day, so the Lion was angry when the Rabbit finally arrived. The Lion angrily asked the Rabbit, "Why are you late?"

"I was hiding from another Lion in the forest.That Lion said he was the king, so I was afraid."

The Lion told the Rabbit, "I am the only king here! Take me to that other lion, and I will kill him." The Rabbit replied, "I will be happy to show you where he lives."

The Rabbit led the Lion to an old well in the middle of the forest. The well was very deep with water at the bottom. The Rabbit told the Lion, "Look in there. The lion lives at the bottom." When the Lion looked in the well, he could see his own face in the water. He thought that was the other lion. Without waiting another moment, the Lion jumped into the well to attack the other lion. He never came out.

All of the other animals in the forest were very pleased with the Rabbit’s clever trick.

Лев и Кролик

Жил в лесу безжалостный Лев. Каждый день он убивал и съедал много [лесных] зверей. Остальные [лесные] звери боялись, что Лев [так вскоре] их всех убьёт. [Лесные] звери обратились ко Льву: "Давай договоримся. Если ты дашь обещание съедать только одного зверя(из нас) каждый день, то один из нас [сам] будет приходить к тебе каждый день. Так, тебе не придётся [больше] охотиться и убивать нас"

Предложение звучало хорошо(заманчиво) и подумав [ещё немного], Лев согласился, но сказал(поставил условие): "Если кто-то из вас не явится ко мне хотя бы день, я обещаю, на следующий день я вас всех убью(переем)!" После этого каждый день, один зверь приходил ко Льву, чтобы Лев(он) мог [спокойно] съесть его. В итоге, все остальные звери были в безопасности.

Наконец, настала очередь Кролика идти ко Льву. В тот день Кролик шёл ко Льву очень медленно, поэтому Лев рассердился, когда Кролик наконец пришёл [к нему]. Лев сердито спросил Кролика: "Почему ты [так] поздно?"

"Я прятался от другого Льва [, что живёт] в этом [же] лесу. Этот Лев сказал, что [будто бы] он король, я очень испугался".

Лев сказал Кролику: "Здесь только Я король! Веди меня к этому льву, я убью его(ему не жить)". [На что] Кролик ответил "Я буду счастлив, показать тебе где он живёт".

Кролик привёл Льва к старому колодцу, что стоял в середине(посреди) леса. Колодец был очень глубоким [и] наполнен водой в [самой] нижней [его] части. Кролик сказал Льву "Загляни внутрь него. [Тот] лев живёт в самом низу [этого колодца]". Когда Лев заглянул в колодец, он смог увидеть в воде своё собственное лицо. Он подумал, что это был [тот] другой лев. Не дожидаясь другого момента, Лев прыгнул в колодец, чтобы напасть на другого(вымышленного) льва. Так он там навсегда и остался.

Все остальные звери [живущие] в лесу были очень рады умной уловке Кролика.

Содержание английской сказки: в лесу жил лев и каждый день увбивал и ел зверей, потом лесные звери пришли к нему и они договорились о том, что к нему каждый день будет приходить один зверь. Настала очередь кролика, он шел медленно по лесу, а лев его ждал, когда тот пришел лев спросил, тип где ты был, кролик ответил, что встретил по дороге другого льва и тот ему сказал, что тот король. Лев разозлился и попросил показать где тот лев. КРолик отвел его к колодцу и сказал, что он там. Лев посмотрел туда и увидев в вое свое отрожение прыгнул туда и остался там, а остальные звери были ему благодарны

Это обычная "бытовая"русская сказка из недавних, про то, как небогатые обманывали жадных богатых. Только англичанами переделанная в лесную - злой, но тупой лев, вместо жадного и тупого богача.
Похожих сказок куча в недавнем (не более 300 лет) русском фольклоре.


Разбираем вместе курс, который поможет вам запомнить 4000 наиболее часто употребляемых английских слов. В каждом уроке даются слова с объяснениями и примерами на английском, а также короткий рассказ для запоминания изученных слов в контексте. Все уроки озвучены носителями языка.
К каждому уроку приводится также перевод на русский язык, выполненный дословно, максимально близко к оригинальному тексту, для того чтобы вы, сравнивая оригинал и перевод, научились читать и понимать английские книги

В таблице приводится близкий к оригиналу перевод новых слов и примеров. Изучите внимательно, сравнивая левую и правую части таблицы.

Короткий рассказ, который поможет вам запомнить новые слова к первому уроку в контексте. Перевод рассказа, выполненный близко к тексту оригинала, чтобы вы могли сопоставлять оба варианта и научились переводить самостоятельно.

Все материалы на сайте публикуются исключительно с ознакомительными целями.

Читайте также: