Теренций самоистязатель краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Хотя писал Теренций по-латыни и для римского зрителя, его персонажи носят греческие имена и предполагается, что действие часто происходит в Элладе. Так и в данном случае.

Суровый старик Менедем так допекал сына своего Клинию за увлечение бедной соседской девушкой, что тот был вынужден сбежать из родительского дома на военную службу.

Но, несмотря на это, сын любит отца. Со временем и Менедем раскаивается. Тоскуя по сыну и мучаясь угрызениями совести, он решил изнурить себя непрерывным трудом в поле. Заодно Менедем продает большинство своих рабов (они ему теперь почти не нужны) и многое другое: к возвращению сына хочет накопить приличествующую случаю сумму.

Клиния влюблен в бедную и честную Антифилу и, не в силах дольше терпеть разлуку, тайком возвращается. Но не домой (он все еще страшится гнева отца), а к другу-соседу Клитофону, сыну Хремета.

А Клитофон увлечен гетерой Вакхидой (что требует значительных затрат). Родители, естественно, не знают об этой страсти непутевого сыночка.

В комедийную интригу активно вмешивается Сир — умный и смекалистый раб Хремета (он надеется на вознаграждение), Оба юноши и Сир договариваются, что приведут Вакхиду в дом Хремета, выдавая ее за ту, которой увлечен Клиния. Так и происходит. В роли же служанки Вакхиды выступает скромная Антифила. И не только она: Вакхида прибывает с целой свитой слуг и рабов. И Хремет (думая, что это — возлюбленная Клинии) безропотно кормит и поит всю ораву. Он же наконец сообщает Менедему, что сын его тайно вернулся. Радости старого отца нет предела. Ради вернувшегося сына он теперь готов на все: принять в дом не только его, но и невесту, какая бы она ни была! Менедем стал теперь кротким и уступчивым.

Тем временем на сцене появляется Сострата — мать Клитофона, жена Хремета. По ходу действия внезапно выясняется, что Антифила — родная дочь Хремета. Когда она появилась на свет (не ко времени, вероятно), раздосадованный отец велел Сострате бросить ребенка…

Антифилу воспитывала добродетельная старушка, привив ей все лучшие качества, коими должна обладать порядочная девушка. Родители радостно признают Антифилу своей дочерью. Рассеиваются и сомнения Клитофона, родной ли он сын своих родителей и будут ли они его любить по-прежнему. Ведь сын-гуляка обманным путем вверг отца в немалые расходы. Но и гетера Вакхида в конце концов оказывается не такой уж бессердечной и распущенной.

Самоистязатель (Heautontimorumenos ) - Комедия (пост. в 163 до н. э.)

Самоистязатель (Heautontimorumenos ) - Комедия (пост. в 163 до н. э.) Хотя писал Теренций по-латыни и для римского зрителя, его персо­нажи носят греческие имена и предполагается, что действие часто происходит в Элладе. Так и в данном случае.Суровый старик Менедем так допекал сына своего

Хотя писал Теренций по-латыни и для римского зрителя, его персонажи носят греческие имена и предполагается, что действие часто происходит в Элладе. Так и в данном случае.

Суровый старик Менедем так допекал сына своего Клинию за увлечение бедной соседской девушкой, что тот был вынужден сбежать из родительского дома на военную службу.

Но, несмотря на это, сын любит отца. Со временем и Менедем раскаивается. Тоскуя по сыну и мучаясь угрызениями совести, он решил изнурить себя непрерывным трудом в поле.

Заодно Менедем продает большинство

Сосед Хремет спрашивает Менедема о причинах этих его действий и, в частности, – столь ожесточенного самоистязания тяжким трудом. Причину же своей заинтересованности делами соседа Хремет объясняет угнетенному Менедему так: “Я – человек! / Не чуждо человеческое мне ничто”. Эта и многие другие фразы из комедий Теренция со временем стали крылатыми выражениями, дожив в этом качестве и до наших дней.

Клиния влюблен в бедную и честную Антифилу и, не в силах дольше терпеть разлуку, тайком возвращается. Но

А Клитофон увлечен гетерой Вакхидой. Родители, естественно, не знают об этой страсти непутевого сыночка.

В комедийную интригу активно вмешивается Сир – умный и смекалистый раб Хремета, Оба юноши и Сир договариваются, что приведут Вакхиду в дом Хремета, выдавая ее за ту, которой увлечен Клиния. Так и происходит. В роли же служанки Вакхиды выступает скромная Антифила.

И не только она: Вакхида прибывает с целой свитой слуг и рабов. И Хремет безропотно кормит и поит всю ораву. Он же наконец сообщает Менедему, что сын его тайно вернулся.

Радости старого отца нет предела. Ради вернувшегося сына он теперь готов на все: принять в дом не только его, но и невесту, какая бы она ни была! Менедем стал теперь кротким и уступчивым.

Тем временем на сцене появляется Сострата – мать Клитофона, жена Хремета. По ходу действия внезапно выясняется, что Антифила – родная дочь Хремета. Когда она появилась на свет, раздосадованный отец велел Сострате бросить ребенка…

Антифилу воспитывала добродетельная старушка, привив ей все лучшие качества, коими должна обладать порядочная девушка. Родители радостно признают Антифилу своей дочерью. Рассеиваются и сомнения Клитофона, родной ли он сын своих родителей и будут ли они его любить по-прежнему. Ведь сын-гуляка обманным путем вверг отца в немалые расходы.

Но и гетера Вакхида в конце концов оказывается не такой уж бессердечной и распущенной.

В итоге Хремет соглашается выдать вновь обретенную дочь за Клинию и дает за ней приличное приданое. Тут же, неподалеку, находит он достойную невесту и для своего непутевого сына. Счастливы Менедем и его жена, счастливы Антифила и Клиния. И звучат заключительные слова Хремета: “Согласен!

Теренций – великий драматург древности написал замечательную драматическую историю, которую не раз ставили в театре древности и наших дней. Сюжет же ее таков:

Жил в одном городе старик, не очень богатый, но и не бедный, звали его Менедем, был у старика и сын Клиний. На свою беду, Клиний влюбился в девушку, ниже себя по положению, и не имевшую, к тому же, приданного. За эту любовь отец так укорял своего сына, что тот решил уйти из дому, и отправился, бросив все в другой город. Там он решил переждать отцовский гнев и попытаться прожить самостоятельно

Но сыновья любовь все, же была сильна, потому Клиний очень скучал по отцу и дому, равно как и по своей возлюбленной. Менедем также впал в глубокую тоску, горько сожалея о своем поведении по отношению к сыну, он надеялся, что сын одумается и вернется, и они вновь заживут как жили прежде. Гордость же – источник многих человеческих бед, мешала обоим признать свои ошибки. С тоски старик продал практически всех своих рабов и всю черную работу делал сам, вызывая этим большое недоумение у соседей. Старик надеется к возвращению сына накопить немного

денег, чтобы сделать тому подарок. Видя, как он себя истязает самым тяжелым трудом, один из соседей, по имени Хремет спросил унего, зачем он это делает, на что получил ответ, что Менедем – человек, а значит ничто человеческое, в том числе и труд, ему не чуждо. Этим Менедем пытался сказать, что наказание, которое он себе устроил всего лишь обязанность каждого человека, которую богатые люди переложили на спины бедняков, а тоска по сыну свойственна всем, и богатым, и беднякам. Потому он и истязает себя, чтобы муки сердечные заглушить муками физическими. Написать же письмо сыну, он не решается, так как боится уронить свое отцовское достоинство, уличенный в потворстве сыновним требованиям и просьбам. Менедем предпочитает день и ночь проводить в поле, сам лично таща за собой борозду, чем осознавать, что по его вине родной сын где-то в чужом краю терпит, может быть, лишения и голод, и даже может погибнуть, времена-то тогда опасные были. Ведь стоит ему об этом задуматься, как он тут же отправит гонцов на поиски сына, тем самым умалив свою гордость.

Влюбленный Клиний по-прежнему боится гнева своего отца, но страх потерять свою возлюбленную Антифилу гонит его в родной город, где он останавливается у своего друга, сына того самого Хремета, так поразившегося изменениями, случившимися с Менедем. Клитофон, так звали юношу вел распутный и непотребный образ жизни, проматывая состояние отца, и к тому же был влюблен в геттеру Вакхиду. Содержание гетеры требует много средств, потому родителям Клитофон о своем выборе не рассказывал. Влюбленные начинают думать, как бы им повидать сових возлюбленных не выходя из дому и никого не ставя в неловкое положение. Выход находит хитрый и умный слуга Сир, который предлагает провести геттеру Вакхиду в дом отца Клитофона под видом возлюбленной Книния, а Антифилу переодеть в ее прислужницу. Так и сделали, геттера пришла в окружении множества слуг, среди которых была и Антифила, конечно родителям Клитофона пришлось принимать знатную гостью со всеми почестями, даже не подозревая, что она на самом деле геттера. Влюбленные прекрасно разыграли свои роли, при этом отец Клитофона потратил немало денег на этот пир.

Хремет же не выдержав, сообщает своему соседу Менедему, новость о том, что его сын вернулся, находиться в его доме, но очень боится прийти в отеческий дом. На радостях Менедем объявляет, что готов простить сына и дать ему разрешение на брак с бедной девушкой без всяких попреков и укоров, только бы он находился постоянно рядом.

Антифила, которой больше незачем скрываться, показывает свое лицо, после чего мать Клитофона – Сострата признает в ней свою дочь, которую они с мужем были вынуждены отдать на воспитание бедной старушке, так как обстоятельства не позволяли воспитывать дочь самим. Муж приказал отдать новорожденную в добрые руки, и она была вынуждена подчиниться, теперь же взрослая и красивая девушка вернулась к ней. Признанная, своими родителями Антифила внезапно оказывается богатой невестой с приданным, и теперь ее можно посватать. Клитофон же начинает проявлять сомнения – действительно ли он сын своих родителей, но они быстро рассеиваются. Промотав часть родительских денег, он успокаивается, а его возлюбленная гетера оказывается очень даже милой и хорошей девушкой, в отличие от многих себе подобных. И все же Клитофон не может на ней жениться, но это его не печалит.

Хремет с большим удовольствием выдает дочь замуж за Клиния и соседи становятся родственниками. Для Клитофона также находят порядочную девушку, заставившую его надолго позабыть о трате наследства на содержание геттер. Все счастливы, так как семейства воссоединились и наконец-то обрели мир и спокойствие.

Публий Терентий Афр (Publius Terentius Afer) 195-159 до н. э.

Братья (Adelphoe) — Комедия (пост. в 160 до н. э.)

Вечная тема: поздним вечером отец в тревоге поджидает дома где-то задержавшегося сына и бормочет себе под нос, что нет больших волнений, чем волнения родительские.

Старик Микион родных детей не имеет. У его же брата Демеи — двое сыновей. Одного из них, Эсхина, усыновил Микион. Воспитывает юношу в рамках разумной дозволенности и полного доверия. Демея часто упрекает его за это.

И вот как раз сын Демеи Ктесифон влюбляется в арфистку Вакхиду, которая пока является собственностью сводника Санниона.

Благородный Эсхин, умный и энергичный (правда, при случае и сам не прочь гульнуть и повеселиться), сурово приструнивает этого стяжателя: Саннион его явно побаивается. И есть основания для этого.

Более того, дабы оградить брата от слишком уж серьезных упреков, часть его грехов Эсхин принимает на себя, реально рискуя нанести ущерб своей репутации. И эта братская самоотверженность трогательна.

Сир, раб Микиона, очень предан хозяевам: выручает их и словом, и делом. Помогал он воспитывать обоих юношей. Кстати, сообразительный Сир принимает самое активное участие и в "укрощении" 'корыстолюбивого сводника Санниона.

И снова — традиционный сюжетный ход: в свое время Эсхин обесчестил хорошую девушку Памфилу. У той уже приближаются роды, И честный Эсхин готов принять на себя все заботы отцовства: он ни от чего не отрекается.

Но мнимые его грехи (он, как помните, часто прикрывал своего непутевого брата Ктесифона) повредили его отношениям с невестой и ее родней; Эсхину просто отказано от дома.

Все же общими усилиями родственников, друзей и преданных слуг истина и мир будут восстановлены. Но это еще впереди.

Кстати, и в такой ситуации рабы частенько оказываются умней и человечней некоторых господ. А уж находчивей — так уж всегда!

Демея все больше убеждается, что брат его лаской и добром добивается большего, чем он — строгими ограничениями и придирками.

Благодаря дружескому содействию Эсхина и Сира легкомысленный Ктесифон весело проводит время с певичкой. Их чувства искренни и поэтому вызывают симпатию зрителей. Но это, понятно, волнует его отца Демею. Поэтому в особо критические моменты преданный Сир умело выпроваживает его подальше от места любовных свиданий сына.

Чтобы проверить надежность чувств Эсхина, его отец рассказывает о женихе-родственнике из Милета, который готов забрать Памфилу вместе с ребенком. Тем более что Эсхин в свое время легкомысленно (чтоб не сказать — непозволительно) тянул со сватовством; будущая его жена была уже на девятом месяце!

Но, видя искреннее раскаяние и даже отчаяние сына, отец его успокаивает: все уже улажено и родня невесты поверила, что он не столь уж виноват, как твердила молва. И молодая мать поверила тоже.

Уплатив двадцать мин своднику за певичку, Микион решает и ее оставить в доме — веселей будет жить!

А все еще ворчащего Демею он увещевает: каждый имеет право жить так, как привык, если, конечно, это не слишком мешает окружающим.

И Демея меняется прямо на глазах! Еще недавно — суровый и надменный, он становится приветлив даже по отношению к рабам. И в порыве чувств велит слугам снести забор меж двумя домами:

пусть двор будет общий, чтобы свадьбу играть широко, сообща, и тогда невесте не придется идти в дом жениха, что в ее нынешнем положении было бы уже нелегко.

И наконец, тот же Демея предлагает Микиону даровать свободу преданнейшему рабу Сиру. А заодно — и его жене.

Читайте также: