Список шиндлера томас кенилли книга отзывы краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Также данная книга доступна ещё в библиотеке. Запишись сразу в несколько библиотек и получай книги намного быстрее.

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее

  • Объем: 550 стр.
  • Жанр:и сторическая литература, с овременная зарубежная литература
  • Теги:Б укеровская премия, В торая мировая война, г еноцид, к онцлагеря, с пасение человека, х олокост, э кранизацииРедактировать

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 600 ₽ и две книги из персональной подборки.Узнать больше

Отзывы 46

Книга написана сложно и читать её тяжеловато. Считаю, что книги подобные читать надо,так как это история. Жестокая, печальная, подступающая комом к горлу, но история. И нужно читать такие истории, чтоб такого больше не повторилось с нами никогда.

Главный герой проявил себя неожиданно гуманно. Из предпринимателя-авантюриста он трансформируется спасителя жизней, платя за это собственными средствами. Каким бы не был Оскар Шиндлер нечестным и негодяем, он спас множество жизней, а это главное.

Книга написана сложно и читать её тяжеловато. Считаю, что книги подобные читать надо,так как это история. Жестокая, печальная, подступающая комом к горлу, но история. И нужно читать такие истории, чтоб такого больше не повторилось с нами никогда.

Главный герой проявил себя неожиданно гуманно. Из предпринимателя-авантюриста он трансформируется спасителя жизней, платя за это собственными средствами. Каким бы не был Оскар Шиндлер нечестным и негодяем, он спас множество жизней, а это главное.


Не люблю мистификации и художественную прозу, подделанную под публицистику, когда писатель берет историю, наполняет ее мелодраматизмом и для правдивости добавляет множество фамилий людей, которую могут эту историю подтвердить.Мне нравится до прочтения книги покопаться в истории ее создания, кажется ,что это идеально дополнит восприятие, но ,как оказалось, новые факты могут подпортить то впечатление ,на которое автор рассчитывал.

Об Оскаре Шиндлере узнали в 1993 году, когда вышел фильм под режиссурой Стивена Спилберга, по книге, удостоенной Букеровской премии. Когда немецкий промышленник в силу арийского происхождения завладел тремя фабриками по изготовлению эмалированной посуды и стеклянных изделий, он привлек на работу евреев из местных гетто, слов нет – на работу с более терпимыми условиями труда и без унизительных побоев. Он подкармливал их, а когда стало понятно, что власть фюрера отступает и в попытках скрыть следы преступлений пойдет на то, чтобы уничтожить людей, оставшихся в концлагерях, – организовал их постепенный побег.

Есть версия, что промышленнику нужна была дешевая, на уровне рабства, рабочая сила, на которой в итоге он еще и заработал, когда множество евреев стали платить за то, чтобы оказаться в заветном списке, всего 1200 фамилий, включая женщин и детей. Противники этой теории стоят на том, что выжившие евреи никогда не обличали и не порицали Оскара, хотя общеизвестно, что он не был праведником. Но неужели кто-то стал бы ворошить прошлое, полное взяток и подкупов, особенно нация, которая подвергалась гонениям и ущемлениям с начала времен?

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Отличная книга в прекрасном издании. Твёрдый переплёт, хорошая бумага, отличный шрифт. Ну и содержание - выше всяких похвал.

Я в шоке от этой книги. Низкопробная литературная поделка. для сторонников идеи Холокоста. Автор упоминает звания эсэсовцев даже не зная их значения. Льет воду на мельницу мифа о Холокосте. Повествование скачет. То Шиндлер живет в роскошной квартире, то он ее теряет ни с того ни с сего. Качество перевода так же страдает - к чему вставлены немецкие словечки, написанные латиницей, без транскрипции (я не учил немецкий язык)? Читал со скрипом. Думаю опять таки шумиха по поводу книги и фильма - плод деятельности сионистов. И автор, и режиссер - оба евреи. Да было уничтожение евреев и особенно в Восточной Европе и на территории СССР,при том такое что не идет ни в какое сравнение с тем что было в Западной Европе. Только не было лагерей уничтожения, которые упоминает автор. А это уже смахивает на пропаганду Холокоста. Мне книга не понравилась как литературное произведение и по содержанию. Она скорее для тех кто читает Эли Визенталя (сущий бред),но не для тех кто знаком с работой конференции в Тегеране.

Сегодня забрала свою книгу на почте. Оформление качественное, на обложке хорошая печать. Перевод нормальный. Текст напечатан хорошо, чётко. Буквы меньше средних, но для меня это вполне приемлемо. Книгой довольна.

Хоть книга и основана на реальных событиях - она мне не понравилась. Хотелось больше художественных описаний, а не документальных.Читается очень тяжело.

Книга сложная, для меня она стала какой-то малохудожественной, скорее подборка фактов. Удовольствия именно от чтения (и содержание здесь ни при чем) я не получила.

Да, фильм смотрели все и он, конечно же, неоспоримо великолепен. Великолепен подбором актеров, режиссерской работой, сценарием (Гёт в фильме вообще душка в сравнении с книжным!), но некоторых персонажей - Мадрича и Титча, например - незаслуженно убрали из истории. Ну да ладно, всех деталей в хронометраж не уместишь. Фильм заставляет меня рыдать каждый раз, когда я вижу ликвидацию гетто - и тут спасибо Спилбергу, что все это в ч/б, иначе я бы сошла с ума - и когда Шиндлер прощается с заключенными и уезжает.
А вот книга по-своему проникновенна.
В местах, где описывались зверства ли Гёта - травля собаками и бравирование избиениями Хелен; ликвидация ли гетто и терзания врача - должен ли я прибегнуть к эвтаназии или позволить СС убить моих пациентов; слёзы ли охранника лагеря и просьбы о переводе на Восточный фронт - всё это, хоть и не очень подробно прописано (хотя, что тут еще прописывать и разжевывать), но заставляет задуматься. И серьезно задуматься.
Единственный минус этой книги - переводчик и корректоры.
Я понимаю, что переводчик с английского не обязан разбираться в тонкостях польских/немецких топонимов и немецких/польских/еврейских фамилий. Но куда смотрели корректоры? Как у них "Плашов" стал "Плачувом", "Эмилия" - "Эмили", "Гёт" - "Гетом", а "Левартов" - "Левертовым" я, как знаток и английского, и польского, и немецкого (так уж сложилось) - не пойму никогда. Да и ладно бы ошибки только мной перечисленные. А перлы "блистающая обувь", "преуспеяния", корявый перевод безличных оборотов. А всяческие архаизмы, без которых можно было обойтись. Да и просто недобросовестность корректоров, которые не поправили переводчика, у которого фамилия человека то "Рабински", то "Рабинский" в следующем абзаце; то имя "Мойша", то "Моше", то "Хелен", то "Хелена", то иногда проблескивает "Эмилия" вместо "Эмили" - причем речь об одних и тех же персонажах. А эти метания переводчика: фрау-госпожа-миссис/герр-господин-мистер и тоже иногда в одном абзаце "фрау Дрезнер - миссис Дрезнер"! А звания эсэсовцев без сносок или пояснений. Некоторые слова просто не переведены и написаны по-немецки неверно - "Treuhander" вместо "Treuhander" (с умлаутом а) и без пояснений и перевода, что или кто это. А "Бучхайстер", который в оригинале "Буххайстер". Сложилось впечатление, что переводчик крайне ленив и не удосужился слазить хоть куда-нибудь, чтобы все эти словечки прояснить читателю. Ну или хотя бы корректоры могли бы этим озаботиться. И самое непонятное: кто назвал книгу именно "Список Шиндлера"? Ведь в оригинале она "Ковчег Шиндлера", и это название вполне можно было оставить и в переводе. Коммерческий ход после выхода фильма?
В общем, я жалею только об одном: о времени, убитом на выделение ошибок, опечаток и прочих "косяков", что мешало воспринимать повествование и приходилось перечитывать фразу по два-три раза. Если вы владеете английским - лучше читайте в оригинале. Ваши глаза не будет резать это обилие опечаток, ошибок и прочих недоразумений.
Моя оценка книге Томаса Кеннэлли - твердая пятерка.
Моя оценка русскоязычному изданию - трояк с минусом. Минус за то, что текст пачкает пальцы, как свежеотпечатанная газета.

Книги, основанные на реальных событиях - одно из любимых направлений.
Данное произведение не может оставить равнодушным ни одного человека! Ужас, который пережили евреи во время холокоста, колоссальный. Уничтожение производилось сотнями тысяч человеческих жизней во всех КЛ (концентрационных лагерях).
Методы, которыми производилась "чистка", описанные в данном художественном произведении, совпадают с теми, что описаны в документальных произведениях, таких как, например: "Латвия под игом нацизма". Людей массово растреливали, отравляли в газовых камерах и душе, морили голодом и изнуряли тяжелыми работами, проводили медицинские эксперименты на детях. От мертвых избавлялись изначально посредствам массовых захоронений, позже с помощью печей крематориев.
Невозможно даже представить в наше время, что в действительности жил такой тиран - Гитлер и у него были "братья по разуму". У него был, наверное, дар внушения, так ему верили и боялись.
Спасибо таким людям, как гер Оскар Шиндлер. Благодаря их стараниям части евреев всё же удалось выжить и быть после свидетелями всех тех безжалостных преступлений.

Советую всем неравнодушним прочесть.

Единственное, мне сложновато было разобраться в званиях и сопоставить их по рангу (вахтмейстер - сержант, оберштурмбанфюрер - полковник-лейтенант и т.п).

шикарно, очень понравилось, всем рекомендую к прочтению

Томас Кенэлли - Список Шиндлера

Томас Кенэлли - Список Шиндлера краткое содержание

Действие романа основано на истинных событиях, происходивших в оккупированной Польше во время Второй мировой войны. Немецкий промышленник Оскар Шиндлер в одиночку спас от смерти в газовых камерах больше людей, чем кто-либо за всю историю войны. Но это не история войны, это – история личности, нашедшей в себе мужество противостоять бесчеловечному государственному аппарату насилия.

Список Шиндлера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В память Оскара Шиндлера и Леопольда Пфефферберга, страсть и настойчивость которого позволили этой книге появиться на свет

В 1980 году я зашел в магазин дорожных принадлежностей в Беверли-Хиллз, Калифорния, собираясь приобрести пару чемоданов. Магазин принадлежал Леопольду Пфеффербергу, одному из тех, кто выжил стараниями Шиндлера. И стоя у полки, уставленной импортными итальянскими кожаными изделиями, я впервые услышал повествование об Оскаре Шиндлере, немецком бонвиване, ловком дельце, обаятельной личности, полной противоречий, одним из свидетельств которых является его встреча с представителями обреченной на смерть расы в те годы, которые ныне известны под именем Холокоста, Катастрофы.

Использование романной ткани и специфических литературных приемов при изложении подлинной истории редко применяется в современной литературе. Тем не менее я предпочел идти именно по этому пути – и потому, что в моем распоряжении были чисто писательские навыки, и потому, что форма романа показалась мне наиболее подходящей, когда предстояло описать столь противоречивую и мощную фигуру, как Оскар Шиндлер. Тем не менее я постарался избегать всякого домысливания, если оно входило в противоречие с документами, – и все же мне нередко приходилась выбирать некий средний путь между подлинностью и мифами, обилие которых неизменно сопровождало такую личность, как Оскар. Порой возникала необходимость в полном объеме реконструировать разговоры Оскара, о которых остались лишь краткие упоминания. Но большая часть диалогов и контактов основана на подробных воспоминаниях Schindlerjuden(евреев Шиндлера) или самого Шиндлера и других, которые были свидетелями его отчаянного мужества.

Я хотел бы принести свою благодарность первым трем из числа спасенных Шиндлером – Леопольду Пфеффербергу, судье Моше Бейски из Верховного суда Израиля и Мечиславу Пемперу, которые не только поделились с автором своими воспоминаниями об Оскаре и представили ему документы, способствовавшие точности повествования, но также, прочитав первый вариант книги, внесли в него ценные уточнения. И многие другие, среди которых были и спасенные Оскаром во время войны, и его послевоенные коллеги и друзья, поделились своими воспоминаниями и щедро снабжали автора информацией в виде писем и документов. Среди них я хотел бы назвать фрау Эмили Шиндлер, миссис Людмилу Пфефферберг, доктора Софи Штерн, миссис Хелен Горовитц, доктора Джонаса Дрезнера, мистера и миссис Генри и Мариану Рознер, Леопольда Рознера, доктора Алекса Рознера, доктора Идека Шинделя, доктора Дануту Шиндель, миссис Регину Горовитц, миссис Брониславу Каракульску, мистера Ричарда Горовитца, мистера Шмуэля Спрингмана, покойного мистера Джекоба Штернберга, мистера Ежи Штернберга, мистера и миссис Льюис Фаген, мистера Генри Кинстлингера, миссис Ребекку Бау, мистера Эдварда Хьюбергера, мистера и миссис Ирвинг Гловин и многих других. У меня в доме мистер и миссис Э. Корн не только делились своими воспоминаниями об Оскаре Шиндлере, но и оказывали мне постоянную поддержку В Йад-Вашеме доктор Иосиф Кермитц, доктор Шмуэль Краковски, Вера Прауснитц, Хана Абель и Хадаша Модлингер не только обеспечили мне полный доступ к свидетельствам спасенных Шиндлером, но и предоставили в мое распоряжение все видео и фотоматериалы.

И наконец, со всем уважением я хотел бы отдать должное тем усилиям, которые приложил покойный мистер Мартин Гош, чтобы имя Оскара Шиндлера стало известным миру и принести дань уважения его вдове, миссис Люсиль Гене, за ее помощь в осуществлении этого замысла.

При неоценимой помощи всех этих людей удивительная история Оскара Шиндлера в первый раз предстает в полном виде.

Осень 1943 года

– Смотрите под ноги, герр Шиндлер, – сказал шофер. – Все покрыто льдом, как сердце вдовы.

Став свидетелями этой мимолетной сценки на открытом воздухе, мы, тем не менее, обрели почву под ногами. Высокий молодой человек до конца своих дней будет предпочитать носить двубортные смокинги и – поскольку он имел кое-какое отношение к технике – всегда пользоваться большими внушительными машинами и (хотя он и был немцем, а немцы в тот период истории пользовались непререкаемым влиянием) неизменно оставаться человеком, с которым польский шофер может себе позволить по-дружески почтительно пошутить.

Но вряд ли возможно приступить к изложению всей нашей истории, ограничившись столь краткой характеристикой. Ибо она повествует об убедительном триумфе добра над злом, триумфе, который имеет точное и неоспоримое выражение. Когда вы подходите к этой сложной задаче с другой стороны – то есть, когда пытаетесь последовательно и полно рассказать о неоспоримых успехах зла – нетрудно быть проницательным, точным и мудрым, чтобы избегать банальностей. Нетрудно показать неотвратимость зла, пронизывающего всю ткань повествования, хотя порой добро может и одержать верх с помощью таких трудно учитываемых преимуществ, как достоинство и самоуважение. Врожденные человеческие пороки всегда привлекают основное внимание повествователя, врожденная порочность человеческой натуры является питательной средой для историка. Но когда собираешься писать о человеческих добродетелях, такой подход становится рискованным.

В написании романов в которых рассказываются события, которые были в действительности, требуется описать не только хронологию, но и вдохнуть жизнь и эмоции. Автору данного произведения удалось сделать это очень хорошо. При прочтении словно становишься свидетелем давно минувших событий. И такие. Читать полностью

Книга, на мой взгляд, достойна прочтения. Я не книголюб, и тем более не любитель истории (так уж сложилось), но эту книгу я читала взахлеб. Прочла менее чем за неделю, хоть и были сложности с с чинами и фамилиями. Легко читать, потому что эта история рассказана в жанре романа. Но нелегко даже подумать, что эта история происходила на яву((

Твёрдая качественная обложка, хороший шрифт, книга была упакована в термоусадочную пленку при доставке.





Великолепное произведение, читается на одном дыхании. Достойное пополнение домашней библиотеки. Качество издания отличное, интересное оформление. Бумага белая, не очень тонкая. К покупке рекомендую

мягкая обложка, думаю книги большого объема нужно печатать только в твердом переплете. неудобно листать страницы при чтении.

отличная книга. сначала увидела фильм, потом решила купить книгу. книга понравилась гораздо больше. трудно правда запоминать должности военных. но не думаю что это вина автора) в течении всей книги очень переживала за людей. хотелось бы знать что же все таки случилось с девочкой в красном пальто.

Хорошая книга про жизнь евреев во время гетто, военное время. Мне понравилось что в ней не так сильно описываются все мучения и пытки, и поэтому она читается легко. Советую

По сравнению с фильмом, конечно, книга гораздо интереснее: множество сюжетных линий, главных героев, деталей, которые невозможно охватить в кино. Мне очень понравилось. Местами чтиво тяжелое, но сюжет увлекательный. Интересно было узнать историю выживших евреев уже после освобождения, в фильме этого нет. Кстати, рекомендую потом пересмотреть кино, там. Читать полностью



Сухая книга. Трагедия человека описывается графомански. Характеры не прописаны. Бесконечно вмешивается автор. Комментирует. Действия скачут с одного герля на другого. И где-то изредка встречается Шиндлер. Фильм сильный. Книга странная. Можно скинуть недостатки на жанр,но.



Покупала в подарок, но очень хочу и сама почитать, так как отзывы очень хорошие. А я последнее время подсела на книги такой тематики

сама книга белая, поэтому надела обложку, чтобы не испачкать. Такую литературу надо читать всем, чтобы знать и не повторять этого ужаса

Столько эмоций во время и после ее прочтения. После прочтения, увидела, что был снят фильм Спилбергом, решила включить, и что же? Максимум 10 минут просмотра, и стало понятно что в книге многое описано по-другому. Как можно так снимать по книгам не понятно. Хоть и во время съёмок постоянно консультировались со спасенными евреями 🤷🏻‍♀️. А вот. Читать полностью

Читайте также: