Смертный бессмертный мэри шелли краткое содержание

Обновлено: 21.07.2024

Книга состоит из 17 коротких рассказов и новелл, и на самом деле сборники оценивать сложнее, чем отдельно взятое произведение.

Первые три рассказа не особенно и впечатлили, поскольку я ждала готики и мистики, а "Сестры из Альбано" был очень похож на интерпретацию какого-то народного сказания. "Фердинандо Эболи" начался очень бодро, но вся магия растворилась в процессе чтения, поскольку событиям были найдены вполне рациональные, земные объяснения. Третий рассказ оказался каким-то греческим эпосом с сюжетом в стиле "Люк, я твой отец/дед".

Вообще как-то не готишно, ребят. Рассказы больше похожи на наброски сюжетов, которым предстояло быть книгами, но что-то пошло не так. Местом действия в большинстве историй является отнюдь не Англия, о которой я рассчитывала прочитать. Может поэтому мне показалось, что некоторые рассказы вообще похожи на путевые заметки. Этакие подслушанные в путешествиях, слегка искаженные и приукрашенные местные байки.

Из всей книги понравились лишь два произведения - "Превращение" и "Смертный бессмертный", рассказ, давший название сборнику. Тут вот отхватила маленько мистики и волшебства.

Рассказ "Неравный брак" это вообще что-то с чем-то, как будто зашла на пикабу в комментарии под постом о наглых родственниках.

Дальше я уже читала по диагонали, лишь бы побыстрее закончить с книгой. Оставшиеся произведения показались однотипными, везде одна и та же ангельски прекрасная, непорочная героиня, полная добродетели; обязательно некая трогательная история прекрасной любви, которая вынуждена преодолевать препятствия; трагическая смерть кого-то близкого, которая ввергает главного героя в пожизненное удручение.

На самом деле, я очень расстроилась, так как возлагала огромное количество надежд на Мэри Шелли, а по итогу для меня она так и останется автором "одного произведения". Возможно, просто рассказы действительно не мой формат, но для меня ожидание/реальность ну ооооочень не совпали.


Раздел доступен только после регистрации и оценивания нескольких произведений.

    выходит регулярно, сюда пишут и сами издательства персональная рубрика персональная рубрика персональная рубрика персональная рубрика регулярные сводки по новинкам от одного из админов сайта тут всё о новшествах сайта, в т.ч. технических

Авторы по алфавиту:

22 февраля 2022 г.

20 февраля 2022 г.

18 февраля 2022 г.

17 февраля 2022 г.

16 февраля 2022 г.


2022

2021

2020

Рейтинг: 7.95 (1038)

Это книга где каждая страничка оставляет после себя впечатление! А как Мэри Шелли орудует Высоким Слогом! В двух словах не передать свое восхищение. Роман Ужасов? Нет! На самом деле это история глубокой печали, история безмерного одиночества и. >>

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мэри Шелли Смертный бессмертный

Смертный бессмертный: краткое содержание, описание и аннотация

Мэри Шелли: другие книги автора

Кто написал Смертный бессмертный? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мэри Шелли: Франкенштейн

Франкенштейн

Мэри Шелли: Франкенштейн, или Современный Прометей

Франкенштейн, или Современный Прометей

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Мэри Шелли: Девушка-невидимка

Девушка-невидимка

Мэри Шелли: Смертный бессмертный

Смертный бессмертный

Мэри Шелли: Наследник Мондольфо

Наследник Мондольфо

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Том Бойл: Тысяча триста крыс

Тысяча триста крыс

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Смертный бессмертный — читать онлайн ознакомительный отрывок

Франкенштейн, или Современный Прометей
Этот роман, написанный Мэри Шелли в девятнадцать лет, стал чуть ли не самым известным фантастическим произведением в истории литературы.
Имя Франкенштейна уже давно вышло за пределы книги, стало предметом многочисленных переработок, подражаний, персонаж как будто перерос сам себя.
Это страшная, пугающая история об ученом Викторе Франкенштейне, которому удалось постичь тайну зарождения жизни и создать существо, которое окажется монстром, безобразным, жестоким и безумным. Это творчество дорого обойдется создателю — фактически монстр разрушит всю его жизнь.

Смертный бессмертный
Мэри Шелли по праву считается одной из ярчайших звезд готической литературы. Дань этому нестареющему жанру она отдала не только во "Франкенштейне", но и в своих рассказах и новеллах, написанных в разные годы жизни и исследующих самые разные уголки Неведомого.
Таинственный двойник, сумевший занять место молодого графа в его же доме, невероятная сделка с карликом-чародеем в попытке вернуть состояние и положение в обществе, неравная любовь и необычное лекарство — эликсир бессмертия, ночь на смертельно опасном уступе в надежде получить совет от высших сил — в жемчужинах малой прозы королевы готики Мэри Шелли!


"Смертный Бессмертный"- это рассказ 1833 года, написанный Мэри Шелли. В нем рассказывается история человека по имени Винзи, который пьет эликсир, делающий его бессмертным. Сначала кажется, что бессмертие сулит ему вечное спокойствие. Однако вскоре становится очевидно, что он проклят на вечные психологические пытки, поскольку все, что он любит, вокруг него умирает.

Содержание

Резюме

Корнелиус Агриппа много дней работал над эликсиром. Винзи не знал полной цели эликсира, но решил выпить его, когда почувствовал, что Берта ушла от него к Альберту Хофферу, любимцу ее защитницы. Винзи пьет его, пытаясь избавиться от любви. К его удивлению, Винзи просыпается на следующий день помолодевшим, но не зная, что он съел, обнаруживая, что Берта все еще верна ему. Агриппа снова безуспешно возвращается к работе над эликсиром, так как Винзи выпила половину, а остальное уронила. Пять лет спустя Агриппа оказывается на смертном одре и раскрывает назначение эликсира. Винзи приходится мириться с тем фактом, что Берта стареет, а он продолжает выглядеть на двадцать лет. Берта сбита с толку, но не понимает, почему Винзи так молодо выглядит. Она считает, что это заклинание, которое он должен разрушить, чтобы состариться вместе с ней. Винзи признается в правде и говорит Берте, что он должен оставить ее, чтобы она могла продолжить свою жизнь. Берта принимает ситуацию и говорит Винзи, что хочет начать с ним новую жизнь в месте, где ни один из них не может быть признан.

Винзи и Берта переезжают в западную Францию, чтобы начать новую жизнь. Именно здесь Винзи становится свидетелем медленной смерти Берты. Он заботится о ней, пока она не погибнет. Смерть Берты заставляет его понять, что никогда не будет другой женщины, которую он мог бы полюбить так, как он любил Берту. Винзи также обнаруживает, что чувствует, как последствия старости сказываются на нем физически, несмотря на то, что его внешность остается такой же, как у двадцатилетнего. Эликсир не препятствует процессу старения, а только предохраняет пьющего от смерти.

Происхождение

История была заказана в 1833 году для Сувенир, видный литературный ежегодник который сочетал в себе короткую художественную литературу и поэзию с высококачественными гравированными произведениями искусства. Это была одна из многих подобных комиссий; Шелли продал ежегодникам двадцать один рассказ за семнадцать лет, причем более половины из них - в Сувенир. [1] Для этого рассказа Шелли дали гравюру под названием Берта, с картины автора Генри П. Бриггс гравюра Фредерика Бэкона, на которой изображены молодой мужчина и молодая женщина, помогающие пожилой женщине спуститься по лестнице. [2] Она решила написать рассказ, основанный на идее бессмертного рассказчика-мужчины, видящего в своей жене молодую женщину и старуху, которой она становится.

Другой источник можно найти у Апулея. Золотая задницалатинская сатира второго века, в которой чудесное превращение также зависит от случайного зелья; Известно, что Шелли перевела его по наущению своего мужа в 1817 году. [5]

Название происходит от "Эндимион", стихотворение Джон Китс. [6]

История публикации

Итальянский автор Иджинио Уго Таркетти, один из первых Готические романисты практикующий на итальянском языке и видный член Скапильятура движения, написал итальянскую версию рассказа, как Il mortale бессмертный; более поздние критики отметили, что эта версия настолько похожа на оригинал, что фактически является неавторизованным переводом без указания источника. [11] [12]

Критический ответ

Рекомендации

внешняя ссылка

    , электронный текст "Романтические круги"
  • Смертный Бессмертный аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox в готических сказках Мэри Шелли в Сувенир

Читайте также: