Смерть в облаках агата кристи краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Этот роман - загадка в закрытой комнате , в которой бельгийский детектив Эркюль Пуаро в сопровождении инспектора Джеппа .

Резюме

резюме

Символы

NB: Список персонажей романа отличается от его телеадаптации. Имена персонажей, отсутствующих в телефильме, отмечены звездочкой (*).

Развитие романа

Первые две главы романа, повествующие о путешествии на самолете между Ле Бурже и Кройдоном , дали писателю возможность сочетать ее пристрастие к воздушным путешествиям - она ​​была склонна к морской болезни - и его склонность к криминальным интригам в непринужденной обстановке. изолированное пространство, даже замкнутое и в некотором смысле отрезанное от мира, как поезд ( Le Crime de l'Orient-Express , 1934), остров ( Dix petits nègres , 1939), лодка ( Death on the Nile , 1937). ), или деревню, изолированную метелью ( Cinq heures 25 , 1931).

Редакции

Адаптации

Примечания и ссылки

Доктор Кто Сезон 4 Эпизод 7, эпизод, в котором совершается убийство, в то время как Доктор и Донна Нобл изображают себя в гостях у Агаты Кристи, мы видим в конце эпизода Доктора, показывающего одну книгу с гигантской пчелой на обложке. в отношении событий, которые они пережили вместе с Агатой.

Из Парижа в Лондон отправляется небольшой самолёт. Одна из пассажирок, Джейн Грей, неравнодушна к сидящему перед ней молодому человеку Норману Геэлю, дантисту, с которым она уже однажды встречалась.

Во время полёта леди Хорбари вызывает из другого салона свою горничную. В салоне летает пчела, и один из пассажиров убивает её.

Незадолго до прибытия обнаруживается, что одна из пассажирок, мадам Жизели, мертва. Примерно три четверти часа тому назад стюард приносил ей кофе. Один из пассажиров, доктор Брайант, устанавливает, что смерть наступила полчаса назад. В самолёте находится знаменитый детектив Эркюль Пуаро. Он замечает на шее покойной след от укола. Предполагают, что женщину укусила оса, но Пуаро находит возле неё туземный дротик с жёлто-чёрным кусочком ткани, который выдувают из специальной трубки. Кто-то выпустил такой дротик, смазав его ядом. Стюарды ничего подозрительного в поведении мадам Жизели не заметили. Она им знакома, довольно часто летала этим рейсом.

Инспектор полиции допрашивает пассажиров. Мистер Клэнси, автор детективных романов, сообщает, что когда-то купил трубку для стрельбы дротиками, но она лежит у него дома. Трубку находят под сидением, где сидел Эркюль Пуаро.

На дознании выясняется, что настоящее имя покойной было мадам Мари Морисо. Она была одним из самых деловых ростовщиков Парижа. Убита мадам Морисо была редким змеиным ядом. Никто из пассажиров не знал покойную, и никто ничего не заметил. Следствие заходит в тупик, но один из присяжных подозревает Эркюля Пуаро.

После дознания Норман заинтересовывается Джейн, и они решают разобраться в происходящем.

Полиция собирает сведения о мадам Морисо. Она была истинным профессионалом своего дела, скрупулёзно честной женщиной. У неё была дочь Анни, которая не жила с ней и много лет её не видела. После смерти матери девушка получает крупную сумму. Горничная мадам Морисо, Элиза, получила от своей хозяйки указание сжечь все её бумаги, если с ней что-то случиться, и теперь все документы уничтожены.

Полиция вместе с Пуаро обсуждают, кто же из пассажиров мог убить мадам Морисо, но никто не мог подойти к ней незамеченным. Пуаро обращает внимание, что трубку подложили под сидение, а не выбросили. Он просит составить детальный список вещей пассажиров.

В Париже Пуаро посещает офис мадам Морисо. Её горничная Элиза хорошо отзывается о своей хозяйке и рассказывает, что у мадам Морисо была внебрачная дочь, о которой она никогда ничего не рассказывала. Элиза даёт Пуаро записную книжку, которую мадам Морисо искала перед поездкой и не могла найти. Бумаги Элиза сожгла, а книжку оставила, так как никаких указаний на этот счёт у неё не было.

Изучив книжку и расспросив швейцара мадам Морисо, Пуаро узнаёт, что леди Хорбари накануне была у покойной.

Полиция находит лавку, в которой продаются дротики и трубки, но ткань на них только красная.

Пуаро приходит в авиакомпанию, где мадам Морисо купила билет. Под его давлением служащий признаётся: неизвестный заплатил ему крупную сумму за то, чтобы он продал мадам Морисо билет именно на этот рейс, оправдываясь тем, что на другой рейс билетов нет.

Муж леди Хорбари, Стивен, обеспокоен, что она занимала деньги у мадам Морисо. Он явно неравнодушен к подруге жены Венетии, влюблённой в него.

К Джейн проявляет интерес молодой археолог Жан Дюпон, летевший с ней в одном самолёте, но девушка влюблена в Нормана. Их встречает Эркюля Пуаро и просит Джейн помочь ему в расследовании, играя роль его секретаря. Норману Пуаро предлагает сыграть роль шантажиста леди Хорбари. Сначала дантист приходит в ужас, но потом соглашается. В разговоре Норман упоминает ферму в Южной Африке, которую он посещал.

Пуаро беседует со стюардами и выясняет, что на столике мадам Морисо были две кофейные ложечки.

Под видом шантажиста загримированный Норман приходит к леди Хорбари. Он требует крупную сумму за молчание о том, что леди провела несколько дней со знаменитым актёром. После его ухода леди посещает Эркюль Пуаро. Женщина признаётся, что проиграла в карты крупную сумму, и её друг актёр посоветовал обратиться к мадам Морисо. Покойная требовала вернуть долг, угрожая рассказать всё её мужу, но леди не причастна к её смерти. Пуаро советует леди Хорбари дать мужу развод и согласится принять от него алименты.

Пуаро просит Джейн поехать с ним в Париж, найти Жана Дюпона и поговорить с ним об экспедиции.

К адвокату мадам Морисо приходит её дочь, предъявив свои права на наследство. Она замужем за проживающем в Америке мистером Ричардсом. Пуаро встречается с мадам Ричардс. Она работала маникюршей, затем горничной, но месяц назад встретила мистера Ричардса и сейчас собирается уехать к нему. Пуаро не сомневается, что перед ним дочь мадам Морисо, но ему кажется, что он уже где-то её видел. Детектив вспоминает, что видел её в самолёте — это горничная леди Хорбари.

Пуаро хочет найти Анни, но узнаёт, что она мертва. Её нашли в поезде с пузырьком синильной кислоты в руке.

Оставив Джейн в Париже, Пуаро возвращается в Лондон. Вскоре приезжает Джейн, и Пуаро собирает всех, чтоб объявить, что он раскрыл преступление.

Трубку подложили под кресло, чтоб её нашли и решили, что дротиком выстрелили из неё. Но выстрелить из трубки дротиком так, чтоб он точно попал в нужное место практически невозможно, поэтому знаменитый детектив пришёл к выводу, что ядовитый дротик вонзили рукой. Убийца подошёл к мадам Морисо, вонзил ей в шею отравленный дротик, затем выбросил его и выпустил осу, чтобы все решили, что пассажирка умерла от укуса насекомого. Изучив список содержимого карманов и багажа пассажиров, Пуаро увидел, что у Нормана в кармане был пустой спичечный коробок, а в чемодане белый пиджак.

Одев белый пиджак, Норман подошёл к мадам Морисо под видом стюарда, предлагавшего кофе, и убил её. Поэтому на столике убитой оказалось две ложечки.

Смерть мадам Морисо могла быть выгодна её дочери и единственной из пассажиров, кто с ней общался — леди Хорбари. Подозревая в убийстве Нормана, Пуаро попросил его сыграть роль шантажиста и убедился, что он превосходный актёр. Знаменитый детектив догадался, что это Норман приходил в агентство и попросил продать мадам Морисо билет на нужный ему рейс.

Опасаясь за Джейн, Пуаро увёз её в Париж. Наведя справки, он узнал, что настоящая фамилия Нормана — Ричардс. Он бывал на ферме в Южной Африке, которая на самом деле является змеиным питомником. Познакомившись с Анни и узнав об отношениях её матери и леди Хорбари, Норман устроил так, чтоб они летели одним самолётом, и подозрение в убийстве пало на леди Хорбари. Но тут Норман влюбился в Джейн и решил убрать Анни.

Пуаро сочувствует Джейн и предвидит две свадьбы: Венетии с лордом Хорбари и Джейн с Жаном Дюпоном.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.


Агата Кристи — Смерть в облаках (1935)

На борту самолета, летящего из Франции в Англию, произошло убийство. И может быть для убийцы всё бы и обошлось, но тем же рейсом летел Эркюль Пуаро.

Спойлеры.

Кого убили? Мари Анжелика Жизель, Анна Моризо

Как убили? Яд

За что? Деньги

Кто? Норман Гейл

Что с преступником? Арестован

Десятый роман о Пуаро.

Роман “Смерть в облаках” впервые был опубликован в американском еженедельном журнале The Saturday Evening Post — начали 9 февраля 1935 года, закончили 16 марта. Назывался он тогда “Death in the Air”. Еще до конца журнальной публикации, 10 марта 1935 года роман в США вышел отдельной книгой — под тем же названием.

Кристи несколько лет помоталась с мужем по археологическим раскопкам и вернулась в Англию в 1934 году. А там ее ждали новые заботы — наладить быт, купить себе поместьеце, еще квартирку в Лондоне, а затем еще один загородный дом. Короче, нужны были деньги, а потому Кристи взялась клепать книги одну за одной, по несколько романов в год. А чтобы не было осечек с продажами, Кристи завязала со всеми экспериментами и эксплуатировала своего самого известного персонажа, Пуаро. Начиная с 1935 года Кристи написала о Пуаро девять романов подряд. “Смерть в облаках” был вторым в этой серии.

Снова замкнутое пространство — убийство происходит в воздухе, на борту самолета. Снова экзотическое место — в те времена авиация только развивалась, и перелеты стоили дорого, потому для обывателей что “Восточный экспресс”, что пароход “Карнак”, что авиалайнер “Прометей” были экзотикой одного порядка. Жаль только, что Кристи не обыграла эту идею красиво — было бы интересно, если бы убийство, расследование и арест преступника произошли, пока самолет был в воздухе. Но нет, в воздухе происходит только убийство — расследуют уже на земле.

Вообще, кажется, что Кристи увлеклась и форма у нее победила здравый смысл. Замкнутое пространство, экзотический дротик как орудие убийства, экзотический яд — зачем? Почему не молотком по голове в квартире вчера, или переехать машиной на проселочной дороге завтра? Из романа никак не следует, зачем убийце нужен был этот цирк — убийство с большущим риском, на нескольких квадратных метрах пространства, с переодеванием, да с кучей свидетелей.

При том, что мотивы убийцы Кристи сумела прописать интересно — убить женщину, ее дочь унаследует много денег, жениться на дочери, убить дочь, унаследовать много денег, жениться по любви, счастливая богатая жизнь — но в завязке романа совсем уж какая-то пульпа.

Итого. Вероятно, у Кристи придумала удачную завязку — убийство на самолете, а вот продумать, зачем всё это было нужно, времени у нее уже не хватило. В остальном — вполне стандартный роман о Пуаро, с кучей диалогов, любовной историей, и инспектором Джеппом на заднем плане.

Агата Кристи - Смерть в облаках

Агата Кристи - Смерть в облаках краткое содержание

На борту авиарейса Париж – Кройдон спит спокойным сном знаменитый сыщик Эркюль Пуаро, даже не подозревая, что происходит буквально рядом с ним. Проснувшись, он узнает, что его соседка по самолету, пожилая француженка мадам Жизель, обнаружена мертвой. Сначала ее смерть списывают на укус осы, но Пуаро выясняет, что женщина погибла от укола отравленным дротиком. По заключению врача, смерть наступила в результате отравления редчайшим ядом. На борту самолета находятся лишь десять пассажиров и два стюарда – и один из них убийца. Под подозрением находится и сам Пуаро – крайне непривычная роль для известного сыщика…

Смерть в облаках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть в облаках

Agatha Christie

DEATH IN THE CLOUDS

© Сахацкий Г. В., перевод на русский язык, 2016

Посвящается Ормонду Бидлу

Фото

№ 2 – мадам Жизель

№ 4 – Джеймс Райдер

№ 5 – месье Арман Дюпон

№ 6 – месье Жан Дюпон

№ 8 – Дэниел Клэнси

№ 9 – Эркюль Пуаро

№ 10 – доктор Брайант

№ 12 – Норман Гейл

№ 13 – графиня Хорбери

№ 17 – Венеция Керр

Глава 1. Рейс Париж – Кройдон

Джейн Грей одной из последних взошла по трапу и заняла свое место – № 16. Некоторые из пассажиров прошли через центральную дверь и крошечную буфетную, мимо двух туалетов в передний салон. Многие уже расположились в креслах. С противоположной стороны прохода доносился оживленный разговор, в котором доминировал пронзительный женский голос. Губы Джейн слегка искривились. Такого рода голоса были ей хорошо знакомы.

– Моя дорогая… это замечательно… не представляю, где это. Как вы говорите? Жуан-ле-Пен. О да. Нет – Ле-Пине… Да, все та же компания… Ну, конечно, давайте сядем рядом. О, разве нельзя? Кто. О, я понимаю…

Затем зазвучал мужской голос – деликатный, с иностранным акцентом:

– …с величайшим удовольствием, мадам.

Джейн исподтишка бросила взгляд в сторону прохода. По другую его сторону невысокий пожилой мужчина с головой яйцеобразной формы и большими усами торопливо убирал с соседнего кресла свои вещи.

Джейн слегка повернула голову и увидела двух женщин, чья неожиданная встреча доставила некоторые неудобства мужчине. Упомянутое географическое название вызвало у нее любопытство, ибо Джейн тоже была в Ле-Пине.

Напротив Джейн расположился молодой человек в довольно ярком синем пуловере. Она старалась не смотреть поверх пуловера, так как могла бы встретиться взглядом с его владельцем, а это было недопустимо!

Послышались крики механиков на французском, взревели авиационные двигатели, затем стихли и взревели вновь. С колес сняли упоры, и самолет тронулся с места.

Джейн затаила дыхание. Это был всего лишь второй полет в ее жизни, и она еще не утратила способность испытывать трепет. Казалось, самолет сейчас врежется в ограждение, но он благополучно взмыл в небо и сделал разворот, оставив Ле-Бурже далеко внизу.

На борту находился двадцать один пассажир – десять в переднем салоне и одиннадцать в заднем, – а также два пилота и два стюарда. Благодаря хорошей звукоизоляции шум двигателей совсем не казался оглушительным, и затыкать уши ватными шариками не было никакой надобности. Тем не менее он был достаточно сильным, чтобы отбить желание беседовать и расположить к размышлениям. Так что, пока самолет парил над Францией, направляясь в сторону Ла-Манша, пассажиры в заднем салоне предавались мыслям – каждый своим.

В салоне красоты, где, помимо, Джейн трудились еще пять молодых леди, царило веселье.

– Что ты сделаешь, если выиграешь его, моя дорогая?

– Я знаю, что сделаю.

Планы – строительство воздушных замков – шутливая болтовня…

– Потрать половину, моя дорогая, а половину отложи на черный день. Никогда не знаешь, что ждет тебя впереди.

– На твоем месте я купила бы шубу. Настоящую шикарную шубу.

– А как насчет круиза?

Выбор одежды не представлял особых трудностей. Подобно большинству лондонских девушек, работавших в модных заведениях, Джейн умела создавать видимость следования моде, добиваясь поразительного эффекта при совершенно смешных затратах. Ее ногти, макияж и прическа были безупречны.

Итак, Джейн отправилась в Ле-Пине.

Как получилось, что десять дней, проведенных в этом городе, сжались в ее сознании до одного происшествия? Происшествия за столом с рулеткой. Джейн позволила себе тратить каждый вечер небольшую сумму на удовольствия, доставляемые азартными играми, и никогда не выходила за ее рамки. Вопреки популярному суеверию, ей, как новичку, не везло. Это был ее четвертый вечер в казино – и последняя ставка этого вечера. До сих пор Джейн осторожно ставила на цвет или на одну из цифр. Сначала она немного выиграла, но потом проиграла бо́льшую сумму, и теперь ждала, чтобы сделать последнюю ставку.

Читайте также: