Школа жен мольер цитаты

Обновлено: 05.07.2024

Французский комедиограф XVII века, создатель классической комедии, по профессии актёр и директор театра, более известного как труппа Мольера (Troupe de Molière, 1643—1680).

Когда велению чувств готовы мы поддаться,
Стыдливость в том всегда мешает нам признаться.
Умейте ж распознать за холодностью слов,
Волнение души и сердца нежный зов.

На свете нет лекарств противу клеветы.
Нам надо честно жить и презирать злословье,
А сплетники пускай болтают на здоровье

Я беру свое добро там, где его нахожу

Высшее доказательство любви — это подчинение воле того, кого любишь.

Медицина — одно из величайших заблуждений человечества.

Притворство сплачивает воедино тех, кто связан круговой порукой лицемерия.

Правдивость не порок.

Как я сказал уже, все дело только в том, Чтоб в каждом случае вести себя с умом.

Поймите же, что зло – как ни мудрят об этом – Здесь, как во всем другом, лишь крайности страшны.

Избрав ее женой, я шаг свершу неложный. И я могу придать любую форму ей.

Как удивительно: все рвением горят, За мнение свое бороться каждый рад!

Благоразумная жена Красива ли жена – оценит муж один,

И что в аду, в котлах, назначено вариться Тем женам, что, живя, не захотят смириться.

Супруг, ее глава и властелин законный. Но вы примерами смущаться не должны.

Супруг, ее глава и властелин законный. А на него смотреть тогда лишь ей пристало,

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Юрий Гагарин


Школа жён
пьеса


ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Арнольф
(один)
За доброту мою заслуженная плата —
Под маской чистоты найти гнездо разврата!
О, мерзостный обман! О, голова в огне!
Не знаю, что начать и как спасаться мне.
Но как любимый лик невинен был и светел!
Я в ней раскаянья и тени не заметил,
И кажется, умри я прямо перед ней,
Она осталась бы сугроба холодней.
Так смотрят на предмет, на дерево в пейзаже —
Ни совести, ни слез, ни состраданья даже!
Как если бы не я извлек ее на свет
Из низкой бедности! Не я тринадцать лет
В ней видел идеал и дней моих подругу,
Дал воспитание, одежду, дом, прислугу,
Лелеял, как супруг, как мать и как отец!
На ней же все мое — и платье, и чепец!
И все в какой-то миг швырнуть под ноги трусу,
Который юностью пришелся ей по вкусу!
И что всего страшней — без чести и стыда
Она мне кажется прекрасней, чем всегда.
Чем больше гневаюсь и кулаки сжимаю —
Тем более люблю, тем более желаю.
Припадок бешенства любви не истребил —
Я никогда ее так сильно не любил!
Я, может, вообще любви не знал, покуда
Она меня вот так не кинула, паскуда!
Но нет, голубчики! Вы не уйдете так.
Я все же де Ла Суш, а не слепой простак.
Невесту увести за пять минут до брака?!
Не выйдет, сосунок! Ты сдохнешь, как собака,
Смеяться буду я, а ты — гореть в аду!

Нотариус, Арнольф.

Нотариус
Вот встреча славная! А я-то к вам иду —
Формальность соблюсти приятную такую.

Арнольф
(не видя его)
Что делать мне теперь?!

Нотариус
Я все вам продиктую.

Арнольф
(не видя его)
Но осторожнее, чтоб не навлечь беду!

Нотариус
Позвольте, я как раз для этого иду.

Арнольф
(не видя его)
Как можно избежать такой напасти близкой?

Нотариус
Совет всегда один: нельзя спешить с распиской.

Арнольф
(не видя его)
А сплетни! Кумушки! Насмешки! Болтовня!

Нотариус
Секретность ваших дел священна для меня.

Арнольф
(не видя его)
А в случае беды — что станет с нею, с нею?!

Нотариус
Назначим вдовью часть, уж это я умею.

Арнольф
(не видя его)
Но я ее люблю, меня терзает страсть!

Нотариус
Мы можем, если что, удвоить вдовью часть.

Арнольф
(не видя его)
Как с ней себя вести, рассудка не теряя?

Нотариус
Семейный кодекс есть, пункт пятый, часть вторая,
Делить недвижимость случается порой —
На это тоже есть часть третья, пункт второй.
Когда умрет она — естественное дело, —
Мы можем вашу часть оговорить умело,
А если, скажем, вы — отдельною строкой
Могу оговорить.

Арнольф
(замечает его)
О черт! Вы кто такой?!

Нотариус
Кто я? Нотариус, известный всем в округе.
Меня прийти сюда просили ваши слуги.
Мол, дело срочное хозяин заварил.
Я с вами говорил.

Арнольф
Я? С вами? Говорил?

Нотариус
Вполне осмысленно, хотя тревожно как-то.
Но, кажется, меня позвали для контракта?

Арнольф
Контракта, акта, да. Все это ерунда.
Когда придет нужда, вас позовут сюда.
(В сторону.)
Он или идиот, иль форменный ублюдок.

Нотариус
Он или перепил, иль потерял рассудок.

ЯВЛЕНИЕ III

Ален, Жоржетта, Арнольф.

Арнольф
Послушайте, друзья. Мне кажется, что я
Вас вправе так назвать: вы истинно друзья.
Я часто буйствую, а иногда и вздую —
Забудем это все в минуту жизни злую!
Конечно, я на вас порою наору,
А все-таки люблю, как брата и сестру.
Вы мне должны помочь — Ален и ты, Жоржетта.
Не брак в опасности — тут честь моя задета.
Я знаю, этот хлыщ является порой.

Жоржетта
Мы, сударь, мы всегда.

Ален
Да мы за вас горой!

Арнольф
И если он опять на этом самом месте
Захочет вас купить посредством грубой лести —
Мол, вы мои друзья, вы люди, как и я.

Жоржетта
Еще чего, нахал!
(Бьет Арнольфа.)

Ален
(колотя его)
Вали отсюда, гад!

Арнольф
Однако деньги взял!

Ален протягивает руку, Жоржетта замахивается.

Арнольф
Достаточно. Домой. Обман вам не грозит.
Дублон оставь себе: считай, что реквизит.

Ален и Жоржетта уходят.

Арнольф
(один)
Ну вот, охрана бдит. Недолго и до свадьбы.
Но соглядатая прилежного нанять бы
На нынешнюю ночь отнюдь не повредит:
Сапожник есть один — пусть лично проследит.
Но первым делом гнать помощниц и посредниц,
Что наживаются, к Агнесе присоседясь:
Стилистки, швейницы, укладчицы кудрей.
Отродье адское! Им заплати щедрей —
Не то что передать записку прямо к месту,
А ночью выкрадут и вынесут невесту!
Нет, всех теперь долой! Паситесь не у нас!

Орас, Арнольф.

Орас
Вот странно: всякий раз я тут встречаю вас!
Есть куча новостей. Дела идут не худо:
Я, с вами поболтав, в раздумьях шел отсюда,
Завидев милый дом, привычно поднял взгляд —
А там моя любовь с балкона смотрит в сад!
Взор милой просиял. Она спустилась сразу
И провела меня к секретнейшему лазу,
Ввела и в сад, и в дом, и в комнату свою.
Но, словно услыхав, что я пред ней стою,
Ревнивец пакостный — ну этот, ну который! —
Нахально входит в дом! Где спрятаться? За шторой?
За ширму? Под кровать? Спасенье отыскав,
Моя красавица меня толкает в шкаф!
Монстр входит — и тотчас взрывается, как мина:
Сбивает пару ваз с агнесина камина
И топает, как слон, — а я в досаде: тьфу!
Ему бы взбучку дать, а я сижу в шкафу.
Ну, вазы вдребезги, он ходит по осколкам —
Я даже голоса его не слышал толком, —
Рычит, как Посейдон на острове Корфу,
Вздыхает, хрюкает — а я сижу в шкафу!
То кулаком об стол, то кулаком об стену,
Рыдания идут рычанию на смену,
Потом он падает с размаху на софу
И долго там скрипит, а я сижу в шкафу!
Признаюсь нехотя: хоть это шкаф Агнесин,
Но шкаф возлюбленной и то бывает тесен.
Я был как цифра там, внесенная в графу,
Но он не уходил, и я сидел в шкафу!
Потом устал и он — у всякого невежи
Есть все-таки предел. И в стену бил всё реже,
Но — чтобы завершить последнюю строфу —
Он злобно пнул щенка, а я сидел в шкафу!
Потом он вышел вон с достоинством жирафа,
А я прислушался и выскочил из шкафа.
Подумайте! Застань нас этот гамадрил —
Я с вами бы сейчас уже не говорил.
Чудесно мы спаслись, хоть чуть не помешались,
Но больше нежничать, однако, не решались:
Визит опекуна охоту разогнал.
Я ночью к ней приду и снизу дам сигнал.
Три раза кашляну, по этому паролю
Мне спустят лестницу — и дам себе я волю!
Она мне поклялась, что прямо в эту ночь.
Я радости моей не в силах превозмочь:
Коль вижу хмурые, задумчивые лица —
Мне хочется своей победою делиться!
Вы сами знаете: победа неполна,
Пока другой душе не явлена она.
Но нежных чувств во мне теперь такой избыток,
Что надо пригубить какой-нибудь напиток.
Поскольку выход дан восторгу моему,
Мне надо кое-что обдумать одному.

Арнольф
(один)
Зачем я двадцать лет себя готовил к браку?
Затем, чтобы ему открыли дверь по знаку
И шлюха юная, с порочностью в крови,
Спустила лестницу — пожалуйста, лови!
О, как других мужей я порицал сурово —
И не нашел опор для собственного крова!
Каких для наглеца преград ни возведу —
Все получается на стыд и на беду!
Повсюду неуспех, унылый и фатальный,
Как будто дьявол сам — его союзник тайный!
Но нет, голубчики! Есть дьявол — есть и Бог,
Не то бы я прознать про этот план не мог.
Я вижу перст судьбы в желании кретина
Все мне рассказывать. Сложилась вся картина,
Ответный ход за мной, и меры я приму,
Чтобы надолго дать прокашляться ему!

ЯВЛЕНИЕ VII

Кризальд, Арнольф.

Кризальд
Вечерний моцион хорош для аппетита.

Арнольф
Не ем по вечерам, да и куда идти-то?

Кризальд
Не до прогулок вам: до свадьбы пара дней.
А впрочем, может, вы не женитесь на ней?

Арнольф
Женюсь я или нет — совсем не ваше дело.

Кризальд
На что вы сердитесь и что вас так задело?

Арнольф
Что б ни было со мной — назло моим врагам
Украсить этот лоб не суждено рогам.

Кризальд
Вы снова о рогах? Я чувствую тревогу:
Уж очень вы на них зациклены, ей-богу!
Чуть мы увидимся, вы тотчас же — бабах! —
Сурово разговор ведете о рогах.
Да что такого в них? Ужели быть рогатым
Страшней, чем дураком иль скрягою богатым?
Ужели рогачи страшней, чем палачи,
Убийца, бюрократ, насильник, тать в ночи?!
Подумаешь, рога! Но он ли в том виною?
Пускай обманут он бесстыдницей-женою —
Но можно ль так связать достоинство и честь
С тем фактом, что у ней, допустим, кто-то есть?
Конечно, мы мужья, но как ни величай нас —
Сначала люди мы! А что рога? Случайность!
Нам многое дано постичь и предрешать,
Но женам мы блудить не в силах помешать:
Зависит лишь от них предательство и гадство —
Зависит лишь от нас духовное богатство,
И будет ли жена любовника искать
При муже, что ее умеет приласкать,
При этом он смельчак, мудрец не из последних,
Небедный человек и тонкий собеседник?
Я ревность вообще посмею осудить.
Две крайности она способна породить:
Один, чтоб совладать с мучительным недугом,
Любовником жены гордится, будто другом,
Готов его чины хвалить, забывши стыд, —
Как будто не с женой, а с ним он лично спит!
И даже как-то горд, что юная блудница
Столь многим нравится и с многими ложится.
Иная крайность есть: обманутый супруг
Грозит, безумствует, поносит всех вокруг,
Любому встречному, коль только слушать станут,
Готов рассказывать, как страшно он обманут,
Не понимая сам, насколько он смешон:
Уж коль взамен тебя женою выбран он,
Пошляк, ничтожество, разнузданная скверна, —
То что такое ты? Еще страшней, наверно?
Нет, ревность низкая для нашего ума
Страшней, чем для цветка российская зима.
Есть средства для борьбы с ее угарным газом:
Коль не везет в игре — включи холодный разум!
Умей без крайностей обуздывать врага,
Храни достоинство — и что тебе рога?

Арнольф
Любой, послушав вас, искусного в дебатах,
С особой радостью примкнет к полку рогатых.
Иной бы так постиг всю вашу глубину,
Что сам бы за руку к соседу свел жену.

Кризальд
Помилуйте, зачем подобный ad absurdum?
Я просто рогача считаю неподсудным.
Никто не виноват в бесчестии жены,
А клеветой мы все и так окружены,
Но тот, кому над ней подняться удалося, —
Тот сможет и рога носить с осанкой лося!

Арнольф
О да, и делать вид, что честь сохранена!

Кризальд
Мой друг, при чем тут честь! Далась же вам она!
Уж если вообще отбросить экивоки —
Мы фетиш из нее творим, как на Востоке,
Но лучше есть бисквит, пусть даже впятером,
Чем в одиночестве жевать пирог с дерьмом!
Представьте, каково пожить с такой супругой,
Чья верность кажется единственной заслугой:
Лицом она страшна, душа ее черна,
Еда ее жирна — зато она верна!
И рада б изменить иная чудо-птица,
И свищет, и пищит — да вот никто не льстится!
Как часто верностью оправдывают гнусь!
Вот так и с Родиной. но лучше отмолчусь.

Арнольф
Я тоже отмолчусь, не то скажу такого,
Что пожалею сам, да не воротишь слова.
Но так как своего я сам хозяин лба,
На нем расти рога не будут.

Кризальд
Ба-ба-ба!
Ужели каждый их по доброй воле носит?
Мой милый, есть судьба, она у вас не спросит.

Арнольф
Вы так уверены?

Кризальд
Послушайте, жених:
Есть сотни рогачей, и вы не лучше их.
И более того: в ином рогатом муже —
Такие качества, что вы, пожалуй, хуже.

Арнольф
Я с ними попрошу не сравнивать меня!
Мне эта праздная постыла болтовня.

Кризальд
Извольте. Но еще, чтоб фактов вам хватило, —
Рогаты были Зевс, и Цезарь, и Аттила,
Рогат смельчак Парис, рогат мудрец Сократ,
Муж Афродиты Марс все время был рогат,
И если вы умней подобного синклита —
То что-то от меня в натуре вашей скрыто.

Арнольф
Да, скрыто многое. И главный элемент —
Способность меры взять в решительный момент!
Как истинный мудрец, вы тут с самим собою
Пофилософствуйте, а я кой-что устрою.
(Бежит и стучит в свою дверь.)

ЯВЛЕНИЕ VIII

Ален, Жоржетта, Арнольф.

Арнольф
Жоржетта и Ален! Настал заветный час:
Шанс показать себя появится у вас.
Один отвратный тип. но этого паскуду,
Чтоб не сквернить уста, я называть не буду.
Один известный тип без чести и стыда
Как раз к полуночи заявится сюда.
Он будет с лестницей, внесет ее в ворота.
А может быть, ему с балкона спустят что-то —
Хотя бы простыню, закрученную в жгут.
Я знаю, что его сегодня ночью ждут.
Он встанет под окно — я думаю, под это, —
И сразу ты, Ален, а также ты, Жоржетта,
Отвесьте наглецу такого тумака,
Чтоб он усвоил всё уже наверняка.
Чтобы недели две, а может, три недели
При мысли о любви все ребра в нем гудели!

Ален
Хозяин, я ему, как злейшему врагу.
Работать — не всегда, но это я могу!

Жоржетта
Хоть я и женщина, но не слабей Алена.
Хозяин, я его сломаю об колено!

Арнольф
Ступайте, верю вам. О, юный мой простак!
Когда б любовников всегда встречали так,
Как я тебя приму в агнесиных палатах, —
У нас бы снизилось количество рогатых!

Пятиактная театральная комедия Мольера в стихах, премьера прошла в театре Пале-Рояль 26 декабря 1662 года. Посвящена Генриетте Английской, супруге герцога Орлеанского, официального покровителя труппы.

Произведение Школа жён полностью

Читать онлайн Школа жён

Мольер Жан-Батист. Школа жен. Комедия в пяти действиях
Вступление 30.09.16
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА 30.09.16
Действие первое 30.09.16
Действие второе 30.09.16
Действие третье 30.09.16
Действие четвертое 30.09.16
Действие пятое 30.09.16
КОММЕНТАРИИ 30.09.16

Купить онлайн


Школа жен



Школа жен



В новую книгу замечательного писателя и исполнителя собственных рассказов Михаила Задорнова вошли не только его новые произведения, но и публикации друзей – знаменитых и не очень. А некоторых авторов в своей книге он представляет впервые на суд взыскательного читателя. Кого-то из них он считает сегодня своими учителями, кого-то – учениками.


В большинстве анонсов утверждается, что эту книгу следует выдавать для внимательного чтения всем желающим вступить в законный брак в нашей стране. Вручать прямо в ЗАГСе, так сказать, чтобы еще раз убедить молодых в прописной истине: с родителями жить нельзя ни в коем случае.

На первый взгляд, у Кэти Бреннер отличная жизнь: квартира в Лондоне, гламурная работа супер-крутая страничка в Instagram.

Беда в том, что реальность совсем не такова. На самом деле, девушка снимает крошечную комнату, в которой нет места даже для гардероба, и бесконечно долго вынуждена добираться до работы, на которой она всего лишь скромный администратор. Так что жизнь, которую она демонстрирует в соцсети, ей не принадлежит.

Но ведь если чего-нибудь очень хотеть, то мечты сбываются, не так ли?

А пока даже эта, совсем не прекрасная, жизнь рушится. Успешная и гламурная начальница Кэт, Деметра, увольняет ее. Девушка вынуждена вернуться домой в Сомерсет и помогать отцу в обустройстве фермы.

Однажды, на этой самой ферме, оказывается, в качестве экотуристов, ее бывшая начальница вместе со своей идеальной семьей. Вот он шанс поквитаться со своей обидчицей за все…

©MrsGonzo для LibreBook

- это воображаемая линия, в которой небо сходится с землей и которая удаляется от нас, когда мы пытаемся к ней приблизиться. 3. Рабинович работает в Кремле - он сидит на Спасской башне и смотрит в даль, чтобы своевременно сигнализировать о приближении коммунизма. Его пытаются переманить американцы - пусть предупреждает о приближении экономических кризисов. .

Капитан Синий Медведь рассказывает о приключениях первой половины своей жизни, проведенных в путешествиях по загадочному сказочному континенту Замония, где интеллект считается инфекционным заболеванием, вода течет вверх, и опасности подстерегают буквально на каждом шагу.

Тринадцатилетняя девочка мечтает поскорее вырасти и стать известной актрисой. На дне рождения она загадывает свое самое сокровенное желание, которое тут же неожиданно исполняется. Она превращается в красивую молодую женщину - популярную телезвезду и только теперь понимает, что нужно быть очень аккуратной со своими желаниями - ведь возникает целый ряд затруднительных ситуаций, из которых ей приходится самостоятельно выпутываться, и теперь ей хочется только одного - вернуться на тот самый день рождения и в то замечательное время, когда ей было всего тринадцать лет.

Автор любовно отобрал из своего немалого творческого багажа те произведения, которые он сам считает наиболее удачными. Часть из них известны всем – их исполняют с эстрады, они звучат по телевидению и радио. Но кое-что окажется для любителей юмора приятным и неожиданным сюрпризом…

Чьего-либо влияния на развитие писательской способности припомнить и указать не могу. Детство мое прошло в большой обеспеченной семье. Воспитывали нас по-старинному — всех вместе на один лад. С индивидуальностью не справлялись и ничего особенного от нас не ожидали. В первых творческих произведениях преобладал элемент наблюдательности над фантазией. Я любила рисовать карикатуры и писать сатирические стихотворения. " — писала Надежда Тэффи.

"Мещанин во дворянстве" - блестящая, искрометная комедия классика французской литературы Жана Батиста Мольера. Попытки необразованного, невежественного, неотесанного мужлана с большими деньгами выглядеть как благородный дворянин не могут не вызывать смех. Главный герой то и дело попадает в нелепые ситуации, а окружающие не упускают возможности воспользоваться его манией себе во благо.

Комедии Мольера смешны всегда, но по нынешним временам бешеных денег, невесть откуда свалившихся на 'сливки общества' актуальны особенно.

Члены семьи Оргон стали заложниками в руках подлого манипулятора, потому что глава семьи и его мать, г-жа Пернель, попали под влияние обманщика, скрывающегося под личиной праведника. Прикрываясь показным благочестием, коварный обманщик ведет свою игру.

Видимое смирение не обманывает остальных членов семьи, но они бессильны. Господин Оргон, в порыве экстатического очарования святым человеком, не только обещает ему в жены собственную дочь, но и отписывает все состояние, даже не задумываясь о последствиях.
©MrsGonzo для LibreBook

Читайте также: