Шиллер лирика краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ

Кафедра романо-германского языкознания

и зарубежной литературы

профиль «Английский язык,

ЗАРИПОВА ЕКАТЕРИНА РАМИЛЕВНА

ЖАНР БАЛЛАДЫ В ПОЭЗИИ ШИЛЛЕРА

к.ф.н., доцент Ю.Ф Кобяков

№ регистрации по журналу

учета курсовых работ______________

Глава I. Баллада как жанр лирики………………………..………………………5

1.2. Особенности жанра баллады и его развитие в европейской литературе XVIII–XIX веков ……………………………………………..6

Глава II. Лирика Ф. Шиллера ……………………………………………………7

2.2.Взгляды поэта на жанр баллады……………………………………. 8

Глава III. Баллада в творчестве Ф. Шиллера ………………………………….12

Талант Иоганна Фридриха Шиллера удивительно многообразен. За свою сорокапятилетнюю жизнь он проявил себя как выдающийся поэт, драматург, прозаик, историк, философ, но по преимуществу он был драматургом. Кроме того, значительную часть его литературного наследия составляет лирика.

Ф. Шиллер знаменит лирическими балладами, в основе которых лежат мифологические и легендарные сюжеты. Мотивы, которыми полны произведения Шиллера, до сих пор остаются актуальными, несмотря на то, что времена рыцарей и благородных дам уже давно закончились .

Главным материалом и объектом исследования стали баллады Ф. Шиллера.

Цель работы – рассмотреть особенности жанра баллады в поэзии Шиллера.

- определить основные жанровые признаки баллады;

- проследить изменение взглядов на жанр баллады в конце 18 – начале 19 веков;

- дать общую характеристику лирики Шиллера;

- рассмотреть взгляды поэта на жанр баллады;

- выявить специфику проявления жанровых черт баллады в произведениях Шиллера.

Теоретической основой настоящей работы стали труды отечественных литературоведов. О творчестве Фридриха Шиллера и его балладах писали Цветаев Д.В. , Данилевский Р.Ю., Шиллер Ф.П., Лозинская Л.Я.

Методами исследования в курсовой работе являются анализ, совмещение информации из разных источников, обработка новой информации.

Практическая ценность работы заключается в том, что конкретные итоги анализа баллад и обобщения могут быть использованы при чтении курсов по истории зарубежной литературы конца 18 – начала 19 века, в спецкурсе по творчеству Ф.Шиллера, по жанру баллады конца 18 – начала 19 века.

Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

В первой главе рассматриваются особенности жанра баллады и его развитие в европейской литературе XVIII–XIX веков .

Во второй и третьей главах прослеживается разработка жанра в творчестве поэта, принципы классификации баллад, их сюжетные особенности.

В заключении подведены итоги проведенного исследования, отмечены особенности поэтики баллад.

Список использованной литературы состоит из 12 наименований. В список включены художественные тексты, привлекавшиеся в процессе проведения исследования к анализу, а также научная и справочная литература по затронутым в работе проблемам.

Глава I. БАЛЛАДА КАК ЖАНР ЛИРИКИ

1.1. Определение жанра

Специфика балладного жанра состоит в органическом сочетании, в синтезе лирического и эпического начал. Эпическое начало в балладе определяется через объективное восприятие изображаемого, а лирическое начало – через субъективное восприятие. Такие черты балладного жанра как событийность повествования, его сюжетность, действенность – эпические.

По происхождению баллады связаны с преданиями, народными легендами.

Балладный жанр имеет свои композиционные особенности. Баллада обычно строится на диалоге двух или нескольких персонажей. В центре внимания находится герой, личность в определенный, часто судьбоносный и трагический, момент жизни. Действие баллады сосредоточено на одном эпизоде, одном конфликте. В балладах используется множество таких приемов, как рефрен, повторение с нарастанием (которое усиливает напряжение), сравнение и олицетворение. Допускается различный объем текста, позволительны разные виды рифмовки, но при этом необходимы повторы фраз, созвучия, мелодичность, что указывает на генетическое сродство с балладой – плясовой песнью. Песенность – главное отличительное свойство всех разновидностей балладного жанра. В XIII в. трубадуры называли балладой песню, в которой куплеты, сколько бы их ни было, разделялись постоянным припевом.

1.2. Особенности жанра баллады и его развитие в европейской литературе XVIII–XIX веков

Глава II. Лирика Ф. Шиллера

2.1. Биография Шиллера

Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер родился 10 ноября 1759г. в Мирбахе. Выходец из низов немецкого бюргерства: мать – из семьи провинциального пекаря-трактирщика, отец – полковой фельдшер. После учебы в начальной школе и занятий с протестантским пастором Шиллер в 1773 г. по приказу герцога Вюртембергского поступил в военную академию и начал изучать право, в 1775г. академию перевели в Штутгарт, продлили курс обучения, и Шиллер, оставив юриспруденцию, занялся медициной. Окончив курс в 1780г., он получил в Штутгарте место полкового врача. [Шиллер 1955: 12]

В 1789 г. он получил место профессора всемирной истории в Йенском университете, а благодаря женитьбе на Шарлотте фон Ленгефельд обрел семейное счастье.

В 1799г. герцог удвоил Шиллеру содержание, которое, по сути, стало пенсией, т.к. преподавательской деятельностью поэт уже не занимался и переехал из Йены в Веймар. В 1802г. император Священной римской империи германской нации Франциск II пожаловал Шиллеру дворянство.

Шиллер никогда не отличался крепким здоровьем, часто болел: у него развился туберкулез. Умер Ф.Шиллер в Веймаре 9 мая 1805г.

2.2. Взгляды поэта на жанр баллады

В творчестве Шиллера проявляются новые – социальные – мотивы, он стремится решать глобальные, общечеловеческие проблемы: отношения между людьми, связь человека с природой, с искусством, с внешним миром . В его балладах нет ничего страшного и необъяснимого. Однако в некоторых из них проявляются романтические тенденции: идея двоемирия (мир мечты лучше мира реального), появление символов, динамизм развития событий, а позднее – уход от действительности.

В качестве источников Шиллер использует древнегреческие предания и рассказы, средневековые народные легенды и мифы. В многочисленных балладах на мифологические и легендарные сюжеты из античности и средневековья Шиллер воспевает мужество, свободомыслие, благородство, самоотверженность, т.е. те качества, которые он хотел бы видеть в людях. Это подчеркивается и возвышенным стилем .

Созданные на материале античных и средневековых легенд, баллады Шиллера отличаются притчевым характером. Их главная проблематика – нравственная, философская, эстетическая. Баллада заставляет не только пережить рассказанное, но и задуматься над происшедшим. Мораль в балладах чужда однозначной дидактики, как это имеет место в басне, вывод не подсказан читателю, его извлекает каждый сам. В высоком нравственном пафосе баллад Шиллера, облеченном в совершенные художественные формы, – их величие и сила воздействия на читателя. В балладах Шиллера нашли отражения его размышления о смысле человеческого существования, силе нравственного долга, посредством которого он еще надеялся улучшить общественные отношения. В балладах он выражал свои самые сокровенные мысли.

Глава III. Баллада в творчестве Ф. Шиллера

Баллада начинается без всякого эпического введения обращением короля к окружающим его придворным: кто отважится опуститься в морскую пучину и достать золотой кубок, который король при этих словах бросает в водоворот. Такова завязка – испытание храбрости, способности идти на риск. Дальнейшее развитие действия (молчание рыцарей, храбрость пажа и т.д.) идет по линии нарастания драматического напряжения. События естественно делятся на пять этапов, или актов: первый вызов короля (строфы 1-3), второй – паж бросается в пучину (строфы 4-12), третий – паж возвращается с кубком и рассказывает о своей борьбе с волнами (строфы 13-23), четвертый – второе испытание, предлагаемое королем (строфы 24-26), пятый – гибель пажа (строфы 27-28). В первый раз паж бросается в водоворот, чтобы доказать свою мужественность и моральное превосходство над рыцарями. Этот подвиг он совершает во имя утверждения своей личности, во имя чести. Второй раз он бросается в водоворот во имя конкретной цели – личного счастья. Ему удается благополучно выйти из первого испытания, и, полный веры в свою способность победить любые препятствия, он вторично испытывает судьбу, но на этот раз стихия одерживает над ним победу. Баллада согрета чувством любви и грусти к отважному юноше, не побоявшемуся вступить в бой со страшной стихией.

Утихнула бездна . и снова шумит .

И пеною снова полна .

И с трепетом в бездну царевна глядит .

И бьет за волною волна.

Приходит, уходит волна быстротечно:

А юноши нет и не будет уж вечно.

В этих словах слышится признание слепой мощи природы. Но еще сильнее звучит в балладе мотив гордости за человека, прославление величия его духа, смелости, подвигающей его на подвиги. Никто не имеет права подвергать жизнь героя тяжкому испытанию, нельзя дважды искушать судьбу – таков очевидный итог баллады.

Сюжет баллады Ф. Шиллер взял из книги Сенфуа, в нем описывается действительный случай, произошедший при дворе короля Франциска I . Немецкий поэт рисует читателям картину средневековых развлечений при королевском дворе с участием диких зверей и отважного рыцаря, совершающего подвиг во имя прекрасной дамы. Шиллер с немецкой пунктуальностью придерживается исторической хроники, называет имена действующих лиц. Героиня произведения юная Кунигунда ради прихоти готова была пожертвовать жизнью рыцаря Делоржа, который горячо ее любил. В присутствии короля Франциска I и его придворных, собравшихся смотреть зверинец, дама роняет свою перчатку в ров, где находятся лев, тигр и барсы. Она просит влюбленного в нее Делоржа доказать свою любовь подвигом – достать перчатку. Рыцарь, выполняя волю любимой, идет-таки к хищникам. Все, кто был свидетелем такого смелого поступка, были в восторге от его решимости. Больше всех радовалась Кунигунда: присутствующие увидели, какой мужественный рыцарь любит ее и готов выполнить любую прихоть. Он исполняет просьбу красавицы, а затем бросает ей перчатку в лицо, отвергая ее любовь за то, что она ради прихоти, каприза готова была подвергнуть его смертельной опасности. Рыцарь понял, что эта девушка не достойна его любви, потому что не ценит жизнь других. Окружающие для Кунигунды– игрушки. Делорж показал юной красавице, что он не марионетка, имеет чувство собственного достоинства.

По мнению большинства исследователей, чувство, руководившее требованием Кунигунды, когда она предлагает Делоржу поднять перчатку, – это чувство пустого тщеславия. В характеристике русских интерпретаторов рыцарь Делорж – человек бесстрашный, решительный и благородный, он понимает всю ничтожность мотивов, руководивших Кунигундой, всю опасность и унизительность борьбы и все же не считает возможным отказаться: предложением дамы подвергнуто сомнению его мужество, затронута рыцарская честь.

Начинается баллада с разговора двух царей: самосского и египетского. Первый рассказывает о своих победах и о том, насколько он удачлив. Второй же, советует ему не радоваться раньше времени, ведь жив ещё его смертный враг. Однако не успел произнести слова он до конца, как прибежал гонец и доложил, что враг убит. Египетский царь удивился, но снова советовал не радоваться, ведь ещё не вернулся флот из похода. Но снова только произнёс он эти слова, как раздались крики на берегу – это флот вернулся с богатой добычей. Фараон уже с завистью произнёс, что расслабляться рано. Но когда он узнал, что критский флот (враждебный Самосу) разбила буря в море, он понял – что-то тут не так. Он посоветовал Поликрату просить судьбу о горе, а если рок откажет, создать проблемы самому:

Чтоб верной избежать напасти,

Моли невидимые власти

Подлить печали в твой фиал.

Потому что тот, кого оберегают боги – обречён. Не дано смертным получать блага, не получая горя. И тогда Поликрат в знак жертвы богам бросает золотой перстень в море. На следующее утро рыбак поймал огромную рыбу и принёс её в дар царю. А повар, разделывая рыбу, обнаружил перстень и побежал в царские покои со словами:

Найден твой перстень драгоценный,

Огромно рыбой поглощённый,

Он в ней ножом моим открыт.

Шиллер призывает читателя не довольствоваться радостями земной жизни, напоминая о каре небес, которая настигает каждого, кто слишком долго наслаждался благами земли: богатством, властью, здоровьем, забывая о суетности всего сущего. Духовная деградация Поликрата проявилась в том, что самым ценным для него оказался перстень. Его душа не способна подняться над миром вещей и увидеть ценности вне него. Поликрат не возвышается над сферой феноменов, символом которой становится колесо фортуны. Став в духовном смысле частью мира феноменов, герой ожидает от него гибели как кары богов. Но божественная кара минует баядеру, ибо она жертвует не перстнем, а собой. Лишь возвысившись над феноменальным миром, герой мог бы обрести свободу от рока, колеса фортуны, архаичных хтонических (стихийных) богов. Шиллер видит античность сквозь призму средневековья, которое любило образ колеса Фортуны, увлекающего царей в пропасть нищеты, и возвышающего рабов. Морализаторская тенденция баллад Шиллера смягчена занимательностью их сюжета. Поэт следует просветительскому принципу поучать, развлекая.

Блажен, кто незнаком с виною,

Кто чист младенчески душою!

Мы не дерзнем ему вослед:

Ему чужда дорога бед.

Но вам, убийцы, горе, горе!

Как тень, за вами всюду мы,

С грозою мщения во взоре,

Ужасные созданья тьмы.

3.4. Поздние баллады

Все великое земное

Разлетается, как дым.

Ныне жребий выпал Трое,

Завтра выпадет другим!

И он их велит привести перед трон,

Он влажными смотрит очами:

«Ваш царь побежденный пред вами,

Циклом баллад собственно и заканчивается лирическое творчество поэта. После этого он написал сравнительно небольшое число стихотворений, если не считать стихов, вставленных в драму о Вильгельме Телле. Однако неудовлетворенность действительностью, сознание ее несовершенства, чувство боли за человечество, обреченное на страдания, испытывающее гнет несправедливости, никогда не приводят Шиллера к отрицанию ценности жизни. Наоборот, через всю поэзию Шиллера проходит идея красоты жизни, величия человеческого духа, он является певцом мужества, стойкости и непримиримости по отношению ко всему, что уродует красоту мира. В силу этого поэзия Шиллера рождает не мрачное мировосприятие, не бесплодно-пессимистическое отчаяние, а веру в человека и в жизнь. Вся его лирика озарена великими идеалами гуманности, свободы, стремления к счастью; даже в наиболее печальных стихах Шиллера слышится голос надежды на лучшее будущее человечества.

Ф.Шиллер раскрывает в своем творчестве огромные духовные возможности человека, его свободолюбие, гуманность, силу мысли и воли, способность на самоотверженность и героизм. В то же время он обнажает противоречие между идеалом свободы и реальным положением вещей.

Идейную основу баллад составляют этические проблемы. Поэт стремится отразить в частном случае человеческой жизни закономерность поведения человека, показать силы, управляющие жизнью людей. Само обращение к жанру баллады свидетельствовало о том, что субъективизм и склонность к рефлексированию отступают на задний план, субъективно-лирический элемент уступает место эпическому и в особенности драматическому. Историческая экзотика помогает поэту раскрыть внутренний мир героя, с его вечными законами психологии, которые проявляются лишь через мир вещей, ибо герой неотделим от сюжета и не имеет своего внутреннего пространства, выражая себя лишь через предметы, которые обретают особую семантическую значимость в балладах, поэтому даже в заглавиях баллад часто фигурируют такие предметы быта, как перчатка или кубок.

Шиллеровские баллады проникнуты драматизмом действия, пластичностью языка, живописной выразительностью изображаемых картин жизни. Во многих балладах воплощается талант Шиллера – драматурга.

Список литературы

Абуш А. Шиллер: величие и трагедия немецкого гения. М.: Прогресс, 1964. – 308 с.

Данилевский Р.Ю. Шиллер в русской лирике 1820–1830-х годов //Русская литература. – 1976. – № 4. – С.12-15.

Кагарлицкий Ю.И. Предисловие. Библиотека мировой литературы для детей (том 33): Вега Карпью Л.Ф. де, Шекспир У., Мольер, Гольдони К., Шеридан Р.Б., Гете И.В., Шиллер Ф., пьесы. - М.: Детская литература, 1984. - 670 с.

Ланштейн П. Жизнь Шиллера. М.: Радуга, 1984. – 408 с.

Лозинская Л. Фридрих Шиллер. М.: Молодая гвардия, 1960. – 336 с.

Пронин В.А. Год баллад //Литературная энциклопедия терминов и понятий. — 2001. — С. 180-181.

Худорожкова О.В. Интерпретация баллад Ф. Шиллера русскими литературоведами XIX-XX вв. // Вестник Томского государственного университета . – 2007. – № 305. – С.23-25.

Цветаев Д.В. Баллады Шиллера. Опыт объяснения. Филологические записки. – Воронеж, 1882.

Чешихин Вс. Жуковский как переводчик Шиллера. Рига, 1895.

Шаманская Л.П. Жуковский и Шиллер: поэтический перевод в контексте русской литературы. – М.: МГОПУ, 2000. – 454 с .

Шиллер Ф. П. Фридрих Шиллер: жизнь и творчество. М.: Гослитиздат, 1955. – 436 с .

Из-за самовольного покидания места пребывания его полка он был вынужден две недели отсидеть на гаупвахте, с дальнейшим запретом писать какие-либо произведения кроме сочинений медицинской тематики. После этого как он совершил побег из Шутгарта в 1783 году, ему удалось закончить две свои пьесы, которые он начал писать задолго до этого события.

Период 1787-1789 годов Шиллер провел в городе Веймар, именно там он вскоре познакомился с Гете, с которым его связывали дружеские отношения. В последствии Гете вдохновил писателя на завершение незаконченных литературных произведений. В 1799 он вместе с Гете основали Веймарский театр, который стал одним из лучших в Германии. Шиллер умер от туберкулеза 9 мая 1805 года.

B области литературного языка молодой Шиллер стремился к точному воспроизведению в поэзии языка народа с сохранением индивидуальных, диалектологических и профессиональных особенностей речи.

Заслуги Шиллера в развитии общенационального немецкого литературного языка исключительно велики.

Следует особо остановиться на вопросах стиля и языка поэзии Шиллера в классический период.

Особенно следует указать на четкость, с какой Шиллер выражает идейные стремления своих героев. Его язык отличается динамикой, энергией, страстностью, лирической проникновенностью. Шиллер был замечательным мастером в выражении духовной жизни человека, его мыслей, чувств, стремлений. Поэтическая речь Шиллера характеризуется огромным волевым напором, стремлением претворить слово в действие. Эти черты языка великого художника сказались как в его поэзии, так в особенности в драме, где речи действующих лиц отражают все богатство языковых средств, которыми владел поэт.

В этом рассказе описывается действительный случай, который произошел в XVI веке при дворе короля Франциска I. Хотя рыцарские времена давно остались в прошлом, тема баллады остается актуальной и интересной для читателя. Баллада схожа с сочинениями Шекспира, верным последователем которого был Шиллер. Ее сюжет может показаться ничем не примечательным, но автор заставляет задуматься над ситуацией и увидеть ее глубинный смысл.

Краткое содержание

Разбор эпизодов, история создания баллады

Современникам Жуковского подобный эпилог баллады казался необычным. Совершив отважный, хотя и бессмысленный подвиг, рыцарь отказывается от вознаграждения и презрительно ведет себя по отношению к прекрасной даме. Это противоречит законам куртуазного жанра, но благодаря непредсказуемости произведения, читать его особенно интересно.

События происходят во времена короля Франциска, который правил во Франции. В те давние времена очень популярными были жестокие игры и зрелища.

Король и его придворные наблюдали с балкона за дикими животными. Первым на арену вышел огромный лев с густой гривой. Он горделиво осмотрелся, и лениво лёг на землю. Франциск хлопнул в ладони, и из железных дверей появился тигр. Увидев льва, он испугался. Зверь начал ходить кругами и с опаской поглядывать на царя зверей. Тигр понял, что лев не хочет сражаться и лёг рядом со ним. Король снова подает знак, на арену выскакивают два снежных барса. Они прыгнули к тигру, чтобы сражаться с ним, но сильное животное одной лапой отбило их нападение. Лев поднялся и очень громко рыкнул на барсов. Оба барса легли на землю и успокоились.

Король и придворные ждали, что дикие животные будут убивать друг друга. Дамы заскучали, сидя на балконе. На арене ничего интересного для зрителей не происходило.

Вдруг с балкона упала перчатка. Она оказалась среди диких зверей. Прекрасная дама Кунигунда намерено выронила перчатку. Сейчас же она смотрела на рыцаря Делоржа, с лицемерной улыбкой на своём милом лице, и просила доказать его любовь к ней. Она сказала, что рыцарь только говорит, что любит её. Пусть докажет это на деле.

Рыцарь был очень храбрым. Не говоря ни слова даме, он спустился к зверям. Животные почувствовали его силу характера. Ни один из зверей даже не пошевелился. Делорж забрал перчатку и поднялся на балкон.

У всех зрителей от страха перехватило дыхание. Когда же рыцарь вышел невредимым от зверей, все начали хлопать герою.

Молодой рыцарь подошёл к прекрасной даме, которая смотрела на него с обожанием, и бросил перчатку ей в лицо. Делорж сказал, что не хочет от неё никакой награды.

Он разочаровался в даме. Ей важно было показать перед всеми придворными и королём, что ради её красоты рыцарь готов принять смерть от опасных зверей. Делорж же хотел такой любви, которая не заставить напрасно идти на смерть. Он очень храбрый рыцарь и готов рисковать ради любимого человека, но не ради забавы.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Сравнение переводов

Характеристики героев баллады Перчатка

Эпилог баллады

В сопоставительном анализе переводов различия между ними особенно ярко проявляются в эпилоге стихотворения. Это следующие моменты:

Анализ произведения Перчатка

Любовь не должна требовать подобных жертв, беспощадных и несправедливых, а жизнь стоит большего, чем чей-то нелепый каприз и брошенная на арену с кровожадными зверями перчатка.

Читайте также: