Саратов в судьбе а с кайсарова краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Андре́й Серге́евич Кайса́ров ( 16 (27) ноября 1782 ( 17821127 ) , Москва - 14 (26) мая 1813, под Гайнау?) - русский публицист, филолог, поэт; брат Михаила, Паисия и Петра Кайсаровых.

  • Биография
  • Труды и произведения
  • Литература
  • Ссылки

Происходит из старинной, но небогатой дворянской семьи. Воспитывался в Московском благородном пансионе. В 1795 поступил в Московский университет, но вынужден был оставить учение и поступить в военную службу, куда был записан ещё в 1786.

Недолго состоял в военной службе: живя с 1799 в Москве, сблизился с Андреем И. Тургеневым и его окружением (В. А. Жуковский, А. Ф. Мерзляков, А. Ф. Воейков, Александр И. Тургенев) и под его влиянием оставил службу, предавшись самообразованию и литературе. Вместе с братом Михаилом был деятельным участником оформившегося в 1801 Дружеского литературного общества. Критически относился к сентиментализму, ратуя за политическую гражданственную поэзию.

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890-1907).

Кайсаров (Андрей Сергеевич, 1782 - 1818) - писатель, воспитанник Московского благородного пансиона, недолго состоял в военной службе, потом учился в Геттингене, объездил славянские земли и Англию, всюду собирая рукописи и материалы для изучения русской старины. В 1811 г. назначен профессором русского языка в Дерптский университет. В 1812 г. Кайсаров снова вступил в военную службу и был убит под Ганау. В своем "Versuch einer Slavischen Mythologie" (Геттинген, 1804; русский перевод: "Мифология славянская и российская", Москва, 1807 и 1810) Кайсаров сделал одну из первых попыток поставить изучение славянской старины на научную почву, воспользовавшись почти всем, что представляли в то время книжные источники. Некоторое знакомство с требованиями научной критики, почерпнутое у Шлецера , ставит Кайсарова выше предшественников его в этой области. Большой исторический интерес представляет докторская диссертация Кайсарова: "Об освобождении крепостных в России" ("Dissertatio inauguralis philosophico-politica de manumittendis per Russiam servis", Геттинген, 1806), посвященная императору Александру I , которому она была поднесена А.И. Тургеневым через Новосильцева . Группируя различные доводы против крепостного права, Кайсаров замечает, что они не новы, но недостаточно известны в России. Он доказывает, что крепостное право тормозит успехи земледелия и препятствует увеличению населения, а это, в связи с незначительностью потребностей крепостного населения, в свою очередь задерживает развитие фабричной промышленности и торговли; далее, крепостное право препятствует правильному денежному обращению и подавляет умственное развитие народа. Опровергнув затем возражения крепостников (будто, например, крепостные сами не желают свободы и т. п.) и с похвалой упомянув о крестьянской реформе 1804 г. в Лифляндии, Кайсаров говорит, что было бы большим безумием сразу освободить 20 миллионов рабов, но в тоже время выражает надежду, что если Бог дарует императору Александру долгую и благополучную жизнь, то ему удастся уничтожить крепостное право. Кайсаров напечатал еще "Речь о любви к отечеству" (Дерпт, 1811; немецкий перевод там же, 1811). - См. письмо А.И. Тургенева к Сербиновичу ("Русская Старина", 1882, ¦ 5); Пыпин "Русское славяноведение в XIX веке" ("Вестник Европы", 1889, ¦ 7); Семевский "Крестьянский вопрос в России" (СПб., 1888).

Оглавление.
Введение.
1. Биография.
2. Кайсаров - поэт: обзор творчества.
2.1. Тематика и стили в творчестве Кайсарова.
2.2. Сентиментализм.
2.3. Романтизм.
2.4 Церковные песни.
2.5.Переводы.
2.6. Сатира Кайсарова.
Заключение.
Список используемой литературы.
Приложение.

1. Биография.

2. Кайсаров-поэт: обзор творчества.

Прости, почтеннейший эльтонский обладатель,
Веселий и пиров князьям изобретатель!
Ползи тропинкою, которою ты полз,
В столице кланяйся, а здесь ты вздерни нос,
То гостю милому красотку поставляя,
Министра жадного то деньгами ссужая,
Ты чудо новое пред светом уж явил
И самую чуму геройски победил.

Список используемой литературы:

Час разлуки, как ты страшен!
Если должно покидать
Ту, которую дух страстен,
Кем одной привык дышать, -
Час разлуки, как ты страшен!

Если сердца половину
Оставляешь за собой,
Если нежну, кротку Нину
Разлучает рок с тобой, -
Час разлуки, как ты страшен!

Если свет очей тускнеет,
Нину лишь желаю злеть;
Если голос твой немеет,
Нину лишь желают петь, -
Час разлуки, как ты страшен!

Если знаешь ты, что должно
Счастье потерять своё,
Если знаешь, что неможно
Жить, не видевши её, -
Час разлуки, как ты страшен!

Если знаешь, что любезна
При разлуке воздохнёт, -
Участь ангельска, небесна! -
Сердце снова отдохнёт, -
Час разлуки, ты не страшен!

Ты смеёшься – быть так должно!
Мучиться судит мне рок!
Злых речей избечь неможно,
Всюду слышу я упрёк.

Но пускай все упрекают
Люди страсть мою к тебе;
Ах! Жестокие не знают:
Я не волен сам в себе!

Я не волен – я не смею –
Не любить тебя, нельзя!
Ах! Вздыхать лишь я умею,
Подле пропасти скользя!

Вижу, что со мной случилось,
Вижу, жребий мой каков;
Но не в силах я решиться
Избежать твоих оков!

Знаю – должно мне терзаться,
Вечно горько слёзы лить;
Но не смею отказаться,
Чтоб Всемилы не любить!

Пусть счастливые смеются,
Пусть злословят страсть мою,
Вечно слёзы пусть лиются,
Сушат душу пусть мою!

Мне и смерть будет приятно
От жестокой получить!
Сердцу страстну непонятно:
полюбивши – разлюбить!

Если б ты была Лилея,
Я бы – розою дышал,
Как бы я тебя лелея
К сердцу страстно прижимал!
Ароматы бы смешались,
Твой и мой, в один состав,
Все б пастушки восхищались,
Нашу связь с тобой узнав;
Ты бы мною веселилась,
Я гордился бы тобой;
Жизнь бы наша прокатилась
Тихой ясною струёй!
Но увы! Судьба хотела
Нас навеки разлучить!
Флора в гневе повелела
Нам с тобой в разлуке жить!
Ты родилась мухомором,
Я – полынию росту,
Ты своим мервишь всех взором,
Горько от меня во рту.
Брось же, Фёкла, не трудися,
Не желай меня прельстить,
Злой судьбине покорися –
Нам в разлуке должно жить!
Рассуди ты беспристрастно:
И полынью быть нещастно,
Так на что ж мне мухомор?

Надежда! Ты моей богиней
Была, когда и я мечтал, -
Когда любезною Эльвиной
Мой страстный дух во мне сгорал!
Эльвины нет уж для меня!

Надеждой сладкой наслаждался,
Когда Рослава я нашёл;
Но он увял, - а я остался –
И сладкий сон опять прошёл!
Рослава нет уж для меня!

Надежою душа питалась,
Когда Всемилу я любил;
Я мучился, она смеялась, -
И томный дух навек уплыл!
Всемилы нет уж для меня!

Я строил замки – разрушались;
Я снова строить начинал.
Мои мечтанья миновались,
Я телом и душой увял!
Теперь в развалинах стою!

Корабль стремится чрез пучину –
Ветр снасти и ветрила рвёт:
Он не брежёт свою судьбину –
Надежда вместе с ним плывёт:
На что ж и кормчий для него?

А мой челнок куда несётся?
Где будет пристань для него?
Ещё надежда остаётся
Несчастному пловцу его –
И для меня могила есть!

Ярко пылают дубы в огне!
Ветр завывает с свистом в окне!
Скучен без друга вечера час!
Сядьте, други, все в уголок!
Мило! Но ах! Редок тесный кружок
Истинно верных, добрых друзей!

Странник унылый – не будь сиротой!
Сядь к нам поближе, будь ты нам свой!
Дом твой далёко – будь нам родным!
Сладок твой голос, нежный певец,
Горю находит в песне конец;
Томны, но нежны песни твои!

Был ты далёко, много узнал,
Много ты видел, много слыхал!
Дай нам услышать новостью твою!
Странник ударил – лира звучит –
Все в нетерпеньи – всякой молчит.
Странник, вздохнувши, песней вещал:

«Скоро проходят счастья час!
Скоро сей жизни вянут красы!
Счастье обманщик – жизнь только сон!
Нежную травку холод мертвит,
Придет весна – опять оживит!
Сердце иссохнув, мертво навек!

Злата Рославу рок не давал,
Почести, славу – всё прочь отнял –
Нежное сердце досталось ему.
С сердцем весёлым, с лирой в руках,
В дальних скитался, чуждых странах,
Пел он беспечность, дружбу и мир.

Видел разврат, пороки видал,
Злобу, измену – всё испытал!
Редко случалось видеть добро,
Видел прелесть хитрых, лукавых,
К счастью избегнул их он отравы –
Можно ль любовь за деньги купить!

Годы проходят, время летит,
С горестью в сердце к милым спешит;
В горестях сердце – верный вещун!
К милым приходит – милых уж нет!
Кончились муки, нет уж им бед!
Сладко в могиле добрым лежать!

Горе размыкать, слёзы унять,
Бедному сердцу отдых чтоб дать,
Снова скитаться вздумал Рослав.
Бедный Рослав от грусти бежит,
Новая горесть вслед с ним летит.
Может избегнуть рока нам где?

В дикой степи Рогнеда жила,
Юной красою пышно цвела;
Лилия красит целую степь!
Прелести сердца, прелесть души,
Редко весёлой ищет в глуши,
Скучной вас ищет только лишь там!

Видит Рогнеду юный Рослав –
Счастье повсюду тщетно искав,
Счастие ищет подле неё.
Ангел небесный! – ей говорит,
Пусть нас судьба на век съединит!
Дебри сей жизни вместе пройдём!

Гордо тиранка с смехом глядит,
Бросит надежду, кликать велит,
Вечно терзаться, вечно страдать!
Горек холодный милых нам взгляд!
Сердце лишает жизни, отрад!
Можно ль холодность видеть – и жить?

К тебе, Господь, в сердечной скуке
Воззвал я, с страхом вопия:
Услышь меня в жестокой муке,
В тебе надежда вся моя!
…Услыши, Господи, меня!
Услыши, Господи, молитву,
Внемли прошенью моему:
Когда страстей смиряя битву,
Бегу к покрову Твоему,
…Услыши, Господи, меня!
Души унылой воздыханье
Отец! Как фимиам прими!
И рук несмелых воздаянье
Как жертву вечера возьми.
Услыши, Господи, меня.

Перевод итальянской песни

Бедное сердце, терзайся!
Навек, надежда, прости!
Кем я одним лишь дышала,
К гробу тот кажет мне путь!

Кто обо мне пожалеет?
Слезку уронит ли кто?
Если друг сердца изменит,
В ком нам отрады искать?

Почто ж не отнял ты жизни?
На что мне жизнь без тебя?
Или, ты думаешь, можно
Сердцу без друга дышать?

Слушай последнюю клятву,
Милый изменник души!
Верной останусь до гроба!
Буду за гробом любить!

Рецепт от истерики

Зачем ты, Делия, от света удалилась?
Зачем стараешься без пользы жизнь вести?
Давно тебя толпа любовников хватилась,
Не думав Делию за святцами найти.

Зачем унылой взор на небо обращаешь,
Желая воскресить Дамона своего?
Ужель умершего ты участи не знаешь?
Уж черви скушали Дамона твоего!

К уборному столу ты снова обратись,
Совет у зеркала старайся испросить;
Не мучься, Делия, слезами не кропись –
Испортив личико, ответ не оживить!

Подобно, как и ты, я женщиной родилась,
И знаю, что у нас истерикой слывёт:
Как скоро женщина с любимым разлучилась,
Истерики её ничто уж не уймёт.

Нравоучением напрасно нас желает
От бед истерики угрюмый свет лечить;
Сыщи ты юношу, который страстно тает,
Пригож собой, умён – и знает, как любить;

Поутру всякой день часок иль два послушай,
Что будет он тебе, вздыхая, говорить,
Лекарства этого и на ночь ты откушай,
Я знаю – мой рецепт наверно исцелит!

Скажи, Всемила, что за странность
Во храме вижу я твоём?
Иль чудная разнообразность
В воображеньи лишь моём?
Смотри! Там фузик за бостоном!
Летуча мышь порхает там!
А там любовь печальным тоном
Нептунов сын вещает нам!
А тут и Цицерон несчастный
Задумавшись в углу сидит,
К тебе возводит взор свой страстный
И – слово новое родит!
Тебя преузорочной, преблагою,
Доброт вместилищем зовёт;
Но, будучи гоним судьбою,
Вдруг уголовной суд клянет.
А там – Гаврильич с смуглой харей,
С курчавой головой стоит,
Саратовский пренебрегает тварей,
Москвий погреб в нём бурлит.
А там – и Асмодей бездушный
В раздумьи, в грусти углублён,
Повсюду мечет взор свой скучный;
Понеже Асмодей влюбён.
Влюблён – но страсти сильный пламень
Монетами, не ей горит;
Пленира будет вечно камень,
В нём Дьявол донеже сидит.
А там – обшита королями,
Валетом, двойкою, тузами,
Вся в бубнах, винах и жлудях
Любовь вздыхает – о рублях!
А там Кайсаров в уголочке
С брюзгливой харею сидит,
Язык он держит на цепочке,
Хоть пунш болтать ему велит.
Всемила! Ты сама сказала,
Когда влюблён – зевает он.
Когда вздыхает – ты узнала,
Что спать желает Селадон.
А там – но кто пересчитает
Все множество оригиналов сих,
Которых всякий день вмещает
Твой чудный храм в стенах своих?
Но всех сих сборище антиков,
Вся галерея чудаков,
Кунсткамера сих разных ликов,
Пол-умных, умных, дураков.
К тебе все руки простирают,
В разноголосицу всяк хочет петь,
Но все они одно вещают:
Всемиле милой равной нет!

Итак, готово всё? Никита! Шубу мне!
Уж это говорю я въявь, а не во сне.
Пора, брат, со двора! Пора в Рязань пуститься,
Поплакав, потужив, с Саратовым проститься.
Не вечно ведь, дружок, и маслице коту,
Бывает иногда великий пост в году.
Итак, поедем же! — но нет, не торопися:
Я с благородными, ты с чернию простися!
«Прости, полдюжина почтеннейших мужей,
Плюмажем скрывшая ослину стать ушей!
Кто солью, кто вином по силам управляя,
Ни соли, ни вина отнюдь не презирая,
Не брезгаете вы, чтоб ими провонять:
И солью, и вином ведь можно дом собрать!
Пускай глупцов толпа вам вечно повторяет,
Что вора, как огня, всяк честный убегает,
Но вы не слушайте: всё это лишь пустяк!
Будь вор — так ты богат, будь честен — ты бедняк!

Прости, почтеннейший эльтонский обладатель,
Веселий и пиров князьям изобретатель!
Ползи тропинкою, которою ты полз:
В столице кланяйся, а здесь ты вздерни нос;
То гостю милому красотку подставляя,
Министра жадного то деньгами ссужая,
Ты чудо новое пред светом уж явил
И самую чуму геройски победил.
Когда заслугами ты станешь так блистать,
Нетрудно и тебе в сенаторы попасть.
Не всяк одним путем мог счастия добиться,
А честью ведь нельзя так скоро дослужиться.
Юноне чванствами и гордостью подобной,
С Венерою одной кокетствами лишь сходной,
Пожалуй, от меня супруге поклонись
И поученьице сказать ей потрудись:
Когда по случаю вперед ей доведется,
Что милою она турчанкой уберется,
Для талии стянув к несчастью толсто брюхо,
Поедет в маскерад, шепнула бы на ухо
Тебе, что нынешний нарядный туалет
Потребует подчас и Целый факультет;
Чтоб были под рукой и сонный Андреевский,
И сладкий Реингольм — искусный врач немецкий,
Чтоб, если дурнота случится ей на пире,
Ей помощь обрести по крайности в клистире.

Прости ты, сборщица и куриц, и гусей,
И волжских осетров, и волжских стерлядей!
Как курочка живет, по зернышку клюя,
Так длится взятками жизнь жадная твоя.
Собою публику усердно забавляя,
То образ знаменья руками представляя,
То в польском плавая линейным кораблем,
То поступью своей равняясь с журавлем,
Повсюду кошечьи ты взоры обращай,
Во всяком уголке супруга открывай,
Остри ты языка убийственное жало,
Что в злобных женщинах опаснее кинжала;
Как будешь ты и впредь с такою пользой жить,
Нетрудно и тебе у фурий хлеб отбить!

Прости, жеманная ты кралечка виннова,
С супругом в парике, с валетиком бубновым!
Назвав тебя Любовь, сыграл родитель шутку,
Так точно, как бы я назвал павлином утку!
Коль должно бы мне вас к растеньям применить,
Позволь его с репьем, тебя с грибом сравнить!

Прости, горластая румяная девица,
В чиханье первая меж нами мастерица!
К спасению души и тела к облегченью
Желаю жениха я вашему смиренью.

Прости, седой глупец, отец и муж, прости!
Знать, счастью твоему в степях сих не цвести!
И деньги, и жену на двойку ты поставив,
Весь город о себе три дни болтать заставив,
Побоями скончал саратовский свой век
И тем нам доказал: всяк ложь есть человек!

Прости, брат Александр! И жить ты научися:
Не силою своей — душою ты гордися,
Будь добр, как ты теперь, будь ласков и учтив,
Ты денег не люби — и будешь век счастлив!

Прости, любезная и кроткая Всемила,
Которую судьба так щедро наградила!
Умом и прелестью, и сердцем одарить —
Всё это лишь в одной Всемиле поместить
Когда, судьба, тебе так кстати показалось,
Дай, чтоб достоинствам и счастие равнялось!
Прощай, Николенька! Алешенька, прости!
Пусть будет ангел вас невинности пасти!
Старайтесь маменьке во всем вы быть подобны,
Так точно, как она, быть милы и незлобны;
Когда же будете вы внятно говорить,
Когда возможете чувств силу изъяснить,
Скажите, чтоб она здоровье берегла
И, коль не для себя, для вас чтобы жила!

Российская провинция дала государству много выдающихся деятелей во всех сферах государственной жизни. Свой, образно говоря, вклад внесла и Саратовская губерния. Её уроженцы занимали видные должности в системе государственного и военного управления, являлись общественными деятелями. Среди дворянских фамилий достойное место занимают Кайсаровы.

После защиты диссертации А.С. Кайсаров был приглашён в Дерптский (Тартуский) университет занять кафедру русского языка и словесности, став первым русским профессором начавшим читать лекционный курс на русском языке. Но его преподавательская деятельность оказалась короткой; с началом Отечественной войны 1812 г. он уходит в действующую армию, где возглавил, сначала при штабе М.Б. Барклая де Толли, а затем, М.И. Кутузова, походную типографию, печатавшую официальные реляции, приказы, антинаполеоновские листовки, воззвания. В мае 1813 г. А.С. Кайсаров героически погиб.

Кайсаровы представляют собой яркий образец типичной провинциальной, но высокообразованной, дворянской семьи, представители которой внесли свой вклад в укрепление российского государства.

Список литературы

1. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения / Н.А. Баскаков. – М.: Наука, 1979. – 279 с.

2. Веселовский С.Б. Ономастикон. (Древнерусские имена, прозвища и фамилии) / С.Б. Веселовский. – М.: Наука, 1974. – 382 с.

3. Государственный архив Саратовской области. – Ф. 407. Оп. 1. Д. 389.

4. Общий Гербовник дворянских родов Всероссийской империи, начатый в 1797 году. – СПб.: В типографии Министерства имуществ, 1803. – Ч. VII. – 350 с.

5. Российская государственная библиотека. Научно-исследовательский отдел рукописей. – Ф. 233. – Картон № 10. – Ед. хр. 2.

6. Руммель А.А., Голубцов В.В. Родословный сборник русских дворянских фамилий. В 2 т. / А.А. Руммель, В.В. Голубцов. – СПб.: Типография А.С. Суворина, 1887. – Т. II. – С. 171-179.

7. Сушков Н.В. Воспоминания о Московском университетском благородном пансионе / Н.В. Сушков. – М.: В университетской типографии, 1848. – 96 с.

Читайте также: