Россини золушка краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Комическая опера в двух действиях; либретто Я. Ферретти.

Первая постановка: Рим, театр "Валле", 25 января 1817 года.

Действующие лица: Дон Рамиро, принц Салерно (тенор), Дандини, его камердинер (баритон), Дон Маньифико, барон ди Монтефьясконе, отец Клоринды и Тисбы (бас), Клоринда (сопрано), Тисба (сопрано), Анджелина, по прозвищу Золушка, падчерица Дона Маньифико (меццо-сопрано), Алидоро, философ, наставник Дона Рамиро (бас).

У барона Дона Маньифико две дочери — Клоринда и Тисба — и падчерица Анджелина, по прозвищу Золушка. Отчим отнял у Золушки её наследство, в доме с ней обращаются пренебрежительно, как с прислугой.

Утро в доме Дона Маньифико. В то время как Клоринда и Тисба вертятся перед зеркалом, любуясь своим изяществом и красотой нарядов, Золушка, как всегда, хлопочет по хозяйству, напевая грустную песенку.

Слышен стук в дверь. Это явился Алидоро, наставник принца Дона Рамиро. Переодевшись нищим, он занимается поисками достойной невесты для своего воспитанника. На просьбы нищего о милостыне Клотильда и Тисба отвечают грубостью. Золушка же предлагает пришельцу хлеб и кофе. Алидоро искренне тронут добротой девушки.

Между тем Дон Рамиро, узнав от верного Алидоро, что падчерица Дона Маньифико — милая и добрая девушка, приходит в дом барона, предварительно переодевшись в платье своего камердинера Дандини. Он решает сам во всём убедиться и заодно испытать чувства Золушки. Происходит объяснение Золушки и принца. Дон Рамиро, выслушавший грустный рассказ девушки, покорён её обаянием, добротой и благородством.

Когда все отправляются на бал, Алидоро, утешая отчаявшуюся Золушку, обещает отвести её во дворец принца и заодно позаботиться о наряде и украшениях для неё.

Дворец принца Дона Рамиро. В роскошном кабинете всё ещё переодетый в платье принца Дандини рассказывает своему хозяину о порочности, безнадёжной глупости и пустоте обеих дочерей Дона Маньифико и предлагает отказаться от выбора невесты. Между тем появляются сёстры-соперницы. Что есть силы стараются они понравиться мнимому принцу, кокетничая и заигрывая с ним. Но Дандини резонно говорит о том, что не может стать мужем одновременно обеих сестёр, и предлагает выбор — одна из них должна уступить, и если желает, то для неё найдётся достойный претендент — слуга Дона Рамиро. Предложение обеими сёстрами воспринимается с негодованием.

Гостей зовут к столу. После ужина должен состояться спектакль, потом танцы и в заключение выбор невесты.

Дандини признаётся Золушке в своём чувстве. Золушка не знает, что Дандини не принц, а всего лишь переодетый слуга. И всё-таки она отвергает его ухаживания, ибо сердце её принадлежит другому; её избранник — скромный слуга принца. Всё слышавший Дон Рамиро полон ликования. Теперь Золушка собирается проверить чувства своего возлюбленного. Она дарит ему браслет — если Дон Рамиро любит её, то по такому браслету он отыщет Золушку. Не объясняя ничего более, таинственная незнакомка покидает дворец.

Снова дом Дона Маньифико. Возвращаются разъярённый хозяин и расстроенные дочери. Увидев Золушку, как всегда сидящую в тёмном углу, они продолжают строить догадки по поводу таинственной дамы, появившейся на балу у принца.

Начинается гроза. Сквозь шум дождя и раскаты грома слышится стук в дверь. В дом входит Дандини. Уже как слуга принца он сообщает, что карета Дона Рамиро сломалась у дома барона. Следом за Дандини на пороге появляется Дон Рамиро в своём настоящем обличье. Увидев на руке у Золушки заветный браслет, он объявляет её своей невестой. Будущие супруги покидают дом Дона Маньифико.

Клоринда и Тисба в отчаянии. Алидоро советует им просить прощения у сводной сестры: зная доброе сердце Золушки, он уверен, что она их простит.

Одна из лучших опер Россини (полное название "Золушка, или Победа кротости"). Первая русская постановка состоялась в 1820 (Мариинский театр). В СССР неоднократно исполнялась по радио (партию Золушки виртуозно пела Долуханова). В 1974 "Золушка" была показана в Москве на гастролях в Ла Скала. Одной из лучших исполнительниц заглавной партии считается Бартоли. К блестящим образцам творчества Россини принадлежит увертюра, финал 2 действия (Рондо Анджелины с хором "Non piu mesta").

Опера в двух действиях Джоаккино Россини на либретто (по-итальянски) Якопо Ферретти, основанное на трехактном французском либретто Шарля Гийома Этьена, написанном для опер Никколо Изора и Даниэля Штейбельта.

Действующие лица:

ДОН РАМИРО, принц Салернский (тенор)
ДАНДИНИ, его камердинер (баритон или бас)
АЛИДОРО, философ на службе у принца (бас)
ДОН МАНЬИФИКО, барон Монте Фиасконе (бас)
ЕГО ДОЧЕРИ:
КЛОРИНДА (сопрано)
ТИЗБЕ (меццо-сопрано)
ЗОЛУШКА (НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ АНЖЕЛИНА), падчерица дона Маньифико (контральто)

Время действия: неопределенное, но манеры и костюмы XVIII века.
Место действия: Салерно.
Первое исполнение: Рим, 25 января 1817 года.

ДЕЙСТВИЕ I

ДЕЙСТВИЕ II

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Россини находил юмор даже в сказке. Его итальянское остроумие, хотя и сформированное на изысканных шутках еще аристократической эпохи, не может устоять перед соблазном превратить в новеллу то, что изначально казалось полным чудес или во всяком случае загадочным. Таинственное обретает у него итальянский комизм, словно все вопросы могут быть объяснены и все трудности преодолимы посредством хитрости, а не чуда или колдовства.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

В либретто из истории Золушки исключены фантастические мотивы; роль злой мачехи перешла к отчиму героини, дону Маньифико.

Принц Салернский Рамиро должен жениться — такова воля отца. Но он может сам выбрать невесту. Мудрец Алидоро, который много слышал о красоте дочерей барона Маньифико, приходит в его дом, переодевшись нищим. Две старшие дочери издеваются над бедняком, и только Анджолина (Золушка) дает ему поесть. Алидоро восхищен добротой и красотой девушки. Принц по совету мудреца переодевается в платье слуги Дандини и называется его именем, тогда как Дандини выдает себя за принца. Мнимые принц и слуга приходят к Маньифико. Отец и старшие дочери ухаживают за слугой. Анджолина и принц с первого взгляда полюбили друг друга. Принц устраивает бал. Маньифико и обе сестры отказываются взять с собой Анджолину, но Алидоро помогает ей войти во дворец. Девушка дарит принцу на память один из своих браслетов. Маньифико и его старшие дочери посрамлены в своей спеси, Анджолина и принц — жених и невеста.

Ясный, светлый колорит музыки, сочетающей лирическое и комедийные начала, живые характеры, одухотворенная поэтичность выделяют оперу даже среди лучших произведений Россини. Она неоднократно исполнялась в СССР по радио (З. Долуханова — Анджолина).

На тот же сюжет написаны оперы Н. Изуара, Д. Штейбельта, Ж. Массне, балет Прокофьева и др.

Дискография: CD — Deutsche Grammophon. Дир. Аббадо, Анджелина (фон Штаде), Дон Рамиро (Арайса), Дон Маньифико (Монтарсоло), Дандини (Дездери), Алидоро (Плишка) — Pioneer. Дир. Шайи, Анджелина (Марри), Дон Рамиро (Арайса), Дон Маньифико (Берри), Дандини (Д. Килико), Алидоро (Шёне).

File:Épinal - Cendrillon 02.jpg

Россини находил юмор даже в сказке. Его итальянское остроумие, хотя и сформированное на изысканных шутках еще аристократической эпохи, не может устоять перед соблазном превратить в новеллу то, что изначально казалось полным чудес или во всяком случае загадочным. Таинственное обретает у него итальянский комизм, словно все вопросы могут быть объяснены и все трудности преодолимы посредством хитрости, а не чуда или колдовства.








File:Épinal - Cendrillon 02.jpg



Россини находил юмор даже в сказке. Его итальянское остроумие, хотя и сформированное на изысканных шутках еще аристократической эпохи, не может устоять перед соблазном превратить в новеллу то, что изначально казалось полным чудес или во всяком случае загадочным. Таинственное обретает у него итальянский комизм, словно все вопросы могут быть объяснены и все трудности преодолимы посредством хитрости, а не чуда или колдовства.

Читайте также: