Рославлев пушкин краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Через два дня состоялся новый бой с наполеоновской армией. Рославлева ранят в руку. Во время отпуска, данного ему на выздоровление, он едет в Утешино, навестить Полину. Из-за раны Рославлеву требуется больше времени добраться до места, и только через две недели он смог выехать из Серпухова.

Слуга привозит в Москву Рославлева почти без сознания, у того начинается горячка. Его оставляет у себя купец Сезёмов, выдавая за своего больного сына: ведь когда французы захватят город, русского офицера они точно не пощадят.

В начале сентября в Москву отступают войска. Среди них - Зарецкий. Он решает проведать своего друга, который находится в деревне, а потом присоединиться к своему полку. По пути в Утешино Александр сталкивается с Ижорским, тот теперь состоит в ополчении. Он Зарецкий шокирован новостью о замужестве Полины. Во время беседы слуга Ижорского сообщает Александру, что больного Владимира Сергеевича несколько недель назад отвёзли в Москву, и он теперь находится на попечении купца Сезёмова. Оба господина - Зарецкий и Ижорский - потеряли дар речи от неожиданности. Ведь только что ствло известно, что Москва горит и её сдали без боя. Кремль заполонили французы.

10 октября состоялся вывод французских войск из Москвы. В общей сложности войска пробыли в ней месяц и восемь дней. Когда Наполеону не удалось выйти в плодороднейшие части России, он был вынужден уйти той же дорогой, какой и пришёл. Французы планировали перебраться через Березину, но корпус Нея был уничтожен, и французы потеряли последнюю надежду убраться с территории России. Дальше произошло знаменитое сражение под Борисовом, которое закончилось полным погромом французов. После этой схватки они не отступали, а убегали. Когда друзья подходят к границе, настало время прощаться - генерал, чьим адъютантом был Рославлев, направляет свой полк на осаждённый

Данциг, а полк, где служил Зарецкий, остался там же - в авангарде армии.
Осаждённый Данциг, где русские войска застали врасплох французский гарнизон под предводительством генерала Раппа, держался достаточно долго. Настал ноябрь 1813 года, в Данциге царил голод. Партизанские вылазки французов не дают заскучать аванпостам русских. Особенно им досаждают партизаны под началом офицера Шамбюра. Каждую ночь они совершают похищение провианта из деревень, где располагаются русские посты. Однажды, во время такого набега Шамбюр забирает Рославлева в плен. Так он оказывается внутри осаждённого города.
Через две недели Рославлева сажают в тюрьму к флорентийскому купцу. Это не случайность - хитрый штабный начальник генерал Дерик-ром желает подслушать их разговоры - ведь они непременно не устоят перед соблазном поговорить на родном языке. Купца подозревают в шпионаже на стороне русских.
Купец на самом деле русский, только не шпион, а офицер. Заключённые узнают друг друга: прежде они встречались при других обстоятельствах. Рославлев видел, как этот офицер сражался на дуэли с каким-то французом, который позволил себе оскорбить Россию и русских людей.

Догадываясь, что их посадили в одну камеру не случайно, а чтобы подслушать их разговоры, купец пишет Рославлеву записку, чтобы тот не сболтнул лишнего. Так же на бумаге купец просит Владимира, чтобы тот, как только выйдет на свободу, нашёл красный дом на Театральной площади. Внутри него, на пятом этаже, в шестой комнате живёт больная женщина. Если Рославлев застанет её живой, то пусть проследит, чтобы она уничтожила все те бумаги, который ей когда-либо давал купец Дольчини.

Владимир действительно скоро выходит на свободу под поручение Шамбюра, и в этот же день идёт на Театральную площадь. Он находит красный дом. Пятый этаж - это полугнилой чердак, Там, в нищей комнате, в больной женщине Рославлев с ужасом разглядывает Полину. Он уже давно не сердится на неё. Когда же он узнаёт, что она пожертвовала всем, что у неё было, и уехала за мужем в неизвестность, он проникся к ней глубоким уважением.
Полина слабым голосом повествует Владимиру о своих последних годах жизни, которые она провела в нищете и скитаниях. Она была среди французов, которые отступали их москвы. На их обоз напали казаки, и она осталась в живых только благодаря другу мужа, который и в дальнейшем присматривал за ней. В той суматохе она потеряла Адольфа и так и не смогла его найти, а позже узнала, что он уже убит. Она родила сына. Её единственный защитник, который заботился о ней и о её младенце, не выдержал тяжести отступления, слёг от горячки и скоропостижно скончался. Полина жила в уединении, никому не показываясь на глаза так долго, как позволили ей финансы. Потом, после блокады Данцига, деньги закончились, и ей пришлось просить о помощи французского генерала. Тут ей открылась страшная правда: её, которая пожертвовала всем ради Сеникура, считают его любовницей. Она просила подаяния, чтобы прокормить сына, но он так и умер от истощения. От самой голодной смерти она была спасена Дольчини, который, признав в ней землянку, заботился о ней, как мог.
Полина не договаривает, начиная бредить. Владимир уходит, собираясь вернуться через несколько часов. Выйдя, он попадает под обстрел русских и его ранит в голову.

Подъезжая к деревне, Рославлев встречает охотников, среди них дядя Полины Николай Степанович Ижорский. Он сообщает, что Лидины поехали в город с визитом и часа через полтора должны вернуться.

Возвращение Лидиных омрачено эпизодом, едва не завершившимся трагически: когда их экипаж переезжал речку по узкому мосту, дверцы ландо распахнулись, и из него в воду упала Оленька, младшая сестра Полины. Если бы не Рославлев, бросившийся прямо на коне в воду вослед утопающей, то Оленька непременно бы погибла.

Несчастный случай с сестрой и её последующая болезнь дали Полине повод просить Рославлева отложить свадьбу. Владимир в отчаянии, но он боготворит свою невесту и потому не может не уступить её просьбе.

Через два дня в очередном бою с французами Рославлев ранен в руку. Получив отпуск на лечение, он выезжает в Утешино проведать Полину. Рана задерживает Рославлева в пути, и только через две недели он смог покинуть Серпухов.

Дорога на Утешино оказалась размытой дождями. Пришлось ехать в объезд, через кладбище. Начинается гроза. Коляска Рославлева окончательно вязнет в грязи. С кладбищенской церкви доносится пение, и заинтригованный Владимир идёт туда, рассчитывая на чью-либо помощь. Заглянув в окно, он видит венчальный обряд и, к своему ужасу, в женихе и невесте признает Сеникура и Полину. От величайшего потрясения рана Рославлева открывается, и он, обливаясь кровью, прямо на пороге церкви лишается чувств.

В Москву слуга привозит Рославлева обеспамятевшего, в горячке. Купец Сезёмов прячет его у себя дома, выдав за своего сына, — со дня на день французы войдут в Москву, и тогда русскому офицеру непоздоровится.

В поисках своего полка Зарецкий попадает в партизанский отряд, которым командует знакомый ему артиллерийский офицер. До конца сентября он кочует с летучим отрядом партизан, участвуя в набегах на французские обозы. Москва окружена, в городе не осталось никакого продовольствия, и, несмотря на все военные предосторожности французов, целые партии фуражистов пропадают без вести. Война с, Наполеоном принимает всенародный характер.

Зарецкого беспокоит судьба друга. Переодевшись в мундир убитого французского офицера, он отправляется в Москву на поиски Рославлева. Случайная встреча с капитаном жандармов Рено грозит ему разоблачением: француз опознал лошадь и саблю Зарецкого, которые принадлежали жениху сестры Рено. От неминуемого ареста Зарецкого спасает полковник Сеникур — возвращая долг чести, он подтверждает, что тот действительно французский капитан Данвиль.

Зарецкому удаётся вывезти Рославлева из Москвы. Их путь лежит в родной полк, и, несмотря на всякого рода дорожные приключения — сначала встречу с крестьянами, принявшими их за французов, а потом военную стычку с французскими фуражистами, в которой Рославлев взял на себя командование крестьянским отрядом, — приятели в конце концов выходят на биваки своего полка.

Купец действительно оказывается русским офицером. Более того, они знакомы: незадолго до войны Рославлев стал невольным свидетелем дуэли между этим офицером и французом, позволившим себе крайне оскорбительные замечания по поводу России и русского народа.

Рославлева действительно скоро выпускают (за него поручился Шамбюр), и на следующий день он отправляется на Театральную площадь. Пятый этаж красного дома оказался убогим чердаком, комната поражает своей нищетой. В умирающей женщине Рославлев с ужасом узнает Полину. Он давно уже простил её. Более того, узнав, что она, пожертвовав всем, отправилась вслед за мужем делить все его невзгоды и страдания, он стал испытывать к ней величайшее уважение.

Умирающая Полина рассказывает Владимиру трагическую историю своих скитаний. На обоз, в котором Полина выехала из Москвы вместе с отступающими французами, напали казаки. Её спас друг Адольфа, взявший на себя дальнейшее попечение над ней. Мужа своего Полина после этой стычки более не видела и только много позже узнала, что Адольфа уже нет в живых. Потом она родила сына. Её единственный покровитель, заботившийся о ней и её ребёнке, не выдержав невзгод отступления, заболел горячкой и умер. Пока были деньги, Полина жила уединённо, ни с кем не общалась. Потом русские осадили Данциг, деньги кончились, и она обратилась за помощью к французскому генералу. И тут Полина сделала для себя страшное открытие: она оставила семью, отечество, пожертвовала всем, чтобы стать женой Сеникура, а её все вокруг считают его любовницей. Потом, чтобы накормить сына, она просила милостыню, но её ребёнок умер от голода. Саму её от голодной смерти спас Дольчини, который, узнав, что она русская, принял участие в её судьбе.

У Полины начинается бред. Владимир оставляет её, чтобы навестить вновь через несколько часов. В это время русские войска начинают обстрел города. Рославлев ранен в голову.

Автор краткого содержания: М. Н. Сербул. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XIX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1996. — 832 с.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Рославлев оставляет невесту Полину и отправляется на войну с Наполеоном. Когда он, получив ранение, возвращается, то застает в церкви венчальный обряд своей невесты и француза.

За минуту

Два друга: Рославлев и Зарецкий встречаются на Невском Бульваре. Рославлев был влюблен в Полину Лидину. Мать девушки потребовала, чтобы он вышел в отставку. Героя беспокоит возможная война с Наполеоном, но мысль о свидании с Полиной согревает его душу. Мужчина едет к родителям девушки, и они назначают день свадьбы.

Семья Лидиных возвращается домой по узкому мосту. Двери экипажа открываются, младшая сестра Полины падает в воду. Рославлев бросается на выручку и спасает девочку, но вскоре она заболевает. Полина просит отложить свадьбу.

Полина рассказывает сестре, что полюбила другого. Рославлев получает письмо от друга, в котором сказано о начале войны с Наполеоном, и отправляется в армию. По дороге герой встречает тяжелораненого француза Сеникура и отправляет его на лечение к Лидиным. Француз хорошо знал семью, так как раньше часто бывал у них. Рославлев, получив ранение, едет к Лидиным. Он слышит пение, заглядывает в церковь, где видит венчальный обряд Полины и Сеникура.

В 1831 году вышло два произведения с одинаковым названием. Сначала роман Михаил Загоскина "Рославлев, или Русские в 1812 году", а затем короткая повесть Пушкина, названная просто "Рославлев". Путаница в связи с этими произведениями продолжается до сих пор. Есть те, кто слышали рославлевский "звон", но не знают, откуда он. Не помня о существовании повести они приписывают роман энергичной музе самого Александра Сергеевича. Встречается, уверяю вас.

Большинство же бегло прочитывают пушкинский текст в юности и напрочь забывают (или совсем не знают) о романе Загоскина. В конце концов они забывают оба произведения, а перечитывать некогда (отстаньте, пожалуйста! читать - придумали тоже. ).
Что побудило Пушкина написать произведение с тем же названием? Во-первых, повесть Пушкина - художественный отклик, отзыв, отзвук на роман Загоскина. Однако кажется недостаточным объяснить появление этого текста полемическим задором нашего гения. Я думаю, что Александр Сергеевич был недоволен вторым романом Загоскина, при том, что первый его роман "Юрий Милославский" ставил высоко. Пушкин излагает ДРУГУЮ версию романных событий и делает это для того, чтобы сказать о том, что для него самого дорого и значимо и опровергнуть идею Загоскина.

Пушкин начинает своего "Рославлева" не очень понятной фразой.
"Читая "Рославлева", с изумлением увидела я, что завязка его основана на истинном происшествии, слишком для меня известном".
Повесть написана от лица женщины. Кто она?
Читаем дальше.
"Некогда была я другом несчастной женщины, выбранной г.Загоскиным в героини его повести. Он вновь обратил внимание публики на происшествие забытое, разбудил чувства негодования, усыпленные временем и возмутил спокойствие могилы. Я буду защитницею тени. Буду принуждена много говорить о самой себе, потому что судьба моя долго была связана с участью бедной моей подруги".
Таким образом, повесть написана от лица человека, хорошо знавшего Полину Лидину, главную героиню романа Загоскина. Вообразим, что некий испанский беллетрист XVII века сочиняет записки Санчо Пансы, в котором тот излагает свою версию приключений Дон Кихота.
Итак, рассказчица (подруга Полины), сестра Рославлева, защищает честь своей подруги, восстанавливает справедливость. Но в чём суть диалога между Загоскин повествует о любви Полины Лидиной к французскому офицеру Адольфу Сеникуру. Если есть двое счастливых влюблённых, значит есть и третий, отвергнутый. Это русский офицер Рославлев, герой войны 1812 года. Роман начинается незадолго до Отечественной войны, а завершается описанием событий спустя несколько лет после её завершения
Полина Лидина равнодушна к своему жениху Рославлеву, под бытовыми предлогами просит его отложить свадьбу. Рославлев уходит на войну, а в имение Лидиных приезжает пленный офицер Сеникур - подлечиться. Полина и Адольф влюбляются друг в друга, венчаются. Об этом узнает Рославлев. Он безутешен, отправляется в Москву, куда уже готовятся вступить французы. Здесь он тяжело заболевает.
Полина Лидина, как верная жена, готова всюду следовать за своим мужем. Поражённые холодом и опасным хитроумием Кутузова французы отступают. Полина отправляется с мужем во Францию. На их обоз нападают казаки. Полина с мужем теряют друг друга. После долгих скитаний она оказывается в Данциге, живёт в нищете и тут её вновь встречает Рославлев, который спасся из сданной врагу Москвы и пережил к тому времени немало приключений. Он ни в чём не упрекает бывшую невесту, ведёт себя благородно, но не успевает помочь из-за серьёзного ранения. Выздоравливающий Рославле узнаёт о смерти Полины, читает её прощальное письмо к нему с вложенным локоном, знаком прощания и примирения.
У истории пушкинской рассказчицы общее с романом Загоскина только завязка происшествия. Рославлев любит Полину, а она. она позволяет себя любить. Но это совсем другая девушка, чем в романе Загоскина. Рассказчица очень высокого мнения о Полине. Она начитана (Монтескье, Руссо), умна, честна и импульсивна. Её выделяет мадам де Сталь. Она привержена к французскому языку, ценит гений Наполеона, ненавидит квасной патриотизм, презирает отчизнолюбцев, недавних отчизнонасмешников. Сама же любит отечество глубоко и страстно. "Дай бог,— говорила она,— чтобы все русские любили свое отечество, как я его люблю".
Она выделяет пленного Сеникура за его благородство, скромность и вдумчивость.
Рославлева, который пишет с войны шутливые, незатейливые письма, она считает пустым человеком. И вот тут следует замечательное пояснение рассказчицы: "Она ошиблась. Пустота братниных писем происходила не от его собственного ничтожества, но от предрассудка, впрочем самого оскорбительного для нас: он полагал, что с женщинами должно употреблять язык, приноровленный к слабостям их понятий, и что важные предметы до нас не касаются. Таковое мнение везде было бы невежливо, но у нас оно и глупо. Нет сомнения, что русские женщины лучше, образованны, более читают, более мыслят, нежели мужчины, занятые бог знает чем".
Полина Лидина взволнованно слушает объяснения Сеникура, который делится с ней соображениями о событиях на фронте. Полина жадно их впитывает, она проводит часы над картой военных действий, следит за движениями войск, она готова сама уйти на войну и всерьёз обдумывает поступок в духе Шарлотты Корде. Она замышляет убийство Наполеона!
Между тем подруга Полины замечает, что Сеникур влюблён в Полину. Но когда она намекает об их возможном сближении, сам француз отвергают такую возможность: "Нет, княжна видит во мне врага России и никогда не согласится оставить своё отечество".
Вот первый ясный ответ Загоскину.
Остаётся сказать немногое. Полина Лидина первой узнаёт о смерти Рославлева в Бородинском сражении. Но она молчит до тех пор, пока Сеникур не объясняет ей, что "пожар Москвы есть гибель французскому войску". И тогда, наедине со своей подругой Полина восклицает: "О, мне можно гордиться именем россиянки! Вселенная изумится великой жертве! Теперь и падение наше мне не страшно, честь наша спасена; никогда Европа не осмелится уже бороться с народом, который рубит сам себе руки и жжёт свою столицу".
Второй категоричный ответ Пушкина Загоскину, данный устами главной героини повести.
Потом она говорит своей подруге (напомню, сестре Рославлева), что её брат "счастлив, он не в плену - радуйся: он убит за спасение России".
Для романной Полины Лидиной отечество там, где её земная любовь, где её супруг.
Для пушкинской Полины такое положение немыслимо. Для неё любовь там, где отечество.
И вот что мне ещё кажется. 1831 год стал для Пушкина годом значительных перемен. В феврале он обвенчался с Гончаровой, в августе поступил на службу в госархив, избавлялся от долгов, устраивал свои дела, обдумывал будущее. Иными словами, он осознал себя человеком семейным и пытался увидеть в себе человека государственного. Его "Рославлев" - это размышление о тесной связи служения и чести, таланта и отчизны.
Вот об этом я думал сегодня.

Читайте также: