Приключения паддингтона краткое содержание на английском

Обновлено: 08.07.2024

Майкл Бонд - Все о медвежонке Паддингтоне

Майкл Бонд - Все о медвежонке Паддингтоне краткое содержание

Истории английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон давно уже стали классикой английской детской литературы. Если речь заходит о самых знаменитых литературных медведях, англичане обязательно называют Винни Пуха и Паддингтона.

Эта история началась в Лондоне, на Паддингтонском вокзале. Маленький медвежонок, приехавший из Дремучего Перу, стоял в сторонке и терпеливо ждал, когда кто-нибудь обратит на него внимание. К счастью, мистер и миссис Браун решили позаботиться об отважном путешественнике и даже придумали для него звучное имя — Паддингтон.

С тех пор в доме Браунов забыли про покой и порядок. Любознательный, трудолюбивый медвежонок не любил сидеть без дела: он и обед приготовит, и газон подстрижет, и даже поможет в ремонте. Правда, почему-то большинство этих затей превращалось в проделки и проказы. Но Паддингтон совсем не виноват в том, что с ним все время что-нибудь приключается. Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно.

Все о медвежонке Паддингтоне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все о медвежонке Паддингтоне

Мистер и миссис Браун познакомились с Паддингтоном на железнодорожной платформе. Строго говоря, именно потому, что дело было на Паддингтонском вокзале, медвежонку и дали такое удивительное имя.

Брауны приехали встречать свою дочь Джуди, которая возвращалась домой на каникулы. Как и в любой жаркий летний день, на вокзале было полно народу — все спешили к морю. Гудели поезда, сигналили такси, носильщики сновали туда-сюда и орали друг на друга — словом, стоял жуткий гвалт, и мистеру Брауну, который первым заметил Паддингтона, пришлось трижды сказать об этом жене, прежде чем она поняла, в чём дело.

— МЕДВЕДЬ? На Паддингтонском вокзале? — Миссис Браун удивлённо уставилась на мужа. — Глупости, Генри. Этого просто не может быть.

Мистер Браун поправил очки.

— Честное слово — медведь, — не сдавался он. — Я же вижу. Вон там, за почтовыми тюками.

На нём ещё страшно смешная шляпа.

Не дождавшись ответа, мистер Браун схватил жену за локоть и стал проталкиваться вперёд. Они обогнули тележку с шоколадками и горячим чаем, книжный лоток, пробрались сквозь наваленные кучей чемоданы и наконец очутились возле бюро находок.

— Вот, смотри! — Мистер Браун торжествующе указал пальцем в самый тёмный угол. — Что я тебе говорил!

Миссис Браун посмотрела туда, куда он показывал, и действительно различила в полутьме какого-то маленького мохнатого зверя. Он сидел на чемодане, а на шее у него висела бирка. Чемодан был старый, потёртый; на одном боку — крупная надпись: РУЧНАЯ КЛАДЬ.


Фото

Миссис Браун ухватила мужа за руку.

— Ой, Генри! А ты ведь, кажется, прав. Там действительно медведь. Точнее, медвежонок.

Чтобы разглядеть непонятного зверя, миссис Браун подошла поближе. Таких медведей она ещё никогда не видела. Мех у него был коричневый — довольно грязно-коричневый, надо сказать. На голове, как уже заметил мистер Браун, красовалась нелепая широкополая шляпа. Из-под широких полей на миссис Браун уставились два больших круглых глаза.

Поняв, что от него чего-то ждут, медвежонок встал и вежливо приподнял шляпу. Под ней обнаружились два чёрных уха.

— Добрый день, — сказал он тонким, звонким голоском.

— Э-э… Добрый день, — нерешительно ответил мистер Браун.

Наступила пауза. Медвежонок вопросительно посмотрел на Браунов: Может быть, я могу вам чем-то помочь?

— М-м… Пожалуй, нет. Э-э… На самом деле, мы хотели узнать, не можем ли мы помочь тебе.

Миссис Браун наклонилась к медвежонку.

— Ведь ты совсем крошечный медведь, — сказала она.

Медвежонок выпятил грудь.

— Я очень редкий медведь, — важно заявил он. — Там, откуда я приехал, нас осталось совсем мало.

Медвежонок тщательно огляделся по сторонам и только потом ответил:

— В Дремучем Перу. Вообще-то я тут не должен быть. Я приехал нелегально!

Мистер Браун понизил голос и испуганно оглянулся. Он, казалось, ожидал увидеть у себя за спиной полицейского, который записывает каждое их слово в блокнот.

— Ага, — подтвердил медвежонок. — Понимаете ли, я эмигрировал. — Глаза его вдруг стали грустными. — Раньше я жил в Перу со своей тётей Люси, но ей пришлось переселиться в дом для престарелых медведей.

— Неужели ты один приехал из самой Южной Америки? — воскликнула миссис Браун.

— Тётя Люси всегда хотела, чтобы я эмигрировал, когда вырасту большой. Поэтому она и научила меня английскому языку.

— Но что же ты ел в дороге? — спросил мистер Браун. — Ты, наверное, умираешь с голоду!

Медвежонок нагнулся, открыл чемодан маленьким ключиком, который тоже висел у него на шее, и вытащил почти пустую стеклянную банку.

— Я ел мармелад, — объяснил он гордо. — Медведи очень любят мармелад[1]. А жил я в спасательной шлюпке.

— А что ты собираешься делать дальше? — поинтересовался мистер Браун. — Нельзя же просто сидеть на Паддингтонском вокзале и ждать, что из этого выйдет.

— Ничего, всё будет в порядке… наверное.

Медвежонок нагнулся закрыть чемодан. Тут миссис Браун бросилась в глаза бирка, которая висела у него на шее. На ней было написано просто и ясно:

ОБ ЭТОМ МЕДВЕЖОНКЕ.

Миссис Браун в растерянности обернулась к мужу:

— Генри, что же делать? Его ни в коем случае нельзя оставлять здесь одного! Кто знает, что может случиться! Лондон такой огромный город, особенно если тебе некуда пойти. Может быть, он немножко поживёт у нас?

Мистер Браун неуверенно возразил:

— Но Мэри, милая моя, мы не можем просто его забрать… Вот так, сразу… В конце концов…

— В конце концов, что? — В голосе миссис Браун появились твёрдые нотки. Она снова посмотрела на медвежонка. — Он такой славный. Увидишь, он быстро подружится с Джонатаном и Джуди. Ну, хоть ненадолго. Они нам никогда не простят, если узнают, что мы бросили его здесь.

— Но это же совсем ни на что не похоже, — сказал мистер Браун с тревогой. — Я уверен, что мы нарушаем закон. — Он склонился к медвежонку. — Не хотел бы ты погостить у нас? — спросил он и поспешно добавил, чтобы тот не обиделся: — Разумеется, если у тебя пока нет никаких других планов.

Медвежонок подпрыгнул от радости, и его шляпа чуть не свалилась на землю.

— О-о-о-о, с удовольствием! Спасибо большое! А то мне совсем некуда деваться. И все вокруг так спешат…

— Ну и отлично, — объявила миссис Браун, не давая мужу времени передумать. — Мы каждый день будем давать тебе мармелад на завтрак, и ещё… — Она лихорадочно пыталась сообразить, что же ещё любят медведи.

— КАЖДЫЙ ДЕНЬ? — Медвежонок, похоже, не поверил своим ушам. — Дома я ел его только по праздникам. В Дремучем Перу мармелад очень дорого стоит.

— Ну а у нас ты будешь есть его каждое утро, начиная с завтрашнего дня, — пообещала миссис Браун. — И ещё мёд по воскресеньям…

На мордочке у медвежонка вдруг появилось озабоченное выражение.

— А это будет дорого стоить? — спросил он. — Видите ли, у меня не очень много денег.

— Помилуй, да мы не станем брать с тебя никаких денег. Ты будешь как будто членом нашей семьи. Правда, Генри?

Миссис Браун обернулась к мужу, ища поддержки.

— Ну разумеется, — подтвердил мистер Браун. — Кстати, если ты собираешься погостить у нас, не мешало бы познакомиться. Это миссис Браун, а я — мистер Браун.


П риехавший в Лондон из Дремучего Перу медвежонок стремится обрести в британской столице новый дом и стать настоящим английским джентльменом. В этом смелому и предприимчивому путешественнику решает помочь семейство Браунов, обнаружившее маленького скитальца на Паддингтонском вокзале

Содержание/сюжет

В дремучем Перу британский географ обнаруживает ранее неизвестный вид медведя. Он собирается застрелить его, чтобы забрать образец в Великобританию, в то время, как другой медведь игриво забирает его винтовку и спасает ему жизнь, снимая смертельного скорпиона с куртки. Географ узнает, что эта семья медведей разумна и может выучить английский язык, а также они очень любят мармелад. Медведи получают имена Люси и Пастуцо. Уходя, географ бросает свою шляпу Пастуцо и говорит, что им всегда рады, если они захотят поехать в Лондон.

Молодой медведь прибывает в Лондон и достигает станции Паддингтон, где он встречает семью Браунов, которые временно забирают его домой и называют его в честь станции. Генри Браун, отец семейства, риск-аналитик, не верит истории Паддингтона и настаивает на том, чтобы Паддингтон остался только на одну ночь, пока они не найдут место для его постоянного проживания. Но его жена Мэри, иллюстратор по профессии, и их двое детей, Джонатан и Джуди, находят его очаровательным. Такого же мнения придерживается их родственник и экономка миссис Берд.

Паддингтон думает, что он может разыскать дом с исследователем, который нашел тетю Люси и дядю Пастуцо, но не знает его имени. Поскольку в Интернете нет сведений о его экспедиции, Мэри отвозит Паддингтона к Сэмюэлю Груберу, владельцу антикварного магазина, который обнаруживает, что на шляпе есть печать Гильдии географов. В самой Гильдии заявляют, что они никогда не отправляли экспедицию для исследования Дремучего Перу. С помощью Генри Паддингтон проникает в архив Гильдии и обнаруживает, что экспедиция в Перу была осуществлена исследователем, которого зовут Монтгомери Клайд (хотя Гильдия стёрла запись об экспедиции).

Тем временем злобный таксидермист Миллисент Клайд отлавливает, убивает и делает чучела экзотических животных для Музея естественной истории. Когда она узнаёт о Паддингтоне, то сразу же отправляется на охоту. Семья Браунов уезжает на день, оставляя Паддингтона одного дома. Обманув соседа Браунов мистера Карри, Миллисент проникает в дом и пытается схватить Паддингтона, но тот защищается, при этом случайно устраивает пожар на кухне. Не веря заявлению Паддингтона о попытке Миллисент схватить его, Генри заявляет, что они должны передать его властям как можно скорее, на что Мэри неохотно соглашается.

В итоге Брауны позволяют Паддингтону переехать в свою семью. Миллисент приговорена к общественным работам в зоопарке, который открыл её отец. Паддингтон пишет тёте Люси, что он счастлив и наконец нашёл дом. Позже он играет в снежки с Браунами и бросает снежок в камеру, чем и заканчивается фильм.

Известная история английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон.
Эта история началась в Лондоне, на Паддингтонском вокзале. Маленький медвежонок, приехавший из Дремучего Перу, сидел возле бюро находок и терпеливо ждал, когда кто-нибудь обратит на него внимание. К счастью медвежонка, мистер и миссис Браун решили позаботиться об отважном путешественнике и даже придумали для него звучное имя — Паддингтон.
С тех пор в доме Браунов забыли про покой и порядок. Любознательный, трудолюбивый медвежонок не любил сидеть без дела: он и обед приготовит, и газон подстрижет, и даже поможет в ремонте. Правда, почему-то большинство этих затей превращалось в проделки и проказы. Но Паддингтон совсем не виноват в том, что с ним все время что-нибудь приключается. Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно.


КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Глава первая

Мистер и миссис Браун в первый раз встречают Паддингтона на железнодорожной платформе, где они ожидают свою дочь Джуди. Медвежонок сидит на старом кожаном чемодане возле бюро находок. На нём необычная шляпа, а вокруг шеи висит несколько бирок, на которых написано “Позаботьтесь об этом медвежонке. Спасибо”’. Он объяснил это тем, что его прислала из Перу тётя Люси, которой пришлось уйти в дом для престарелых медведей в Лиме.

После приключения с булочками с кремом в привокзальном буфете, Брауны берут такси и вместе с Паддингтоном едут домой.

Глава вторая

Паддингтон в ванной

Паддингтон знакомится с братом Джуди Джонатаном и миссис Берд, экономкой семьи Браунов, которая решает, что Паддингтону необходимо принять ванну. Единственная проблема состоит в том, что он никогда не принимал ванны, и не знает, как пользоваться краном и пробкой. Поэтому Джонатану и Джуди вскоре приходится идти к нему на помощь, когда вода уже начала капать с потолка в гостиную.

Глава третья

Паддингтон идёт в метро

Брауны сказали Паддингтону, что они собираются взять его пройтись по магазинам. Стараясь быстрее собраться, он кладёт остатки своего завтрака — бекона — в чемодан, в результате чего уже до того, как они дошли до метро, за ними следовала большая стая собак. Все становится гораздо сложнее, когда Паддингтон впервые видит эскалатор.

Глава четвёртая

Глава пятая

Глава шестая

Когда Паддингтон идёт вместе с Браунами вечером в театре, он воспринимает игру актёров всерьёз, и, прежде чем кто-либо попытался его остановить, радостно спешит пожаловаться главному герою, сэру Сили Блум, о его отношении к героине. Ситуация принимает интересный поворот вещей как для аудитории так и для Паддингтона, когда он вдруг завершает, как продолжение пьесы.

Глава седьмая

Приключения на морском побережье

Паддингтон впервые идёт на морское побережье. После попытки построить песочный замок соревнуясь с мистером Брауном, он решает взять заслуженный отдых. К сожалению, для Паддингтона, приходит прилив и его уносит в море. Рыбаки, которые спасают его в конце пирса, удивлены, когда он говорит им, что он проделал путь от Darkest Перу!

Глава восьмая

Это первый день рождения Паддингтона с тех пор, как он живёт в семье Браунов. Он празднует день рождение, устроив магическое шоу в своём новом облачении, которое понравилось всем, кроме сварливого соседа Браунов мистера Карри, который даже не был приглашен в первую очередь! Последней каплей для г-на Карри стало то, что Паддингтон позаимствовал его часы, чтобы продемонстрировать фокус, к несчастью для мистера Карри и часов, Паддингтон превратил часы в две страницы его инструкции в одно мгновение.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам


  • Поможем развить концентрацию и внимание с раннего возраста
  • Повысим гибкость и раскованность в общении

Описание презентации по отдельным слайдам:







R u s s I aCanadaGreat BritainAustraliaNew Zealand

R u s s I a
Canada
Great
Britain
Australia
New
Zealand

Читайте также: