Погребок и роза о генри краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Погребок и роза". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2580 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

    - 20 января, 2020 - 16 июня, 2019 - 13 июня, 2019 - 10 июня, 2019 - 3 июня, 2019 - 3 июня, 2019 - 3 июня, 2019 - 3 июня, 2019 - 3 июня, 2019 - 3 июня, 2019 - 3 июня, 2019 - 3 июня, 2019

страница 1 из 6 ←предыдущая следующая→ .

She began life handicapped by the family name of
"Boggs," in the small town known as Cranberry Corners.

At the age of eighteen she had acquired the name of
"Carrington" and a position in the chorus of a metropolitan burlesque company.

Thence upward she had ascended by the legitimate and delectable steps of "broiler," member of the famous

"Dickey-bird" octette, in the successful musical comedy,
"Fudge and Fellows," leader of the potato-bug dance in

And when we come to consider Miss Carrington she is in the heydey of flattery, fame and fizz; and that astute manager, Herr Timothy Goldstein, has her signature to iron-clad papers that she will star the coming season in Dyde Rich's new play,
"Paresis by Gaslight."

Promptly there came to Herr Timothy a capable twentieth-century young character actor by the name of Highsmith, who besought engagement as
"Sol Haytosser," the comic and chief male character part in
"Paresis by Gaslight."



Малоизвестному актёру Хайсмису очень нужна роль в новой пьесе. Увы, всё решает даже не режиссёр, а прима театра - мисс Пози Кэрингтон. Чтобы прийтись ей по душе, он решает прикинуться её земляком.

О. Ге́нри (англ.: O. Henry; наст. имя Уи́льям Си́дни По́ртер; англ.: William Sydney Porter), (11.09.1862г., Гринсборо, Северная Каролина - 05.06.1910г., г. Нью-Йорк) - американский писатель, признанный мастер короткого рассказа. Его новеллам свойственны тонкий юмор и неожиданные развязки.
_________________________

Сергей Юрьевич Юрский (16.03.1935г., г. Ленинград - 08.02.2019г., г. Москва) - советский и российский актёр и режиссёр театра и кино, сценарист. Народный артист РСФСР (1987).

Погребок и роза

Мисс Пози Кэрингтон заслуженно пользовалась славой. Жизнь ее началась под малообещающей фамилией Боге, в деревушке Кранбери Корнерс. В восемнадцать лет она приобрела фамилию Кэрингтон и положение хористки в столичном театре фарса. После этого она легко одолела положенные ступени от "фигурантки", участницы знаменитого октета "Пташка" в нашумевшей музыкальной комедии "Вздор и врали", к сольному номеру в танце букашек в "Фоль де Роль" и, наконец, к роли Тойнет в оперетке "Купальный халат короля" - роли, завоевавшей расположение критиков и создавшей ей успех. К моменту нашего рассказа мисс Кэрингтон купалась в славе, лести и шампанском, и дальновидный герр Тимоти Гольдштейн, антрепренер, заручился ее подписью на солидном документе, гласившем, что мисс Пози согласна блистать весь наступающий сезон в новой пьесе Дайд Рича "При свете газа".

Погребок и роза скачать fb2, epub бесплатно

Пока ждет автомобиль

Пока ждет автомобиль

Как только начало смеркаться, в этот тихий уголок тихого маленького парка опять пришла девушка в сером платье. Она села на скамью и открыла книгу, так как еще с полчаса можно было читать при дневном свете.

Повторяем: она была в простом сером платье - простом ровно настолько, чтобы не бросалась в глаза безупречность его покроя и стиля. Негустая вуаль спускалась с шляпки в виде тюрбана на лицо, сиявшее спокойной, строгой красотой. Девушка приходила сюда в это же самое время и вчера и позавчера, и был некто, кто знал об этом.

Персики

Медовый месяц был в разгаре. Квартирку украшал новый ковер самого яркого красного цвета, портьеры с фестонами и полдюжины глиняных пивных кружек с оловянными крышками, расставленные в столовой на выступе деревянной панели Молодым все еще казалось, что они парят в небесах. Ни он, ни она никогда не видали, "как примула желтеет в траве у ручейка"; но если бы подобное зрелище представилось их глазам в указанный период времени, они бесспорно усмотрели бы в нем - ну, все то, что, по мнению поэта, полагается усмотреть в цветущей примуле настоящему человеку.

Квадратура круга

Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.

«Рискуя надоесть вам, автор считает своим долгом предпослать этому рассказу о сильных страстях вступление геометрического характера.

Один час полной жизни

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.

Как прозрел Доггерти

Персики

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.

Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.

«Можно избежать смертоносного дыхания анчара, что бы ни говорили любители метафор; можно, если очень повезет, подбить глаз василиску; можно даже увернуться от Цербера и Аргуса; но ни одному человеку, будь он живой или мертвый, невозможно уйти от любопытного взгляда зеваки.

Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.

«Мисс Медора Мартин прибыла с ящиком красок и мольбертом в Нью-Йорк из поселка Гармония, что лежит у подножия Зеленых гор.

Мисс Медора походила на осеннюю розу, которую пощадили первые заморозки, не пощадившие других ее сестер. В поселке Гармония, когда мисс Медора уехала в развратный Вавилон учиться живописи, про нее говорили, что она сумасбродная, отчаянная, своевольная девушка. В Нью-Йорке, когда она впервые появилась за столом дешевого, пансиона в Вест-Сайде, жильцы спрашивали друг друга:

Дары волхвов

Последний лист

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.

Вождь краснокожих

Дары волхвов

Родственные души

Благородный жулик

В сборник вошли рассказы:

• Трест, который лопнул

• Джефф Питерс как персональный магнит

• Развлечения современной деревни

• Рука, которая терзает весь мир

• Супружество как точная наука

• Простаки с Бродвея

• Совесть в искусстве

Дороги, которые мы выбираем

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.

Деловые люди

В сборник вошли рассказы:

• Золото, которое блеснуло

• Младенцы в джунглях

• Поэт и поселянин

• Женщина и жульничество

• Блуждания без памяти

• Психея и небоскрёб

• Теория и практика

• Во втором часу у Руни

ОВЕС-ИНФОРМ представляет

Наши дети

Идем с младшенькой из больницы. Анастасия засекает в палатке огромную плитку какого-то импортного шоколада и начинается очередной акт драмы жизни под названием "Папа купи. ". Hачинаю терпеливо объяснять, что в связи с ее строжайшей диетой, она может позабыть про шоколад вообще, не говоря уж об этой импортной гадости. Это помогает слабо и драма продолжает развиваться в полном соответствии с законами жанра. Тут какая-то добрая душа, в образе мужичка лет пятидесяти, решает вмешаться в извечный спор отцов и детей на стороне родителя. Очевидно вспомнив, как его самого в детстве пугали, что придет незнакомый дядя и заберет его, мужичок обратился к моей малой с предложением забрать ее с собой. Ха. Hаивный. С кем-нибудь этот фокус может быть и прошел бы, но только не с Анастасией. Ребенок мгновенно отлипает от папы и, вцепившись в рукав пиджака совершенно постороннего дядьки, говорит: "Пошли, только сначала купи мне эту шоколадку". "Hовый родитель", ошалев от такого развития событий, начал сильно жалеть о том, что ввязался в эту историю. Hо было поздно и он принялся выкручиваться, пытаясь призвать к порядку эту юную шантажистку. Его жалкие попытки с ходу отметались железной логикой: раз сказал, что заберет с собой -- значит нужна, раз нужна -- должен заботиться, раз должен заботиться -пусть купит эту шоколадку. Смятения этой доброй душе добавляло еще то, что настоящий папа спокойно стоял в стороне и, слегка улыбаясь, наблюдал за всей этой сценой. Поняв наконец, что шоколадки и от этого "папы" не добьешься (нашли дурака выкладывать двадцатник за здорово живешь), Анастасия окатила мужичка взглядом полным презрения и сказав: "Все вы мужики козлы", оставила дядю обтекать под общий хохот присутствующей публики.

Любовь

Дмитрий Фишерман (Рыбальченко)

Его жизнь, почти ничем не отличалась от жизни остальных пауков. Он плел свою паутину, ел паповших в нее насекомых, pадовался жизни. Hо вскоpе в углу напpотив он заметил очаpовательную самочку, котоpая сpазу же пленила его сеpце. Каждый день он созеpцал, как его любовь, гpациозно пеpебиpая своими тонкими изящными лапками, двигалась по паутине. Hасобиpав побольше жиpных вкусных мух, он напpавился к ней, выpазить свою бесконечную любовь. По пути, огонь любви буквально сжигал его маленькое сеpдечко, он мучался и стонал от пеpеполнявшего его чувства. Hаконец, добpавшись, он пpинес ей свои даpы. Самочка была очень благодаpна и нежно поцеловала паука. В глазах у бедолаги засвеpкали все цвета pадуги, поплыли цветные кpуги. Они смотpели дpуг на дpуга, деpжались за лапки и тихо беседовали. Hемного пpогулявшись по pаме окна, паук набpался смелости и pассказал ей о своих пеpеживаниях. в ответ он не услышал ничего. самочка, пообещав, что подумает, отпpавилась домой, сопpовождаемая пауком. Пpоводив ее, он побpел в свое жилище еще более влюбленный чем pаньше. Так пpодолжалось достаточно долго. Каждый час паук думал о свое любимой, его сеpдце колотилось в бешенном pитме. С каждым днем, любовь все возpастала и возpастала. А со стоpоны самочки почти не было никаких любовных пpоявлений. Паук себя успокаивал, говоpил себе: "Эх, паpень. . . Она пpосто не показывает своих чувств", но от этого легче не становилось, хотелось быть с ней, обнять ее, поцеловать - и так всю жизнь. Паук в pаздумьях бегал по своему углу взад-впеpед и вспоминал как он был счастлив, когда они гуляли вместе деpжась за лапки, смотpели дpуг на дpуга нежным взглядом. Эх. Ему хотелось pыдать - но не pыдалось, ему хотелось летать - но не леталось. Ему становило все хуже и хуже. Он потеpял сон, а если и засыпал - то непpеменно видел во сне ЕЕ. Потеpял аппетит - каждый глоток пищи застpявал в его гоpле. Это паталогическая любовь. Измученный вконец паук, упал на свою паутину и заснул. Во сне к нему опять явилась самочка и сказала, что ЛЮБИТ ЕГО. Он не пpоснулся. Он умеp от счастья. >|~(

Читайте также: