Перикл шекспир краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Эта мало-известная сегодня пьеса на самом деле интересна. Комментаторы пишут так.

«Мы знаем и любим Шекспира, главным образом, как творца „Гамлета“ и „Аира“ — его „Перикл“ мало кому известен. Напротив, его современники видели в нем главным образом автора „Перикла“. Еще при его жизни эта пьеса была предметом величайшего восторга (a much admired play), а в одной, впрочем, неважной поэме, появившейся ровно через тридцать лет после его смерти, автор характеризует поэта в следующих словах: „С Софоклом мы можем сравнить великого Шекспира; никогда не было у Аристофана такого полета фантазии, как у него; доказывает это его „Перикл, принц Тирский“.

Если спросить о причине столь странного и поучительного явления… то ответ не может быть сомнительным: „Перикл“ пленил своих зрителей… только интересом своей фабулы. Но именно фабула и не была собственностью Шекспира; она заимствована им, хотя и косвенно, из любопытной книжки, возникшей еще в античную эпоху и с тех пор непрерывно… составлявшей любимое развлечение читающей публики Европы. Эта книжка — безымянная „История Аполлония царя Тирского““. С этого первоисточника шекспировской драмы мы и должны начать.

Вот, прежде всего, его содержание.

Жил некогда Антиох, царь Антиохии… отец единственной дочери, первой в мире красавицы. Воспылав преступной страстью к ней и добившись, хотя и путем насилия, своей цели, он решил придумать благовидный предлог, чтобы не выдавать ее замуж; для этого он велел объявить, что всякий жених его дочери должен решить предложенную им загадку, с тем, чтобы, в случае неудачи, поплатиться жизнью. Много князей и вельмож погибло таким образом; наконец из Тира явился знатный юноша Аполлоний свататься за царевну. Антиох предложил ему загадку про свой собственный грех; Аполлоний ее разгадал, но царь не согласился с ее решением и дал ему тридцать дней для приготовления к новой попытке. Юноша, однако, у которого охота стать царским зятем, после такого открытия пропала, до 30 дней истечения бежал в Тир, а оттуда — предвидя, что разгневанный царь не простит ему его прозорливости — на корабле, нагруженном хлебом, в открытое море. Его опасения оказались справедливыми: Антиох поручил верному служителю Талиарху, извести Аполлония; но когда Талиарх явился в Тир, Аполлония там уже не было…

На пути в Кирену… Аполлония настигла буря; корабль погиб, его одного волны вынесли на берег… Там как раз, по желанию царя Архестрата, происходило состязание в игре в мяч. Аполлоний всех победил, был приглашен к царской трапезе и дело кончилось тем, что он стал зятем киренского царя.

Немного спустя Антиох с дочерью были убиты молнией, и антиохийские граждане избрали царем Аполлония; пришлось последнему опять пуститься в плаванье, на этот раз с молодой беременной женой. Еще во время плаванья царица родила дочь и вслед за тем впала в летаргическое состояние; так как суеверные матросы не терпели присутствия мертвой на корабле, то Аполлоний уложил мнимую покойницу в ящик, вместе с грамотой и грудой золота, и опустил его в море. Но мысль о царской власти ему опротивела… он заехал в Таре, передал новорожденную… своим гостеприимцам Странвиллиону и его жене Дионисиаде и просил их воспитать ее как свое родное дитя и назвать, по имени города Тарса, Тарсией; после этого он отправился странствовать.

Далее, вкратце, произошло следующее. Тарсия, дочь Аполлония, стала прекрасной девой, но претерпела много невзгод. После многих приключений, Аполлоний, наконец, находит свою дочь и жену, которую считал погибшей. В заключении романа сказано, что Аполлоний занял царский престол в Антиохии и сделал своего зятя Афинагора царем Тира.

Вторая часть романа — разнообразные приключения Аполлония, его дочери и воскресшей жены.

? Затем злобный Антиох начинает преследовать хорошего Аполлония Тирского. Это — отражение преследования Иисуса Христа коварным царем Иродом.

? Спасение Аполлония — это бегство Христа в Египет. Аполлоний тоже бежит вдаль, в другой город, а потом — в другую страну.

? Гибель Антиоха и его жены-дочери от молнии — это сведения о гибели евангельского Ирода и его жены Иродиады, которые мы подробно обсуждали в предыдущих главах.

? Последующее избрание Аполлония Тирского царем Антиохии — это объявление Иисуса Христа Царем Иудейским, согласно Евангелиям. Кроме того, Андроник-Христос был настоящим императором Царь-Града. В частности, город Тир отождествляется с Царь-Градом — Иерусалимом.

? Плавание Аполлония на корабле по бурному морю — это отражение бегства Андроника-Христа из Царь-Града, в попытке спастись от мятежа, вспыхнувшего в столице.

Заговор и убийство Осириса описываются так. Тифон вместе с Асо (то есть, скорее всего, с Исааком) составил заговор против Осириса и «придумал хитроумный план… Узнав тайком размеры тела Осириса, он в соответствии с ними изготовил очень красивый сундук и пышно украсил его. Этот сундук Тифон принес в пиршественную залу и, после того как все присутствующие высказали свое восхищением им, как бы в шутку пообещал отдать его тому, кому он подойдет по размеру. После этого все собравшиеся по очереди подходили к сундуку, но он не годился ни для одного из них. Последним в сундук лег Осирис, и тут же все заговорщики, сбежались к нему, захлопнули крышку, прибили ее гвоздями и залили расплавленным свинцом. Затем они вынесли его на берег реки и спустили в море… Исида скиталась по всей стране в поисках сундука, встревоженная и растерянная…

Здесь мы узнаём основные вехи евангельского рассказа о распятии Христа, снятии его с креста и положении во гроб. А в романе об Аполлонии-Христе и его жене все это преломилось так.

Жена Аполлония якобы впала в летаргический сон, в котором пребывала некоторое время. Ее сочли мертвой и положили в гроб.

Это — рассказ о казни Иисуса. На некоторое время (на три дня) он умер. Его тело поместили в гробницу.

Потом жена Аполлония воскресла. Это — Воскресение Христа. Хронисты путали Исиду с Христом.

Этим мы ограничимся.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Перикл, первый среди равных

Перикл

Перикл [Перевод С.И. Соболевского] 1. Говорят, что однажды Цезарь[1] увидал в Риме, как какие-то богатые иностранцы носили за пазухой щенят и маленьких обезьян и ласкали их. Он спросил их, разве у них женщины не родят детей? Этими словами, вполне достойными правителя, он дал

ПЕРИКЛ (ок. 495–429 до н. э.)

17. Перикл Афинский

17. Перикл Афинский Перикл был величайший государственный человек Греции. Во время его правления афинская демократия получила свое окончательное развитие, а Афинское государство достигло величайшего могущества и блеска. Перикл был сын Ксантиппа, победителя при Микале,

ГЛАВА Х ПЕРИКЛ ОЛИМПИЕЦ

ПЕРИКЛ ВО ГЛАВЕ АФИН

ПЕРИКЛ

ПЕРИКЛ Афинский стратег Перикл стал вторым после Фемистокла деятелем, который в полной мере понимал значение морского флота и сделал его основой мощи государства.Перикл родился около 490 года до н. э. Он происходил и с отцовской, и с материнской стороны из домов,

Кимон и Перикл в Афинах

Кимон и Перикл в Афинах Со времени окончательной победы над персами у Евримедона Кимон стал признанным проводником политики Афин. Когда восстали илоты в Спарте, он убедил афинян послать ей на помощь войска, согласно условиям военного союза, образованного на острове

Перикл (Ок. 490–429 гг. до н. э.)

Перикл

Перикл После убийства Эфиальта, организованного олигархами, признанным руководителем афинской демократии стал Перикл. Это был один из наиболее ярких и крупных исторических деятелей Древней Греции.По свидетельству историка Плутарха, Перикл принадлежал к «самым знатным

Глава 6 ПЕРИКЛ (продолжение)

Глава 6 ПЕРИКЛ (продолжение) Годы испытанийВ предыдущей главе упомянуто, что в то время, как Афины были заняты своим строительством и богатели на морской торговле, тучи на Западе сгущались. К концу четвертого десятилетия атмосфера стала предгрозовой. Нарастало напряжение

Перикл (род. ок. 490 г. до н. э. – ум. в 429 г. до н. э.)

Перикл (род. ок. 490 г. до н. э. – ум. в 429 г. до н. э.) Афинский стратег (главнокомандующий) и вождь афинской демократии. Руководитель ряда военных кампаний во время Пелопоннесской войны (431–404 гг. до н. э.). Перикл родился около 490 г. до н. э. или, возможно, в середине 90-х гг. Его

Аспасия и Перикл



Перикл (Перикл, царь Тирский) — пьеса, частично написанная У. Шекспиром. Считается, что его авторству принадлежат последние три акта. Предполагаемый соавтор — Джордж Уилкинс (Wilkins). Пьеса не была опубликована в Первом фолио (1623) из-за сомнений в авторстве Шекспира, но вошла во второе издание Третьего фолио (1664).

Действующие лица

  • Антиох, царь Антиохийский.
  • Перикл, царь Тирский.
  • Геликан, тирский вельможа.
  • Эскан, тирский вельможа.
  • Симонид, царь Пентаполисский.
  • Клеон, правитель Тарса.
  • Лизимах, правитель Митилены.
  • Церимон, эфесский вельможа.
  • Тальярд, антиохийский вельможа.
  • Филемон, слуга Перикла.
  • Леонин, слуга Диониссы.
  • Маршал.
  • Сводник.
  • Засов, его слуга.
  • Дочь Антиоха.
  • Дионисса, жена Клеона.
  • Таиса, дочь Симонида.
  • Марина, дочь Перикла и Таисы.
  • Лихорида, кормилица Марины.
  • Сводня.
  • Диана, в качестве хора
  • Гауэр, в качестве хора
  • Вельможи, рыцари, придворные, матросы, пираты, рыбаки и гонцы.

Постановки

Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 16 июля 2012.

Ссылки

Attribution studies • Вопрос авторства • Биография • Влияние • Портреты • Религия • Репутация • Сексуальность • Стиль • Список произведений • Ранние издания • Список пьес Шекспира in quarto • Датировка пьес • Problem plays • Late romances • Complete Works

  • Литературные произведения по алфавиту
  • Картины по сюжетам произведений Уильяма Шекспира
  • Пьесы 1608 года
  • Комедии Шекспира

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Перикл (пьеса)" в других словарях:

"Перикл" — (Pericles) Пьеса впервые вышла в *кварто в 1609 г. Она не вошла в Первое *фолио (1623), но была включена во второе издание Третьего *фолио (1664). Текст пьесы сильно искажен и, возможно, не принадлежит целиком Шекспиру. В *Регистр Гильдии… … Шекспировская энциклопедия

Ричард III (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ричард III (значения). Ричард III Richard III … Википедия

Макбет (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Макбет (значения). Макбет Macbeth … Википедия

Укрощение строптивой (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Укрощение строптивой. Укрощение строптивой The Taming of the Shrew … Википедия

Венецианский купец (пьеса) — Венецианский Купец The Merchant of Venice Титульный лист первого издания (1600). Жанр … Википедия

Буря (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Буря (значения). Буря The Tempest … Википедия

Двенадцатая ночь (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Двенадцатая ночь. Двенадцатая ночь или Что Вам угодно? Twelfth Night, or What You Will Жанр: комедия Автор: Уильям Шекспир Язык оригинала … Википедия

Генрих V (пьеса) — Генрих V (Хроника история Генриха Пятого) Henry V … Википедия

Микропересказ : Перикл, правитель Тира хочет жениться на прекраснейшей дочери правителя Антиохии, для этого решает загадку ее отца и узнает об их кровосмесительной связи. После такого открытия — опасается за свою жизнь. Узнав о голоде в Тарсе, решает плыть туда и привезти им зерна, взамен попросив убежища у Клеона, правителя Тарса. Но в Тарсе назревает заговор против Клеона, и, чтобы не быть втянутым, Перикл со своим флотом уплывает назад в Тир. По дороге разражается страшная буря, корабли гибнут, а Перикла выбрасывает на берег Пентаполиса, где правит добрый Симонид, имеющий прекрасную и добродетельную дочь — Таису. Перикл берет ее в жены…

Содержание

Первый пролог [ ред. ]

В первом прологе пьесы рассказчик Говер сообщает, что могущественный король Антиохий после смерти своей жены вступил в связь со своей дочерью. Чтобы оставить красавицу у себя, он загадывает каждому претенденту на её руку загадку. Не разгадавшего её ждёт смерть, и многие смельчаки поплатились своей жизнью.

Первое действие [ ред. ]

Перикл, принц Тира, претендует на руку дочери короля. Он узнаёт ответ на загадку. Антиохий понимает это и приговаривает принца к смерти. Перикл бежит в Тир. Опасаясь за свою жизнь, он передаёт бразды правления своему советнику Геликанию и отправляется в Тарс. Талиарт, которому Антиохий приказывает убить Перикла, узнаёт о его отъезде и решает сообщить королю, что принц утонул в море. В Тарсе регент Клеон и его жена Дионисия голодают, но прибывший Перикл кормит их съестным, которое есть у него на корабле.

Второй пролог [ ред. ]

Во втором прологе Говер рассказывает краткое содержание первого действия. Его речь прерывается пантомимой. Затем он рассказывает, что ожидает зрителя дальше.

Второе действие [ ред. ]

Перикл отправляется назад, но его корабль терпит крушение, и принц оказывается в Пентаполисе, где правит королева Симонида. Наш герой принимает участие в рыцарском турнире за руку дочери королевы — Тазии. Вечером первого дня на банкете он знакомится с ней поближе.

Третий пролог [ ред. ]

Снова Говер рассказывает о том, что случилось в предыдущем действии. В пантомиме появляется беременная Тазия, её отец и муж. Они узнают о смерти Антиохия и его дочери.

Третье действие [ ред. ]

После того, как Перикл узнаёт, что Хиликания хотят сделать королём, он, Тазия и Смонида отплывают в Тир. Во время бури у него рождается ребёнок, а Тазия умирает. Её кладут в ящик и бросают его в море. В Эфезии ящик с телом королевы доставляется Церимону и Филемону. Они устанавливают, что королева не умерла.

Перикл считает, что его дочка, которую нарекли Мариной, не доживёт до прибытия в Тир. Он передаёт её Клеону и Дионисии. Последняя сцена действия происходит снова в Эфезии. Тазия, которая не верит, что вскоре снова увидится с мужем, решает целомудренно служить в храме богини Дианы.

Четвёртый пролог [ ред. ]

Говер рассказывает сюжет предыдущего действия.

Четвёртое действие [ ред. ]

Дионисия подговаривает слугу Леонина убить Марину во время прогулки. Незадолго до этого на город нападают пираты, берут Марину в плен и продают её в митиленский бордель. В Тарсе Дионисия отравляет Леонина, которые не смог совершить злодеяния.

Пятый пролог [ ред. ]

Говер рассказывает, как Перикл готовится к поездке в Тарс, чтобы снова увидеть свою дочь. В пантомиме показывается, как он прибывает в город, как Клеон и Дионсия показывают ему, убитому горем, могилу Марины. Перикл удручён.

В Митилене два богача встречаются и беседуют о стойкости Марины. Владельцы борделя устанавливают, что она наставляет своих клиентов на путь истины, что на себе испытывает бургомистр города Лисимах.

Пятое действие [ ред. ]

Марина бежит из борделя и попадает в приличный дом. Перикл, который в течение трёх месяцев не разговаривал, в Мителене знакомится с женщиной, которая возвращает ему дар речи. Он забирает Марину. Оба понимают, что они отец и дочь.


Перикл, принц Тира это Якобинский пьеса написана хотя бы частично Уильям Шекспир и включен в современные издания его собрания сочинений, несмотря на вопросы по поводу его авторства, поскольку он не был включен в Первый фолио. Хотя различные аргументы подтверждают, что Шекспир является единственным автором пьесы (в частности, Кембриджское издание пьесы ДелВеккио и Хаммонда), современные редакторы в целом согласны с тем, что Шекспир отвечает почти ровно за половину пьесы - 827 строк - основную часть после сцены 9, которая следует за историей Перикла и Марины. [а] Современные текстологические исследования показывают, что первые два акта из 835 строк, подробно описывающих многочисленные путешествия Перикла, были написаны соавтором, что убедительно свидетельствует о том, что они были закусочная, сводник, драматург и памфлетист Джордж Уилкинс. [5]

Содержание

Символы

  • Антиох - царь Антиохии
  • Перикл - князь Тира
  • Геликан и Эскан - два владыки Тира
  • Симонид - король Пентаполиса
  • Клеон - правитель Тарса
  • Лисимах - правитель Митилини
  • Церимон - владыка Эфеса
  • Талиард - владыка Антиохии
  • Филимон - слуга Керимона
  • Леонина - служанка Дионизы
  • Маршал
  • Пандар (мужчина, владелец публичного дома)
  • Боулт - слуга Пандара
  • Дочь Антиоха
  • Диониза - жена Клеона
  • Таиса - дочь Симонида, жены Перикла
  • Марина - дочь Перикла и Таисы
  • Лихорида - медсестра Марины
  • Bawd (владелица публичного дома)
  • Диана как хор
  • Лорды, рыцари, джентльмены, моряки, пираты, рыбаки и посланники

Синопсис

Джон Гауэр вводит каждое действие прологом. Пьеса открывается при дворе Антиоха, царя Антиохия, который протянул руку своей прекрасной дочери любому мужчине, ответившему на его загадку; но те, кто проиграют, умрут.


Я не гадюка, но я кормлю
На материнской плоти, которую я породил:
Я искал мужа, у которого роды,
Я нашел эту доброту в отце;
Он отец, сын и мягкий муж,
Я мать, жена; и все же его ребенок:
Как бы они ни были, и все же в два,
Как будешь жить, решай это ты.

Перикл, молодой принц (правитель) Шина в Финикии (Ливан), слышит загадку и мгновенно понимает ее значение: Антиох занят кровосмесительный отношения с дочерью. Если он откроет эту правду, он будет убит, но если он ответит неправильно, он также будет убит. Перикл намекает, что знает ответ, и просит еще раз подумать. Антиох дает ему сорок дней, а затем посылает за ним убийцу. Однако Перикл с отвращением покинул город.

Шторм разбивает корабль Перикла и выносит его на берегу Пентаполис. Его спасает группа бедняков. рыбаки которые сообщают ему, что Симонид, король Пентаполиса, на следующий день проводит турнир и что победитель получит руку своей дочери Таисы в браке. К счастью, в тот же момент один из рыбаков вытаскивает на берег доспехи Перикла, и принц решает принять участие в турнире. Несмотря на то, что его оборудование заржавело, Перикл выигрывает турнир и руку Таисы (которую он глубоко тянет) в браке. Симонид сначала выражает сомнение по поводу союза, но вскоре ему нравится Перикл и он позволяет им пожениться.

Письмо, отправленное дворянами, достигает Перикла в Пентаполисе, который решает вернуться в Тир с беременной Таисой. И снова в море возникает шторм, и Таиса, кажется, умирает, рожая своего ребенка, Марину. Моряки настаивают, чтобы тело Таисы было выброшено за борт, чтобы успокоить шторм. Перикл неохотно соглашается и решает остановиться в Тарсе, потому что опасается, что Марина может не пережить шторм.

К счастью, шкатулка Таисы выброшена на берег в Эфес рядом с резиденцией лорда Церимона, врача, который ее оживляет. Думая, что Перикл погиб во время шторма, Таиса становится жрицей в храм из Диана.

Марина вырастает красивее, чем Филотен, дочь Клеона и Дионизы, поэтому Диониза планирует убийство Марины. План сорван, когда пираты похищают Марину, а затем продают ее борделю в Mytilene. Там Марине удается сохранить девственность, убеждая мужчин искать добродетели. Обеспокоенный тем, что она разрушает их рынок, бордель сдает ее в аренду в качестве репетитора респектабельным барышням. Она прославилась музыкой и другими приличными развлечениями.

Тем временем Перикл возвращается в Тарс за своей дочерью. Губернатор и его жена утверждают, что она умерла; в горе он уходит в море.

Странствия Перикла приводят его в Митилен, где правитель Лисимах, стремясь подбодрить его, приводит Марину. Они сравнивают свои печальные истории и с радостью осознают, что они отец и дочь. Затем богиня Диана появляется во сне Периклу и говорит ему прийти в храм, где он находит Таису. Злые Клеон и Диониза погибают, когда их народ восстает против их преступления. Лисимах женится на Марине.

Источники

Сюжет пьесы основан на двух источниках. Первый Confessio Amantis (1393) из Джон Гауэр, английский поэт и современник Джеффри Чосер. Это история о Аполлоний Тирский. Второй источник - это Лоуренс Шпагат прозаическая версия сказки Гауэра, Образец болезненных приключений, датируемые c. 1576 г., перепечатано в 1607 г.

На припевы, произнесенные Гауэром, повлияли песни Барнаби Барнса. Хартия Diuils (1607) и Trauailes трех английских братьев (1607), автор Джон Дэй, Уильям Роули, и Уилкинс. [8]

Дата и текст

Большинство ученых считают 1607 год или начало 1608 года наиболее вероятным, что хорошо согласуется с тем, что известно о вероятном соавторе пьесы, Джордже Уилкинсе, чья литературная карьера, похоже, охватывает всего три года, с 1606 по 1608 год. [9] [10] Единственный опубликованный текст Периклкварто 1609 года (все последующие кварто были перепечаткой оригинала) явно испорчен; он часто неуклюже написан и непонятен и интерпретируется как пиратский текст, восстановленный по памяти кем-то, кто был свидетелем пьесы (во многом как теории, связанные с 1603 "плохой кварт" из Гамлет). [11] Пьеса напечатана в кварто дважды в 1609 году торговцем канцелярскими принадлежностями Генри Госсоном. Последующие тиражи кварто появились в 1611, 1619, 1630 и 1635 годах; это была одна из самых популярных пьес Шекспира в его историческую эпоху. Спектакль не вошел в Первый фолио в 1623 г .; это была одна из семи пьес, добавленных к оригинальному фолио тридцать шесть во втором оттиске Третий фолио в 1664 г. [См .: Folios and Quartos (Шекспир).] Уильям Джаггард включены Перикл в его 1619 Фальшивый фолио.

Анализ и критика

Критическая реакция на спектакль традиционно была неоднозначной. В 1629 г. Бен Джонсон посетовал на восторженные отзывы публики о пьесе:

Без сомнения какая-то заплесневелая сказка,
Как Перикл; и несвежий
Как корки Шрива и мерзкие, как его рыба -
Обрывки из каждого блюда
Выкиньте вперед и погрузите в общую ванну (Бен Джонсон, Ода (самому себе))

В 1660 г., в начале Реставрация когда театры только что открылись, Томас Беттертон сыграл главную роль в новой постановке Перикл на Кокпит Театр, первая постановка любого из произведений Шекспира в новую эпоху. [2]

Гарольд Блум сказал, что спектакль хорошо работает на сцене, несмотря на свои проблемы, [18] и даже написал: «Возможно, из-за того, что он отказался сочинять первые два действия, Шекспир компенсировал это, превратив оставшиеся три акта в свой самый радикальный театральный эксперимент с тех пор, как Гамлет 1600–1601 гг. " [19]

История выступлений

В Венецианский посол в Англии, Зорзи Джустиниан, видел пьесу под названием Перикл во время его пребывания в Лондоне, которое длилось с 5 января 1606 года по 23 ноября 1608 года. Насколько известно, не было другой пьесы с таким названием, которая была бы разыграна в ту эпоху; логично предположить, что это должна была быть пьеса Шекспира. [6] На титульном листе первого печатного издания пьесы говорится, что пьеса часто разыгрывалась в Театр Глобус, что, скорее всего, было правдой.

Джон Родс постановочный Перикл на Кокпит Театр вскоре после открытия театров в 1660 году; это была одна из самых ранних постановок и первое шекспировское возрождение Реставрация период. Томас Беттертон дебютировал на сцене в главной роли. И все же псевдонаивная структура пьесы противоречила неоклассический вкусы эпохи Реставрации. Он исчез со сцены почти на два столетия, пока Сэмюэл Фелпс поставил производство на Театр Садлера Уэллса в Clerkenwell в 1854 году. Фелпс полностью вырезал Гауэра, удовлетворив его повествовательную роль новыми сценами, разговорами между неназванными джентльменами, такими как Зимняя сказка, 5.2. В соответствии с викторианскими представлениями о приличии, откровенное отношение к инцесту и проституции в пьесе было приглушено или удалено.

Уолтер Наджент Монк возродил пьесу в 1929 г. Мэддермаркет театр в Норвич, нарезка первого акта. Эта постановка была возобновлена ​​в Стратфорде после войны. Пол Скофилд в главной роли.

Современные возрождения

После Монка популярность пьесы несколько возросла, хотя ее по-прежнему чрезвычайно сложно поставить эффективно, и этот аспект играет в Париж принадлежит нам (снят в 1957–1960).

Уильям Шекспир - Перикл

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Уильям Шекспир - Перикл краткое содержание

Перикл читать онлайн бесплатно

Антиох, царь Антиохийский.

Перикл, царь Тирский.

Геликан, Эскан — тирские вельможи.

Симонид, царь Пентаполисский.

Клеон, правитель Тарса.

Лизимах, правитель Митилены.

Церимон, эфесский вельможа.

Тальярд, антиохийский вельможа.

Филемон, слуга Перикла.

Леонин, слуга Диониссы.

Маршал.

Сводник.

Засов, его слуга.

Дочь Антиоха.

Дионисса, жена Клеона.

Таиса, дочь Симонида.

Марина, дочь Перикла и Таисы.

Лихорида, кормилица Марины.

Сводня.

Диана, Гауэр — в качестве хора

Вельможи, рыцари, придворные, матросы, пираты, рыбаки и гонцы.

Место действия — разные страны.

Перед дворцом Антиоха.

Гауэр

Из праха старый Гауэр сам,

Плоть обретя, явился к вам.

Он песню древности споет

И вас, наверно, развлечет.

Не раз и в пост, и в мясоед,

Под шум пиров или бесед

Та песня для вельмож и дам

Была приятна, как бальзам,

И озаряла их, как Гелиос,

Et bonum quo antiquius, eo melius1

Но если вам, чей ум живей,

Я, старец, песенкой своей

Могу понравиться сейчас —

Мне лестно позабавить вас.

Приятно жить мне, если вам

Я, как свеча, свой свет отдам.

Итак, теперь смотрите сами:

Антиохия перед вами.

Построил много лет назад

Царь Антиох сей пышный град,

Почти восьмое чудо света —

От древних я узнал про это.

Его супруга умерла,

Оставив дочь, а дочь была

Наделена красой небесной,

Столь небывалой и прелестной,

Что царь-отец, греховный пыл

К ней ощутив, ее склонил

На мерзкий грех кровосмешенья —

Погибель ей, отцу — презренье.

Свое дитя он вверг в разврат,

Позором грех такой клеймят.

Но грех царя забыли скоро,

И нет на нем клейма позора.

А внешность грешницы младой

Отличных женихов немало

В Антиохию привлекала,

Желавших с нею в брак вступить

И ложе неги разделить.

Отец их запугать желал

И вот какой закон издал:

«Коль хочешь царским зятем стать,

Сумей загадку разгадать,

Погибло много женихов,

Принцессе предлагавших руку, —

Могилы их тому порукой.

Что дальше — будет видно вам:

Я все, что знаю, передам!

Антиохия. Зал во дворце.

Антиох

Итак, ты знаешь, юный Тирский царь,

Опасности, грозящие тебе.

Перикл

Да, Антиох. Но окрыляет душу

Мне дивная награда, и при мысли

О той награде — смерти не боюсь.

Антиох

Пусть дочь моя войдет в одеждах брачных

Как если бы Юпитера объятьям

Она предназначалась. Ведь природа

Без ведома Луцины2, ей на радость,

Взвела на небеса конклав планет,

Чтоб каждая высоким совершенством,

Ей свойственным, принцессу наградила.

Перикл

Она идет! Прекрасна, как весна!

Все Грации покорны ей. Она

Все совершенства как бы совместила.

В ее лице, как в книге песнопений,

Читаю я одни восторги счастья.

Ни злой досаде, ни унылой скорби

Подругою она не может быть. —

О боги, сотворили вы меня

Мужчиной, наслаждающимся страстью,

Воспламенили вы в груди моей

Желание вкусить небесный плод

Иль умереть — так будьте ж мне защитою

Я сын ваш, я ваш раб! О, помогите

И мне познать бессмертное блаженство!

Антиох

Перикл

Который зятем Антиоха

Великого хотел бы стать.

Антиох

Плоды златые сада Гесперид.3

Остерегайся их: драконы смерти

Не позволяют прикоснуться к ним.

Ее лица небесное сиянье

Тебя влечет, но нужно заслужить

Победою божественное право,

Иначе ты умрешь. Немало славных

Искателей, бесстрашных, как и ты,

Свидетельствуют бледными устами

И навсегда умолкшим языком

О том, как, прославляя Купидона,

Они погибли, мученики страсти.

Одно лишь небо покрывает их.

Ужасен вид их мертвых тел немых,

Они совет дают: дерзать напрасно;

Тенета смерти крепки и ужасны!

Перикл

Спасибо, Антиох. Ты мне напомнил

О том, что смертен я, что тело это —

Такое же, как и тела погибших. —

Я должен приготовить ко всему,

Что мне грозит. Да, помню я и знаю:

Законы смерти поучают нас

Не верить жизни слабому дыханью.

Пора подумать о последней воле.

Я, как больной, еще любуюсь жизнью,

Но к радостям земным уж не тянусь.

Я завещаю вам: живите мирно,

Как всем хорошим людям подобает

И всем владыкам! Все, чем я богат,

Как прах земной, пускай во прах вернется.

Но пламя чистое моей любви —

Тебе одной! Отныне я готов.

Иду навстречу жизни или смерти

И смело жду судьбы своей решенья.

Антиох

Ты пренебрег моим советом. Что ж!

Загадку разгадай или умри,

Как те, что прежде разгадать пытались.

Дочь Антиоха

Из всех моих искателей — тебе,

Лишь одному тебе желаю счастья!

Лишь одному тебе хочу удачи!

Перикл

Как смелый воин, принимаю вызов

И призываю в помощь только смелость

И верную любовь мою.

Реши загадку: «Я не змея,

Но плотью родившей питаюсь я.

Ту нежность супруга, что женам мила,

В отцовском сердце я обрела.

Он сын, отец и супруг мой тоже,

Я — мать, и жена, и дитя его все же.

Как может чудо такое случиться —

Так вот оно, мое лекарство злое!

Скажите мне, неведомые силы,

Усеявшие небо сонмом звезд,

Глядящих вниз на все дела людские, —

Как не затмятся звезды, если правда

То, что сейчас, бледнея, разгадал я?

(Берет дочь Антиоха за руку и говорит ей.)

Сосуд прекрасный! Я тебя любил,

Не зная, сколько мерзости вместил

Твой совершенный образ; но теперь

От слепоты я излечен, поверь.

Мужчины званья недостоин тот,

Кого постыдный грех к тебе влечет.

Ты скрипка. Если б струн твоих касался

Тот, кто с тобой законно сочетался,

Внимало б небо музыке твоей

Божественной. Но ежели злодей

До времени расстроил их звучанье,

Пусть пляшет мерзкий ад под их бренчанье,

А ты мне не нужна!

Антиох

Не прикасайся к ней, Перикл. Закон

Карает смертью за такую смелость.

Реши загадку: истекает срок;

Готовься грозный приговор услышать.

Перикл

Не любят люди слушать о грехах,

Хотя грешат охотно. Не хочу я

Открыто мысли высказать мои.

Имея книгу всех деяний царских,

Надежнее держать ее закрытой.

Молва о мерзостях подобна ветру,

В глаза людей бросающему пыль,

Что причиняет боль и раздраженье:

Зажмурь глаза — не испытаешь боли,

Промчится ветер — ты открой глаза.

Ведь крот слепой, спасаясь от людей,

Поработивших землю, насыпает

Холмы и этим выдает себя.

Цари — как боги. Прихоть их — закон.

Кто скажет 3евсу, что преступен он?

Ты понял, что сказал я. Полагаю,

Разумнее не знать того, что знаю.

Я головою дорожу. Прости:

Молчит язык мой, чтоб ее спасти.

Антиох

Я доберусь до этой головы!

О небо! Понял он и догадался.

Но с ним я буду ласковым пока.

О, юный Тирский царь, ты понял ложно

Загадку и по нашему условью,

Ты должен бы закончить дни свои.

Но, чтя в тебе цветущий юный отпрыск

Прекраснейшего царственного древа,

Отсрочку в сорок дней тебе даю,

Чтоб ты загадку эту разгадал

И, к радости моей, мне зятем стал.

Пока гости у нас. Ты будешь принят,

Как подобает моему величью

И царственному сану твоему.

Все, кроме Перикла, уходят.

Перикл

Приветливостью этой ты скрываешь

Свой низкий грех. Она, как лицемер,

Приятна и красива только с виду.

Но может быть, я все-таки ошибся,

Похожие книги на "Перикл", Уильям Шекспир

Клио Хэйл - Повелитель времени.

Сомерсет Моэм - Миссис Креддок

Жюль Верн - Миссис Брэникен [Миссис Бреникен]

Жюль Верн - Миссис Брэникен [Миссис Бреникен]

Роальд Даль - Миссис Биксби и подарок полковника

Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Перикл отзывы

Отзывы читателей о книге Перикл, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Читайте также: