On the edge читать краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Произведение повествует о любви двух русских эмигрантов во Франции: бывшего офицера и официантки. Познакомившись в кафе, одинокие мужчина и женщина быстро сближаются, начинают жить вместе. Однако счастье, о котором они всю жизнь мечтали, длится недолго: мужчина вскоре умирает. Вернувшись с кладбища, женщина находит в шкафу шинель возлюбленного и плачет, прижимая её к себе.

Полный текст и аудиокнига

Аудиоверсия доступна на YouTube:

Париж между Первой и Второй мировой войной, поздняя осень. Эмигрант из России, бывший офицер, заходит в русскую столовую. Там он знакомится с официанткой, своей соотечественницей, и она нравится ему с первого взгляда.

Мужчина возвращается в заведение на следующий день и через день. Они узнают друг друга ближе. Её зовут Ольга Александровна, его — Николай Платоныч. Он экс-офицер, участник Первой мировой и Гражданской войны, жена бросила его вскоре после отъезда в эмиграцию. Она замужем, но одинока — муж уехал работать в Югославию.

Ольга и Николай признаются, что за пару вечеров привыкли друг к другу. Он приглашает её в кинотеатр, потом кафе. Из разговора становится ясно, что оба ужасно одиноки. Николай Платонович рассказывает, как молодая жена ушла от него к любовнику-греку. С тех пор он живет один, у него нет ни возлюбленной, ни друзей.

Они вместе едут к нему домой. Проводят ночь вместе, а через день она оставляет работу и переезжает к нему. Ольга и Николай начинают жить как муж с женой.

Счастливая жизнь пары заканчивается внезапно. Весной, на третий день Пасхи, он умирает в вагоне метро. Вернувшись с похорон, она находит в шкафу его серую офицерскую шинель. Прижав ее к лицу, женщина рыдает.


Иллюстрация Геннадия Новожилова

Героям рассказа повезло: они нашли друг друга, сразу прониклись взаимной симпатией и поняли, что хотят быть вместе. Практически весь рассказ посвящен тем нескольким дням, когда неопределенность надежды сменилась уверенностью, что они предназначены друг для друга.

Но люди всё равно продолжают ждать любви и надеяться на счастье. Неслучайно в финале рассказа звучит пасхальный мотив. Пасха — символ вечной жизни, символ неумирающей любви. Она обязательно воскреснет вновь — но уже для других людей и в другом обличии.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ilona Andrews On the Edge

On the Edge: краткое содержание, описание и аннотация

The Broken is a place where people shop at Wal-Mart and magic is nothing more than a fairy tale. The Weird is a realm where blueblood aristocrats rule and the strength of your magic can change your destiny. Rose Drayton lives on the Edge, the place between both worlds. A perilous existence indeed, made even more so by a flood of magic-hungry creatures bent on absolute destruction.

Ilona Andrews: другие книги автора

Кто написал On the Edge? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ilona Andrews: Magic Breaks

Magic Breaks

Ilona Andrews: Magic Bleeds

Magic Bleeds

Ilona Andrews: Magic Grave

Magic Grave

Ilona Andrews: Magic Rises

Magic Rises

Ilona Andrews: Magic Binds

Magic Binds

Ilona Andrews: Dark and Stormy Knights

Dark and Stormy Knights

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Ilona Andrews: Magic Bites

Magic Bites

Ilona Andrews: Magic Strikes

Magic Strikes

Ilona Andrews: Magic Bleeds

Magic Bleeds

Ilona Andrews: Magic Grave

Magic Grave

Ilona Andrews: Gunmetal Magic

Gunmetal Magic

Ilona Andrews: Steel

Steel

On the Edge — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

(The first book in the Edge series)

A novel by Ilona Andrews

I bet you didn’t see that one coming.

This book wouldn’t be possible without the efforts of Anne Sowards, my editor, who took a chance on an odd idea and whose guidance and insight once again turned a mess into a book, and without Nancy Yost, my agent, who always has my best interests at heart and saves me from myself. Thank you to both of you.

A great many people worked on this book. Thank you very much to Annette Fiore DeFex for the striking cover design; to Victoria Vebell for the stunning cover art; to Kristin del Rosario for the interior text design; to Joan Matthews for the copy edit (I have no idea how you put up with me); to production editor Michelle Kasper and assistant production editor Andromeda Macri, who oversaw the entire project; to Cameron Dufty, the editorial assistant, who fixed my emergencies; and to Ace’s publicist, Rosanne Romanello, who tirelessly promoted the book. I’m deeply grateful to all of you.

Finally, thank you to all of you, the readers. Without you, none of this would be possible.

“ROSIE!” Grandpa’s bellow shook the foundation of the house.

“Why me?” Rose wiped the dish-soap suds from her hands with a kitchen towel, swiped the crossbow from the hook, and stomped onto the porch.

She kicked the screen door open. He towered in the yard, a huge, shaggy bear of a man, deranged eyes opened wide, tangled beard caked with blood and quivering grayish shreds. She leveled the crossbow at him. Drunk as hell again.

“I want to go to the pub. I want a pint.” His voice slipped into a whine. “Gimme some money!”

He hissed at her, swaying unsteadily on his feet. “Rosie! This is your last chance to give me a dollar!”

She sighed and shot him. The bolt bit between the eyes, and Grandpa toppled onto his back like a log. His legs drummed the ground.

Rose rested the butt of her crossbow on her hip. “All right, come out.”

The two boys slipped from behind the huge oak spreading its branches over the yard. Both were filthy with reddish mud, sap, and the other unidentifiable substances an eight-and a ten-year-old could find in the Wood. A jagged scratch decorated Georgie’s neck, and brown pine straw stuck out of his blond hair. Red welts marked the skin between Jack’s knuckles. He saw her looking at his hands. His eyes got big, amber irises flaring yellow, and he hid his fists behind his back.

“How many times do I have to say it: don’t touch the ward stones. Look at Grandpa Cletus! He’s been eating dog brains again, and now he’s drunk. It will take me half an hour to hose him off.”

“We miss him,” Georgie said.

She sighed. “I miss him, too. But he’s no good to anybody drunk. Come on, you two, let’s take him back to his shed. Help me get the legs.”

Together they dragged Grandpa’s inert form back to the shed at the edge of the clearing and dumped him on his sawdust. Rose uncoiled the metal chain from the corner, pulled it across the shed, locked the collar on Grandpa’s neck, and peeled back his left eyelid to check the pupil. No red yet. Good shot—he would be out for hours.

Rose put her foot on his chest, grasped the bolt, and pulled it out with a sharp tug. She still remembered Grandpa Cletus as he was, a tall, dapper man, uncanny with his rapier, his voice flavored with a light Scottish brogue. Even as old as he was, he would still win against Dad one out of three times in a sword fight. Now he was this . . . this thing. She sighed. It hurt to look at him, but there was nothing to be done about it. As long as Georgie lived, so did Grandpa Cletus.

The boys brought the hose. She turned it on, set the sprayer on jet, and leveled the stream at Grandpa until all the blood and dog meat were gone. She had never quite figured out how “going down to the pub” equaled chasing stray dogs and eating their brains, but when Grandpa got out of his ward circle, no mutt was safe. By the time she was done washing him, the hole in his forehead had closed. When Georgie raised things from the dead, he didn’t just give them life. He made them almost indestructible.

Rose stepped out of the shed, locked the door behind her, and dragged the hose back to the porch. Her skin prickled as she crossed the invisible boundary: the kids must’ve put the ward stones back. She squinted at the grass. There they were, a line of small, seemingly ordinary rocks, spaced three, four feet from each other. Each rock held a small magic charge. Together they created an enchanted barrier, strong enough to keep Grandpa in the shed if he broke the chain again.

Rose waved the boys to the side and raised the hose. “Your turn.”

They flinched at the cold water. She washed them off methodically, from top to bottom. As the mud melted from Jack’s feet, she saw a two-inch rip in his Skechers. Rose dropped the hose.

“Those are forty-five-dollar shoes!”

“I’m sorry,” he whispered.

“Tomorrow is the first school day! What were you doing?”

“He was climbing up the pines to get at the leech birds,” Georgie said.

She glared. “Georgie! Thirty-minute time-out tonight for snitching.”

Georgie bit his lip.

Rose stared at Jack. “Is that true? You were chasing the leech birds?”

“I can’t help it. Their tails are so flittery . . .”

She wanted to smack him. It was true, he couldn’t help it—it wasn’t his fault he was born as a cat—but those were brand-new shoes she had bought him for school. Shoes for which she had painstakingly tweaked their budget, scrimping every penny, so he wouldn’t have to wear Georgie’s old beat-up sneakers, so he could look just as nice as all the other second graders. It just hurt.

Jack’s face pinched into a rigid white mask—he was about to cry.

A small spark of power tugged on her. “Georgie, stop trying to resurrect the shoes. They were never alive in the first place.”

An odd desperation claimed her, her pain shifting into a sort of numbness. Pressure built in her chest. She was so sick of it, sick of counting every dollar, sick of rationing everything, sick to death of it all. She had to go and get Jack a new pair of shoes. Not for Jack’s sake, but for the sake of her own sanity. Rose had no clue how she would make up the money, but she knew she had to buy him a new pair of shoes right now, or she would explode.

“Jack, do you remember what will happen if a leech bird bites you?”

“I’ll turn into one?”

“Yes. You have to stop chasing the birds.”

He hung his head. “Am I punished?”

“Yes. I’m too mad to punish you right now. We’ll talk about it when we get home. Go brush your teeth, comb your hair, put on dry clothes, and get the guns. We’re going to Wal-Mart.”

THE old Ford truck bounced on the bumps in the dirt road. The rifles clanged on the floor. Georgie put his feet down to steady them without being asked.

Rose sighed. Here, in the Edge, she could protect them well enough. But they were about to pass from the Edge into another world, and their magic would die in the crossing. The two hunting rifles on the floor would be their only defense. Rose felt a pang of guilt. If it wasn’t for her, they wouldn’t need the rifles. God, she didn’t want to be jumped again. Not with her brothers in the car.

На грани / On the edge

Читать На грани / On the edge бесплатно - полная версия. Это Манга - перевод на русский язык Продолжается

Читать мангу На грани / On the edge онлайн

Читаем онлайн На грани / On the edge - описание и краткое содержание, бесплатно на русском языке на Мангалиб

На грани / On the edge

[rating-type-3]

На грани / On the edge

[rating-type-3]

Читать Жизнь со Смертью Манга онлайн.

[rating-type-3]

Читать Учащенное Сердцебиение Манга онлайн.

[rating-type-3]

Читать Учащенное Сердцебиение Манга онлайн.

[rating-type-3]

Dream Eater Merry / Мэрри-пожирательница снов / Yumekui Merry

[rating-type-3]

Что бы вы не тратили своё драгоценное время на чтение манги, которая не понравилась большой массе читателей, мы создали рейтинг манги, по которому вы сами сможете решить смотреть вам данную мангу или нет.

Пример: 8.45 - оценка, данные значения для каждой манги разные. (45767) - количество зрителей которые проголосовали за данную мангу.

По мнению пользователей оценки можно распределить по следующей шкале:

Хансу не нравится учиться в элитной гимназии. Мальчика исключают, и он возвращается домой. Здесь он находит занятие по душе – становится учеником кузнеца. Однажды юношу подпаивают, и он тонет в реке.

За минуту

Одаренного деревенского мальчика Ханса Гебенрата отправляют в элитную маульброннскую семинарию. Здесь мальчик успешно учится, становится образованнее и умнее. Но ему не нравится, что он не развивается внутренне.

Его другом становится Герман Хайльнер, который не интересуется учебой. Через некоторое время его исключают из семинарии. Ханса тоже отправляют домой, решив, что он сошел с ума.

Вернувшись в родную деревню, юноша не может найти друзей, поскольку все детство провел в семинарии. Он становится учеником кузнеца. Ему нравится это практичное ремесло, в отличие от отвлеченных занятий наукой. Ханс учится с удовольствием.

Однажды он идет в трактир. Ханса подпаивают знакомые, ему становится плохо. Будучи в сильном опьянении, он тонет в реке.

Краткое содержание Куджо

Основные персонажи романа

Главный герой:

Другие персонажи: Донна Трентон, Вик Трентон, Тэд Трентон, Джо Кэмбер, Черети Кэмбер, Бретт Кэмбер, Фрэнк Додд, Джордж Баннермен, Стив Кемп, Роджер Брикстон.

В небольшом городке Касл-Рок любимый пёс юного Бретта, сенбернар Куджо, подхватил бешенство. Не догадываясь об этом, хотя и чувствуя неладное, Бретт уезжает с матерью к её родне в гости — он знает, что в другой раз шанса вырваться из-под контроля грубого и недалёкого отца может не представиться.

Жена Вика Трентона, рекламщика, изменила ему, и он узнал об измене. Супруги не успевают помириться, как Вику приходится уехать по делам. Жена, Донна, берёт сына и едет на машине к автомобильному мастеру, хозяину того самого сенбернара.

Прямо у его дома машина ломается, и Донна с ужасом обнаруживает, что не может выйти из машины, потому что рядом бродит бешеный пёс, позже убивший нескольких человек.

Донна, через два дня заточения в машине, выходит из неё, находит биту и начинает избивать пса. Когда бита разламывается, Куджо бросается на неё, но умирает из-за раны в глаз от обрубка биты. После Донна видит, что её сын умер от обезвоживания. Спустя время Донна мирится с мужем.

Этот пересказ можно использовать для читательского дневника.

Действие происходит в городке Касл-Рок. В основном это история двух семей, но в повествование включены также кусочки жизни многих других обитателей Касл-Рока. Роман не разделен на главы, но разрывы между абзацами показывают, что повествование переключается на другую точку зрения.

Семья Трентенов, представители среднего класса, недавно переехали в Касл-Рок из Нью-Йорка. У них есть четырехлетний сын Тэд. Глава семьи, Вик, недавно поймал свою жену Донну на измене. Напряжение в семье и так возрасло, а тут еще рекламное агентство Вика обанкротилось. Поэтому Вик вынужден уехать из города, и Тэд и Донна остаются одни.

Также в городе проживает семья Кэмберов, синие воротнички, они живут в городе уже давно. Джо Кэмбер — механик, и он частенько поколачивает свою жену Черети и десятилетнего сына Бретта. Черети выигрывает в лотерею 5000 долларов и просит разрешения поехать с Бретом к сестре в Коннектикут. Джо соглашается, а сам планирует в это время совершить поездку в Бостон.

Куджо — это огромный сенбернар Кэмберов. Он бегает по полю за кроликом и загоняет его в маленькую пещеру. Куджо сует туда голову, и одна из живущих в пещере летучих мышей кусает его за нос и заражает вирусом.

Когда Черети и Бретт уезжают из города, Куджо убивает их соседа-алкоголика Гари Первира. Когда Джо приходит к Гари, чтобы рассказать ему про поездку, Куджо убивает и его тоже.

Донна берет Тэда и отвозит свою машину к Кэмберам на починку. Машина ломается во дворе Кэмберов, и Донна пытается найти Джо. Появляется Куджо и нападает на женщину. Донна прячется в машине, и они с Тэдом оказываются взаперти, да еще и под палящим солнцем. Внутри становится невыносимо жарко. Донна предпринимает попытку побега.

Куджо кусает ее в живот и за ногу, но Донне удается отступить к машине и вновь спрятаться. Донна подумывает о том, чтобы добежать до дома, но она не уверена, что дверь открыта, и боится, что на этот раз Куджо закусает ее до смерти.

Вик возвращается в Касл-Рок и узнает, что Стив Кемп, человек, с которым у Донны была интрижка, подозревается в похищении Донны и Тэда. Полицейский Джордж Баннерман идет обследовать дом Кэмберов, но его убивает Куджо. Донна наблюдает за этим. Она смотрит на Тэда и понимает, что он может умереть от обезвоживания.

Донна нападает на Куджо и убивает его. Приезжает Вик, а потом и представители правоохранительных органов. Тэд уже умер от обезвоживания и теплового удара. Донну отвозят в больницу. Голову Куджо отрезают, чтобы провести биопсию и проверить на бешенство, а потом его останки сжигают.

Спустя несколько месяцев семьи Трентонов и Кэмберов пытаются наладить свою жизнь. Донна заканчивает лечение от бешенства. Они с Виком мирятся. Черети дарит Бретту нового щенка. В постскриптуме читателям напоминают, что Куджо был хорошей собакой, который хотел делать хозяев счастливыми, но из-за бешенства он впал в ярость и стал убивать.

Читайте также: