Охота на джека потрошителя краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Керри Манискалко написала потрясающий детективный цикл для подростков (однако не для слабонервных - уж больно много здесь присутствует откровенно жутких и противных подробностей вскрытий и преступлений), связав здесь буквально всё:

▪️увлекательное дело, длиной в четыре книги (и кстати, как же символично, что цикл называется именно 'охота на Джека-потрошителя'. очень круто, что автор, можно сказать, объяснила смысл этого названия в конце цикла);

▪️любовную линию (Одри Роуз, которую вечно колбасит от того, что она сама не понимает, чего хочет, и Томас Крэссуэлл - неподражаемый, обаятельный, умный, язвительный и просто прекрасный, пусть и со своими странностями);

▪️немного мистики и магии. и нет, это не фэнтези. однако, если вы дойдёте и прочитаете третью часть, то поймёте о чем я.

Мне также очень нравится тот факт, что автор создавала свои истории на основе реальных исторических событий 📖

Вкратце об основных моментах в каждой книге, которые произвели на меня наибольшее впечатление (хорошее или плохое):

▪️1 часть "Охота на Джека-потрошителя" - судмедэкспертиза, довольно подробные вскрытия и немного "Франкенштейна" в самом жутком его смысле

▪️2 часть "Охотя на князя Дракулу" - легенда о знаменитом Дракуле, настоящий замок Бран, слишком дохрена пауков 😬, Румыния и лгбт любовь (в антураже 19-го века это смотрелось немного странно)

▪️3 часть "Побег от Гудини" - путешествие на воде, невероятные фокусы и трюки на борту корабля, очень страшные убийства, романтические терзания главной героини и её отчаянный поступок во имя любви

▪️4 часть "Охота на Дьявола" - существенные сдвиги в отношениях главных героев, довольно жёсткие убийства и логичное завершение цикла, хотя и очень скомканное.

Лично я для себя поняла, что мне очень нравится, когда детективное расследование и любовная линия идут в параллель, при этом гармонично сочетаясь. В последней части любовь всё же взяла верх и было даже немного скучно читать некоторые моменты, ну да и ничего 🙆🏻‍♀️

Цикл раскупили сразу после того, как выходила каждая новая книга. Однако сейчас его красиво и бюджетно переиздают - успейте купить! 💸


Добрый день.

Эта книга сумела вытащить меня из книжного затишья.

Многие бомбят эту книгу в первую очередь из-за ГГ и отчасти я могу согласиться, некоторые поступки ГГ вызывали у меня вопросы и полное отсутствие логики. В один миг она буквально бунтарка, которая идет против системы, то внезапно понимает, что быть леди - здорово. Как бэ, что? Признаю — хотелось поставить 3, но потом я подумала, что книге удалось меня увлечь и вызвать много эмоций.

В истории про Джека-потрошителя будет много подробностей тех самых убийств. Авторша в конце книги раскрыла некоторые детали и неточности, ей просто захотелось бОльше раскрыть персонажей, поэтому некоторые детали она исковеркала. В целом эту книгу я не воспринимала как точный источник тех ужасных событий, я сразу понимала, что скорее всего это будет — другая история, под другим углом.
История Джека плавно перетекает в более жуткую историю о Франкенштейне.

Керри намешала в этой книге все, что только можно. Несмотря на это книга мне понравилась.
Люблю, когда сидишь как псих и судорожно рассуждаешь, кто в итоге может оказаться убийцей. Для меня эта задача оказалась слишком простой, я уже в самом начале вычислила, кто может быть Джеком. В последнее время чутье меня не подводит.


Англия. Конец XIX века.
Семнадцатилетняя Одри Роуз Уодсворт - дочь одного из влиятельных британских лордов. Но вместо модных платьев и будущего, без сомнения, блестящего брака, ее мысли занимают судебная медицина, анатомия и прочие, неподобающие для юной аристократки занятия.
Это "хобби" так и осталось бы секретом, в который были посвящены лишь ее дядя, врач-хирург Джонатан Уодсворт, и его блестящий ученик Томас Кресуэлл, если бы в Лондоне не появился самый страшный серийный убийца - Джек Потрошитель.
Одри Роуз решительно присоединяется к расследованию, но вскоре начинает подозревать, что маньяк скрывается под маской одного из близких ей людей. Но кто же этот безумец?


Сюжет: Действия истории разворачиваются в Викторианской эпохе. Старая Англия. Красивый и мрачный Лондон, который таит в себе тайны и жуткого преступника Джека-потрошителя, которого захочет поймать любой ценой (но это громко сказано) главная героиня Одри Роуз у которой не менее странный грешок — вскрывать трупы. Подозрения Одри Роуз падают на всех, но самое главное, что это кто-то из близких. Так не. свежо.

Одри Роуз главная героиня, которая и поведает жуткую (нет) историю. Странный персонаж, с одной стороны это похвально, что она так борется за права женщин, а с другой противоречит самой себе. На протяжении всей истории она очень сильно глупит, но меня это не вымораживало, возможно, было соответствующее настроение, а может я уже привыкла к подобному.

Одри Роуз та еще любительница вскрывать трупы. Благодаря своему в некотором роде, безумному дяде она и пристрастилась особой любовью к трупам. У него своя личная лаборатория, да и к тому же он судмедэксперт вскрывай — не хочу, так сказать.
Так как действия разворачиваются в старой Англии, то соответственно законы и взгляды общества на данные занятия Одри, мягко сказать были отрицательными. Ей часто приходится свой самый огромный грешок скрывать от отца и брата, но те все равно знали чем она занимается, нооо ГГ делала вид, что те смирится с ее "хобби", ага, конечно. Размечталась. Из-за этого скандалы и еще бОльшее рвение ГГ доказать, что ее пол не увечье, как она сама выразилась. Маразм. Ладно, если бы авторша уделила этому меньше внимания, но нет. Будущему читателю придется продираться сквозь ее "бунтарство" приличное количество глав, но если честно я потом уже стала забивать и просто дико хихикать.

Томас Кресуэлл — обаятельный чертяга. Он также работает в лаборатории дяди Одри Роуз. Как раз там эти двое и познакомятся. В какой-то степени высокомерный, с хорошим чувством юмора и из-за этого Одри Роуз часть будет доставаться, но мне на этот счет его жалко всегда было. Она никогда не могла достойно ему ответить колкостью, скучная. Не понимаю, как он еще так долго пробыл с ней?
Мне понравилось в нем то, что он умел отключать эмоции на определенное время и мог их контролировать и не распылял себя, этого порой так не хватает в обычной жизни.

Иногда, когда он включал свои дедуктивные способности насчет Одри и говорил о ее ближайших планах о которых никто не мог знать, кроме нее, я ловила небольшой фейспалм, а вот Одри наоборот охала и готова была откинуться в мир иной от шока. Типа это и так было ожидаемо, куда она намылилась, ну, серьезно.
Персонаж живой и раскрывается, в отличие от той же Одри.

Натаниэль. брат Одри Роуз. Двоякий персонаж. С первой главы нам его раскрывают как супер положительного персонажа. Он никогда не может причинить кому-то боль, от одной мысли, что он все-таки может причинить боль, Одри Роуз ловить один микроинфаркт. Банальный ход.


Только главы с 24 все интересное начинает происходить. Тут и выслеживание Джека-потрошителя и кое-какие события. Много подозрений, которыми авторша пытается запудрить нам мозги, сначала нам дают одного подозреваемого, причем банального на которого и так до этого было кучу подозрений, потом еще одного.. но меня не так легко запутать, я все равно придерживалась своей теории.

Расследования зверских убийств, действительно не было. Было пару моментов с полицией, с детективами, но в целом. ГГ чисто случайно спалила убийцу, точнее это он ее спалил. Иронично.
С одной стороны Одри Роуз повезло оказаться в нужном месте, с другой стороны — нет. Ох, уж это судьба.

Если Вас не пугает очевидность, подробное описания вскрытия трупов и убийств, то тогда познакомьтесь с этой книгой. Любовной линии здесь особой нет, что порадовало. Будет пару намеков, но не стоит забывать, что тогда взгляды были несколько иными и чтобы вступить в отношения нужно было одобрения отца.


Оглавление

  • Глава 1. Предварительный разрез
  • Глава 2. Кровная месть
  • Глава 3. Чай и вскрытие
  • Глава 4. Танец с дьяволом
  • Глава 5. Мрачные и омерзительные вещи
  • Глава 6. Притон греха
  • Глава 7. Исследование тайн

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на Джека-потрошителя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Stalking Jack The Ripper

Печатается с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA.

© 2016 by Kerri Maniscalco

© Н. Ибрагимова, перевод на русский язык, 2017

Он хочет крови. Да, кровь хочет крови.

Лаборатория доктора Джонатана Уодсворта, Хайгейт

30 августа 1888 г.

Я прижала большой и указательный пальцы к холодной как лед плоти и туго натянула ее над грудиной, как учил меня дядя.

Очень важно правильно сделать предварительный разрез.

Я помедлила, рассматривая место прикосновения металла к коже, чтобы обеспечить правильный угол и сделать самый чистый разрез. Я чувствовала, что дядя стоит у меня за спиной и следит за каждым моим движением, но сосредоточила все внимание на лезвии, которое держала в руке.

Без колебаний я провела скальпелем от одного плеча к грудине, стараясь проникнуть как можно глубже. Чуть-чуть приподняла брови, но сразу же заставила себя надеть на лицо бесстрастную маску. Человеческая плоть разошлась намного легче, чем я ожидала. Это было почти то же самое, что резать свиное филе перед тем, как зажарить его; я ожидала, что эта мысль смутит меня несколько сильнее.

Тошнотворный сладковатый запах поднимался от сделанного мной разреза. Этот труп оказался не таким свежим, как другие. Во мне росло подозрение, что не все наши объекты получены легально или добровольно, и я жалела о том, что отмахнулась от предложения дяди надеть дыхательный аппарат.

С моих губ слетали туманные облачка выдохов, но я подавила нарастающую дрожь. Отступила на шаг назад — опилки слегка хрустнули под моими туфлями — и осмотрела свою работу.

Кровь едва выступила из раны. Она была слишком густой и мертвой, она не потекла алой струйкой и казалась слишком неестественной, чтобы пугать. Если бы этот человек умер менее тридцати шести часов назад, она бы полилась на стол, а потом на пол, пропитывая опилки. Я вытерла лезвие о фартук, оставив на нем полоску.

Это был действительно прекрасный разрез.

Я приготовилась к следующему разрезу, но дядя поднял руку и остановил меня. Я прикусила губу, презирая себя за то, что так быстро забыла о следующем шаге, которому он меня учил.

Непрекращающаяся вражда дяди с отцом — они оба утверждали, что не помнят причины ее возникновения, но я-то ее хорошо помнила, — заставляла его сомневаться, продолжать ли мое обучение. Если я продемонстрирую некомпетентность, это мне не поможет, ведь я надеялась прийти на занятия в его школу завтра утром.

— Минутку, Одри Роуз, — произнес он и взял у меня из руки испачканное лезвие.

Резкий запах наполнил воздух, смешавшись со зловонием разлагающихся органов, когда дядя откупорил бутылку с прозрачной жидкостью и смочил ею кусок ткани. В его лаборатории в подвале и среди его инструментов на первом месте стояла стерильность. Мне следовало помнить о необходимости вытереть скальпель.

Больше я не сделаю такой ошибки.

Я оглядела подвал, где вдоль стены лежало еще несколько трупов с бледными конечностями, застывшими, как покрытые снегом ветки деревьев. Мы пробудем здесь всю ночь, если я не потороплюсь, и мой отец, высокопоставленный лорд Эдмунд Уодсворт, вызовет Скотленд-Ярд, если я вскоре не вернусь домой.

Учитывая его положение в обществе, он, вероятно, пошлет на мои поиски целую армию.

Дядя заткнул пробкой бутыль с карболовой кислотой, затем подал мне другой скальпель, похожий на длинный и тонкий обеденный нож. Его лезвие было намного острее, чем у предыдущего. При помощи этого стерилизованного инструмента я повторила такой же разрез на другом плече, потом спустилась вниз, к центру живота покойника, и остановилась выше пупка.

Дядя не предупредил меня о том, как трудно будет разрезать ребра. Я украдкой взглянула на него, но он пожирал глазами труп.

Иногда мрак в его глазах пугал меня больше, чем те покойники, которых мы разделывали.

— Тебе надо разрезать ребра перед тем, как ты доберешься до сердца.

Я понимала, что дяде очень трудно сдержаться и самому не сделать это. Большинство ночей он проводил в обществе трупов, словно в обществе интересных книг; он обожал их вскрывать и раскрывать тайны на страницах их кожи и костей. Пока его одержимость не взяла верх и не прервала наш урок, я быстро вскрыла грудную клетку и обнажила сердце и остальные внутренние органы.

Мерзкий запах ударил мне в лицо, и я невольно отшатнулась назад, едва удержавшись, чтобы не прижать ладонь ко рту. Это был тот шанс, которого ждал дядя. Он шагнул вперед, но прежде, чем он успел меня оттолкнуть в сторону, я сунула руки глубоко в живот трупа и стала шарить среди скользких мембран, пока не нашла то, что искала.

Я собралась с духом и приступила к процессу извлечения печени, затем еще раз взяла из рук дяди скальпель. Еще несколько надрезов, и орган отделился.

Я бросила его в подготовленную кювету для образцов, куда он упал с мокрым шлепком, и удержалась от желания вытереть руки о фартук. Одно дело заставить слуг дяди выстирать фартук с небольшими следами крови, и совсем другое — отстирывать его от той липкой крови и других жидкостей, которые покрывали сейчас мои пальцы.

Мы не могли позволить себе снова лишиться служанок, а дяде совсем не улыбалось новое распространение слухов. Некоторые и так уже считали его безумным.

— Каково твое медицинское заключение, как умер этот человек, племянница?

Печень имела ужасную форму. Несколько шрамов пересекали ее вдоль и поперек, напоминая высохшие речки и притоки. Первой моей догадкой было то, что этот мужчина не чурался выпивки.

— По-видимому, он умер от цирроза, — указала я на шрамы. — Его печень уже некоторое время отказывалась работать, как мне кажется, — я подошла к его голове и приподняла одно веко. — Легкая желтизна вокруг белков глаз также присутствует, что подтверждает мое подозрение, что он уже несколько лет медленно умирал.

Я вернулась обратно к печени и старательно сделала поперечный срез, чтобы позже изучить его под микроскопом, затем прополоскала печень и опустила ее в банку на хранение. Мне надо будет пометить банку биркой и поставить на стену вместе с другими законсервированными органами. Важно было вести подробные записи всех вскрытий.

— Очень неплохо. Даже очень хорошо. А что насчет…

Дверь в лабораторию с грохотом распахнулась, и в проеме появился мужской силуэт. Невозможно было точно увидеть, на кого он похож, или определить возраст, потому что незнакомец низко надвинул шляпу на лоб, а его пальто буквально касалось земли, но он был очень высоким. Я невольно отступила на шаг, надеясь, что дядя сейчас выхватит оружие, но его, казалось, ничуть не испугал этот темный пришелец.

Совершенно игнорируя мое присутствие, мужчина смотрел только на дядю.

— Все готово, профессор.

Голос его звучал непринужденно и принадлежал молодому человеку. Я приподняла брови, заинтересованная тем, что затевают студент и мой дядя.

— Так быстро? — дядя посмотрел на настенные часы, потом на труп на столе, а затем на меня. Я понятия не имела, кто этот грубиян и что готово, но у меня возникло ощущение, что в такой поздний час речь не может идти ни о чем хорошем. Дядя потер подбородок. Прошла, как мне показалось, целая вечность, после которой он смерил меня оценивающим взглядом. — Ты в состоянии сама зашить этот труп?

Я выпрямилась и вздернула подбородок.

— Тетя Амелия говорит, что я великолепно владею иглой, — прибавила я. Вот только она не имела в виду сшивание человеческой кожи, когда хвалила мои швейные навыки, я уверена. — Во всяком случае, я все лето тренировалась на туше кабана, и мне без труда удавалось проткнуть иглами его дерму. Тут то же самое.

Темная фигура рассмеялась — смех был вполне приятным. Я сохранила спокойное выражение лица, хоть внутри у меня все кипело. В моем утверждении не было ничего забавного. Шьешь ли ты кожу или ткань, имеет значение мастерство, а не материал.

— Очень хорошо, — дядя натянул черное пальто и взял из ящика рядом со своим письменным столом какой-то предмет; что именно, я не разглядела. — Ты можешь зашить тело. Не забудь запереть подвал, когда уйдешь.

Молодой человек исчез: он поднялся по лестнице, ни разу не оглянувшись, и я была рада, что он ушел. Дядя остановился у двери, его пальцы в шрамах нервно выбили дробь по дверной раме.

— Моя карета отвезет тебя домой, когда закончишь, — сказал он. — Оставь другие образцы на завтрашний вечер.

— Дядя, погоди! — я обежала вокруг лабораторного стола. — Как насчет завтрашней школы? Ты обещал, что скажешь мне сегодня.

Он бросил быстрый взгляд на выпотрошенный труп на столе, потом снова перевел его на мое лицо, полное ожидания. Я видела, как он выстраивает в голове стратегию и придумывает тысячу причин, почему я не должна посещать его занятия по судебной медицине.

Меньше всего его волновало соблюдение приличий.

Отец разорвал бы его на куски, если бы узнал о моей стажировке.

Дядя Джонатан вздохнул.

— Ты должна переодеться в мужское. И если скажешь хоть одно слово, это будет твой первый и последний урок в моем классе. Понятно?

Я энергично закивала.

— Обещаю. Буду молчать, как мертвая.

— Ах, — ответил дядя, надевая шляпу и натягивая ее низко на лоб, — мертвые говорят с теми, кто умеет слушать. А ты будь даже молчаливее, чем они.

Author

Англия. Старая добрая Англия конца XIX века. Хотя не такая уж и добрая, ведь по улицам Лондона бродит Кожаный фартук. Правда и без него хватает проблем: большая пропасть между мирами аристократов и обычных рабочих, разбитые судьбы, укорененные устои пробраться через которые трудно здравомыслящему человеку.

Леди и джентльмены, запасайтесь чаем, начинаем!

user uploaded image

Серия: Охота на Джека-потрошителя

Автор: Керри Манискалко

user uploaded image

Возможно ей и дальше бы удалось скрывать от отца и остального мира свои умения и ум, если бы не объявился Джек-потрошитель.

Одри предстоит разобраться в деле убийцы, своих собственных чувствах и в своих близких.

user uploaded image

Для подобного жанра книг герои вполне типичны, но так как я не особо много такой литературы читала, то не могу судить об их шаблонности.

Главная героиня в принципе не бесила, но порою ее мысли были нереалистичными, что вызывало по большей степени смех.

user uploaded image

Что до Томаса, то сказать могу лишь одно – меня терзает смутное сомнение, что таких парней попросту не существует, но мечтать не вредно.

Дядя и отец Одри вышли интересными персонажами.

Сама же фигура Джека-Потрошителя оказалось трагичной и вызвала неоднозначные чувства. В конце я про это расскажу чуть подробнее.

user uploaded image

:heavy_check_mark: Повествование не стоит на месте. Это детектив и приключение в одном флаконе, но не безумная гонка. Герои не делают ничего сверхъестественного, все в пределах разума и территории Англии.

:heavy_check_mark: Параллельно развивается несколько линий (линия убийцы, прошлое героев, романтическая линия) и на мой взгляд автору удалось гармонично их вплести в сюжет.

user uploaded image

:heavy_check_mark: Атмосфера Англии, кусочек мира аристократии и судебной медицины – все это дало изюминку книге. Кому-то может показаться, что многовато описаний выворачивания желудка из-за трупного запаха и копаний в этих самых трупах. Но как по мне было бы хуже, если бы этого не было. Читателю не дают забывать о том, чем героиня занимается.

user uploaded image

:heavy_multiplication_x: Главные герои – Одри и Томас – еще та парочка Мэрри Сью. У них есть свои изъяны, но это сделано скорее для обоснованности конфликтов, чем для целости персонажей.

:heavy_multiplication_x: У героев, в особенности у Одри Роуз, есть любимое движение – воздеть руки к небу. И по мере прочтения вы поймете насколько сильно она любит это делать.

Я не назову это минусом, но у читающих более интеллектуальную литературу подобное может вызвать приступ возмущения или в лучшем случае хохота.

user uploaded image

:heavy_multiplication_x: Что еще более забавно, это вполне можно объяснить возрастом главной героини. И вот тут меня хорошо бомбит. Когда я читала, то не обратила внимание на аннотацию, да и по ходу дела не помню, чтобы упоминался ее возраст (скорее всего я пропустила это мимо своего внимания).

Я обозначила для себя возраст героини в 20 лет. Она говорила, что у нее есть еще год свободы от мучения выбора жениха. Я подумала, что это логично. Да, в моем мозгу произошел сбой, который решил, что совершеннолетие – это 21 год. И все бы было хорошо, но. Одри 17. 17, Карл!

user uploaded image

Несмотря на минусы книга мне понравилась. Да, на любителя. Да, под особое настроение. Да, есть в подобных книгах какие-то глупости. Но вместо романтического сериала — самое то!

По большей степени я рассматривала книгу как развлекательное чтиво. Но в любой хорошей книге есть над чем подумать.

Во-первых, по ходу сюжета не раз будут возникать мысли о живых и мертвых, о праве женщин в обществе патриархата, о правосудии и убийстве, которые касаются самого сокровенного – семьи.

Но вот сейчас я понимаю насколько нереально этот финал выглядел. То, что сделал Потрошитель, это одно. Безумие дело безумцев, критиковать не буду. Вот только в таком случае недостаточно безумно автор показал героя. Странная у него выходит биполярочка. Мне кажется любой человек в таких условиях с катушек бы слетел и не смог бы вести нормальную жизнь.

user uploaded image

Меня немного осознание бессмысленности финала расстроило. Если бы как-то получше автору удалось все обосновать, то сожалений было бы меньше. Буду думать, что тогда к таким выводам прийти не могли. А если и могли, то никуда не денешься от последствий того горя, которое в финале сыграло свою роль.

На многие другие мысли наталкивает книга. Но лучше о них умолчать, иначе пойдут спойлеры или объяснение получится довольно туманным.

user uploaded image

Дело Джека Потрошителя

Я не знала подробностей об этом серийном убийце и мне вообще казалось, что это городская легенда. Почитав немного Википедию могу сказать, что автор учел теории, взял от одной что-то, от другой и т.д. Вышло и правда неплохо.

Керри Манискалко в конце книги пишет об исторических неточностях ее романа.

На просторах интернета можно найти достаточно информации на эту тему. В Лондоне даже есть музей, хотя с ним не все так гладко, погуглите, если интересно.

Как по мне Джеком вполне мог быть Аарон Косминский или Фрэнсис Тамблти. В пользу первого говорит ДНК тест, который хоть и спорный, но при повторном анализе показал тот же результат. В пользу второго говорит схожесть почерка записок Джека-потрошителя и мотив. Кто знает, может их было двое. А может сначала один убил, второй повторил за ним, а Скотледн-Ярд предположил, что это серийное убийство.

Кто знает, кто знает. Можно думать и гадать, строить теории, все это дело давно минувших дел. И надеюсь так и останется.

Читайте также: