На вилле моэм краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

В 1955 году, когда Сомерсету Моэму шел 82-ой год, в одном из интервью его спросили, хочет ли он, чтобы его биография была опубликована в Англии. Моэм, не задумываясь, отверг эту идею. "Жизни современных писателей, - сказал он, - сами по себе не представляют никакого интереса. Что касается моей жизни, то она просто скучна, и я не хочу ассоциироваться со скукой".

Но на самом деле это далеко не так!
На протяжении шестидесятилетней литературной карьеры Моэм много путешествовал по экзотическим странам Азии, бывал в Океании, работал в британской разведке и со шпионской миссией посещал Россию в разгар Февральской революции. И при этом не переставал писать. Он автор 21 романа и более ста рассказов, десятки его пьес доминировали на театральных сценах Лондона и Нью-Йорка в начале прошлого века. Он был светским львом и вращался в артистическом и светском бомонде Лондона, Парижа и Нью-Йорка.

Всю свою жизнь Моэм пытался скрыть то, что на самом деле он очень страстный, очень ранимый, очень эмоциональный человек. Себя он демонстрировал миру совсем другим: циником, для которого не было ничего святого. И это более чем далеко от правды. Он был нравственным, храбрым человеком и истинным реалистом. Ничто в человеческой натуре не могло его удивить. Его постоянно критиковали за мнимый цинизм, но причиной этого были его произведения. Он не игнорировал низменные стороны человеческой натуры и демонстрировал их главным образом в своих пьесах. В те времена людей это шокировало, и они предпочитали называть это цинизмом, а не реализмом.

Итак,что касается романа "На вилле":

На самом деле это довольно короткая история, которую можно прочитать всего за день и получить большое удовольствие.
Действие романа происходит во Флоренции. Меня всегда привлекала Италия, и автор так искусно описывает местные пейзажи,что порой единственное о чем думаешь во время прочтения книги, так это о том,как хочется сейчас читать этого потрясающего писателя нежась под итальянским солнышком, как главная героиня романа, а не лежа на диване:)
Где-то приходят к власти фашисты.
Где-то гибнут невинные люди.
А на роскошной итальянской вилле надежно отгородилась от мира легкомысленная компания эстетствующих "светских львов и львиц" и их богемных приятелей.
Они развлекаются изысканными разговорами и любовными интрижками.
Они делают вид, что их маленькая искусственная реальность - единственно возможная.
Но жизнь вторгается в красивую игру. Вторгается неожиданно и жестоко…
Еще одна интересная сюжетная линия в романе - это выбор молодой женщины между двумя совершенно разными мужчинами. Один из них - респектабельный и весьма обеспеченный . У него есть буквально всё - положение в обществе, возможность увести ёё в далекую, более безопасную Индию, а главное - чувства. Другой же - светский лев, охотниц за женскими ласками, который прожигает свою жизнь празднествами, не обладает не красотой, не особым умом, но при этом имеет некую силу, власть над женщинами. Он пленяет их своим обонянием, разжигает в них страсть своей беззаботностью, рисковым характером и присущей ему спонтанностью. Устоит ли наша героиня?) Читайте, не пожалеете!:)

Somerset_Moem__Na_ville._Rasskazy (200x324, 18Kb)


Жизнь на десять процентов состоит из того, что вы в ней делаете, а на девяносто - из того, как вы ее принимаете.
Сомерсет Моэм

Микропересказ : Флоренция, 1938 год. Великосветская дама, в расцвете лет оставшаяся вдовой, меняет одного светского любовника за другим. Один из них стреляется. Спрятав труп, дама навсегда покидает Флоренцию.

Супруг красавицы Марии Мэттью после восьмилетнего неудачного брака погибает в автомобильной катастрофе. Мэри проживает в доме на холме недалеко от Флоренции. Старую виллу на выгодных условиях ей передал бывший владелец-англичанин. Мэри живёт там абсолютно одна. Родители её умерли. Её отец при жизни занимал высокий пост в Индии.

Вскоре Мери находит человек из этого круга, пятидесятичетырехлетний холостяк, юрист сэр Эдгар Свифт, который в ближайшем будущем должен стать губернатором Бенгалии. Он знает её с самого детства. Свифт делает Мэри предложение, и та обещает несколько дней подумать. Эдгар соглашается. Ему надо по делам отъехать в Канны, он оставляет Мэри револьвер для самозащиты и уезжает.

На каждом вечере очень худой молодой человек играет на скрипке, что вызывает неодобрение у хозяйки.

Когда Эдгар возвращается на виллу, ожидая ответа на своё предложение, он выслушивает длинное признание своей возлюбленной. После рассказа, он, будучи истинным джентльменом, решает заняться частной практикой и всё же жениться на Мэри. Но девушка говорит, что не любит его, ведь жизнь с пенсионером — это скучно. Эдгар, подавленный уходит.

Мэри больше не отказывает Роули. Она узнаёт, что у её будущего супруга есть ферма в Кении. Мэри хочет уехать подальше от тела в кустарнике. Так любимая ею раньше Флоренция теперь не вызывает у неё радостных чувств. Они уезжают в Африку.

Старинная вилла с драгоценными фресками в окрестностях Флоренции, молодая красивая вдова, которая ожидает предложения руки и сердца от друга своего отца ради денег и успеха в обществе, обаятельный Казанова аристократической внешности с репутацией негодника - он тоже готов на ней жениться, пожилая княгиня, которая оказывается настоящей сводней, неожиданные тайны и приключения героев под пологом темной итальянской ночи - все это в новелле Сомерсета Моэма "Вилла на холме".

Автору удается увлечь читателя несложной историей благодаря прекрасному стилю - ясности, простоте и благозвучию. И пусть главная героиня Мэри не обладает мудростью, она вызывает сочувствие! Во время поездки ночью в поле молодая женщина неожиданно открывает ужасающие подробности своей супружеской жизни малознакомому человеку - шалопаю Роули, и за эту исповедь мы ей многое прощаем.

Как и любая женщина, испытавшая неверность мужа, Мэри заслуживает счастья. Но вот кто принесет ей это тихое счастье? Заботливый Эдгар, который старше Мэри? Или ее ровесник, притягательный для всех женщин, но такой ненадежный Роули, дважды разведенный, между прочим! Вот и любовный треугольник. Стоп! На вилле, где живет героиня, неожиданно появится еще один мужчина.

Конечно, вы помните знаменитые слова А.П.Чехова о ружье в первом акте, которое рано или поздно должно выстрелить. Не бывает случайных деталей в тексте талантливого писателя. Эдгар, уезжая ненадолго, очень беспокоится о безопасности своей невесты и дает ей револьвер. Почему бы и нет? В женской сумочке убирается не только помада. Да, да, вы догадались: читателей ожидает убийство. Кто кого? Не скажу - читайте новеллу Сомерсета Моэма "Вилла на холме" и наслаждайтесь необычным поворотом сюжета и прекрасным слогом автора!

Когда печатала эту статью, обнаружила, что

"Сюжет, который автор рассказывает, должен быть ясным и убедительным; он должен иметь начало, середину и конец, причем конец должен естественным образом вытекать из начала. Так же как поведение и речь персонажа должны вытекать из его характера" ("Десять романистов и их романы")

Спасибо за прочтение моей статьи! Всем любителям детективов желаю удачи и счастья! Если понравилась публикация, ставьте лайк и подписывайтесь на канал!)))

Уильям Моэм - Вилла на холме

Уильям Моэм - Вилла на холме краткое содержание

Вилла на холме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фото

Виллу построил в шестнадцатом веке какой-то знатный флорентиец, чьи обедневшие отпрыски продали ее одной английской семье. Эти-то англичане, фамилия которых была Лионард, и пригласили Мэри Пентон пожить здесь какое-то время. Хотя комнаты были просторными, а потолки — высокими, само здание оказалось небольшим, так что Мэри обходилась помощью трех слуг, оставленных ей хозяевами. Мебели здесь стояло немного; она была старинной и выглядела довольно живописно. По комнатам все время гулял сквозной ветер; несмотря на то что центрального отопления не было, владельцы дома устроили в нем пару ванных комнат. И хотя Мэри приехала сюда в последние мартовские, по-зимнему холодные дни, жилось ей в доме не так уж плохо. Теперь уже был июнь, и, когда Мэри не отлучалась куда-нибудь из дому, она до вечера сидела в саду или на террасе, откуда видны были флорентийские соборы и башни.

После пережитой год назад трагедии — смерти мужа, после тревожных месяцев, когда она даже не могла никуда уехать, поскольку постоянно была нужна юристам, собиравшим воедино остатки промотанного ее супругом состояния, Мэри была рада принять приглашение семьи Лионард и перебраться в этот величественный старинный дом, чтобы немного прийти в себя и подумать о дальнейшей своей жизни. Позади остались неудачный брак и восемь лет беспокойной жизни. Сейчас Мэри было тридцать; она теперь была обладательницей лишь нескольких великолепных жемчужин и небольшого состояния, годового дохода с которого хватало, чтобы не думать о заработке, правда, в случае соблюдения жесткой экономии. Что ж, все вышло лучше, чем казалось сначала, когда юристы с угрюмым видом уверяли ее, что после уплаты всех долгов мужа ей не останется ни гроша. После проведенных во Флоренции двух с половиной месяцев Мэри чувствовала, что смогла бы, не впадая в панику, пережить и такой оборот событий. Когда она покидала Англию, ее давний друг, пожилой юрист, ласково похлопал молодую женщину по руке и сказал:

— Теперь вам не о чем беспокоиться, моя милая. Набирайтесь сил и постарайтесь окрепнуть духом. Я ничего не говорю о вашей внешности — выглядите вы, несмотря ни на что, прекрасно. Вы молоды и очень красивы, так что не сомневайтесь: вы вступите в новый брак. Однако не выходите больше замуж по любви — это всегда бывает ошибкой; выходите за человека обеспеченного, с устойчивым положением в обществе.

Мэри рассмеялась. Горький опыт семейной жизни отбил у нее всякую охоту когда-либо в будущем взваливать на плечи тяготы семейной жизни; странно было, что сейчас она всерьез задумалась над советом умудренного опытом старого адвоката. Могло случиться так, что принимать решение ей пришлось бы уже в то самое утро. Эдгар Свифт, очевидно, уже ехал к ней сюда, на виллу, — четверть часа назад он позвонил Мэри и сказал, что должен отбыть в Канны, где ему неожиданно назначил встречу лорд Сифэйр, и что перед отъездом ему необходимо срочно встретиться с нею. Лорд Сифэйр занимал пост министра по делам Индии, и вызов к нему мог означать лишь одно: Эдгару в конце концов собрались предложить некую высокую должность, о которой он давно уже мечтал.

Мэри знала его с самого детства. Когда умер ее отец — совсем еще молодым! — и они с матерью вернулись в Англию, Эдгар Свифт, приезжая домой на время своих отпусков, каждый раз подолгу бывал в их обществе. Мэри помнила, как ребенком ходила с ним в цирк и на пантомиму, а подростком — в театр и кино. Каждый раз на Рождество и в день ее рождения он присылал ей подарки. Когда девушке было девятнадцать, мать сказала ей:

— На твоем месте я пореже встречалась бы с Эдгаром. Ты не замечала, что совсем вскружила ему голову?

— Он же пожилой человек!

— Ему всего сорок три года! — резко ответила мать.

Однако когда через два года Мэри вышла замуж за Мэттью Пентона, Эдгар подарил ей к свадьбе великолепные индийские изумруды. Тепло отнесся к ней он и тогда, когда узнал, что брак не принес ей счастья. По истечении срока губернаторства Эдгар прибыл в Лондон и, выяснив, что Мэри находится в это время во Флоренции, отправился туда, чтобы нанести ей краткий визит. Когда пребывание его в этом городе затянулось на одну, а потом и на две недели, молодая женщина не могла не догадаться, что он ждет лишь удобного момента, чтобы предложить ей руку и сердце. Сколько лет уже он к ней неравнодушен? Вспоминая прошлое, она пришла к выводу: все началось, когда ей было пятнадцать. Приехав домой в отпуск, Эдгар обнаружил, что она уже не ребенок, а юная девушка. Это многолетнее поклонение было так трогательно! И конечно, союз девятнадцатилетней девушки с мужчиной сорока трех лет — совсем не то, что тридцатилетней женщины с мужчиной, которому пятьдесят четыре. Разница в возрасте больше не казалась ей такой уж значительной. К тому же Эдгар не был теперь незаметным чиновником индийской администрации — он стал человеком влиятельным, и, без сомнения, нелепо было бы думать, что правительство не воспользуется его услугами — ему были обеспечены все более и более высокие посты. Матери Мэри уже не было в живых, и у молодой женщины не осталось на свете ни одного близкого человека; ни к кому она не была так расположена, как к Эдгару.

Читайте также: