Михаил шишкин всех ожидает одна ночь краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Забавно бывает читать интервью с разными известными людьми, у которых спрашивают: "Почему русские писатели за последние 30 лет не создали ничего, что можно поставить в один ряд с классикой XIX века?" А те с умным видом отвечают: "А вот потому-то. "

"Писатели ничего не создали" и "я ничего не читаю" - это, как бы, разные вещи.

Писатель Михаил Шишкин - живое свидетельство того, что с русской литературой всё не так плохо. Мало того, один из его романов я считаю лучшим, что было написано на русском языке в XXI веке (из того, что я читал, а я читаю много, так что есть, с чем сравнивать). Другое дело, что держать одинаково высокий уровень у Шишкина не получается, и это беда многих современных авторов: Евгений Водолазкин , Алексей Иванов , пресловутый Захар Прилепин.

Так вот, о Шишкине. Расскажу обо всех четырёх его романах, а начну с последнего, он же лучший и любимый.

"Письмовник" (2010)

Жанр "Письмовника" я бы определил как метафизический роман в письмах . Герои - двое влюблённых. Володя ушёл на войну, Саша осталась его ждать. Сюжет не новый, если бы не одно но: эти персонажи существуют в разных эпохах, а может – в разных измерениях. А может и вовсе – снаружи всех измерений, как у Летова .

В письмах герои вспоминают моменты жизни, дорогие им обоим: встречи, отдых на даче, купание… Не сразу замечаешь, что в письмах нет ни единой привязки к месту и времени . Мы не знаем, в каком году живут наши герои и в каком городе. Нет дат, нет ни слова о политике, текущих событиях в стране – Саша и Володя существуют вне всего этого, как и положено настоящим влюблённым.

Читателю эта пара поначалу кажется вполне современной. Вот Володя сообщает, что получил нагоняй от командира за то, что потерял пилотку. Обычное, вроде бы, дело, но: пилотки в армии нашей страны ввели лишь перед Великой Отечественной , а наш герой вскоре попадает на совсем другую войну. Это боксёрское восстание в Китае , 1898 – 1900, которое подавляли армии восьми стран: в том числе – России, США, Японии, Германии, Великобритании. Да-да, все эти будущие противники сражались бок о бок против общего врага. Вот такая странная война. (Рекомендую на эту тему старый-добрый фильм "55 дней в Пекине" .)

Не надо искать этому какое-то логическое объяснение или ждать, что на последней странице автор всё растолкует. Шишкин писал о настоящей любви, которой не преграда ни время, ни расстояния, ни смерть.

В целом, "Письмовник" - литературный эксперимент, который сработал . В отличие, к сожалению, от других опусов Шишкина.

"Записки Ларионова" он же "Всех ожидает одна ночь" (1993)

Кто заказывал роман в стиле русской классики XIX века? Получите-с.

Главный герой - добрый от природы мальчик, который сталкивается с суровостью жизни. Подвергается насмешкам со стороны однокашников. Тяжело переживает несчастную первую любовь. Поступает в военное училище, где его вновь не ждёт ничего, кроме издевательств. Став молодым офицером, обнаруживает, что в армии царят воровство и показуха.

Разочаровавшись в военной службе, Ларионов становится государственным чиновником, но и здесь его ждут лишь тоска, затхлость и неспособность на что-то повлиять. Семейная жизнь оборачивается скучной бытовухой. Остаётся либо смириться с этой жизнью, либо. Увы, второго варианта нет.

Актуально, не так ли? Но действие книги происходит в начале XIX века. Отечественная война 1812 года, восстание декабристов, мятеж в Польше - Ларионов видит эти грандиозные события издалека. Он из тех, кто не оставляет отпечатков в истории. Идеализм Ларионова в итоге сходит на нет, герой всё больше и больше становится "таким, как все". Наконец совершает подлость по отношению к близкому человеку, о чём потом не жалеет.

Словом, перед нами очередная "Обыкновенная история" , написанная в традициях русской классики. Талантливая стилизация и не более - впрочем, и не менее.

"Взятие Измаила" (1996-1998) и "Венерин волос" (2002-2004)

Об этих двух романах не могу говорить по отдельности. У меня в голове они слились в некое целое: я почти не помню, о чём там. Нет ни сюжета, как такового, ни главного героя. Да и не романы это вовсе, а что-то вроде литературных коллажей о разных людях, живших в разное время. Хаос каких-то обрывков, сшитых белыми нитками. Привет Саше Соколову и Джеймсу Джойсу !

Впрочем, от "Взятии Измаила" у меня в голове остался один из элементов мозаики: история из дореволюционной жизни, о том, как один мужчина поддался слабости и испортил себе брак с идеальной женщиной, изуродовав жизнь и себе, и женщине, и их ребёнку. Жаль, что и эта история оборвалась ни с того, ни с сего. Лучше бы весь роман был об этом.

Про "Венерин волос" помню, что это мешанина фрагментов жизни некоего Толмача в Швейцарии, дневниковых записей певицы Изабеллы Юрьевой и биографий беженцев, ищущих убежища всё в той же Швейцарии. Конкретнее сказать не могу.

Оба романа изобилуют описаниями мрачных сторон бытия и мыслью "Как страшно жить!" Читать не возбраняется, если вам интересны постмодернистские упражнения в стилистике, в духе того же Соколова. Лично мне - не очень. "Школу для дураков" прочёл с удовольствием, "Между собакой и волком" осилил с трудом, "Палисандрию" бросил почти сразу же. Мне б чего попроще.

От скромности дяденька не то, что не умрёт, но даже не заболеет, но факт в том, что "Письмовник" - действительно литература высшего качества. "Записки Ларионова" - небезынтересная стилизация, "Взятие Измаила" и "Венерин Волос" - только для эстетов.



Содержание

Темы романа

Книга написана от первого лица — дворянина Александра Львовича Ларионова 1803 года рождения. Через его жизнь проходит XIX век — детство в провинции, учёба в кадетском корпусе, военная служба при Аракчееве, женитьба, служба, а также отголоски политических событий: создание военных поселений, смерть Александра I-го, Восстание декабристов, Польское восстание.

Наконец, он находит единомышленника, это — друг и коллега, а также соперник в любви Ситников. Но при первом столкновении с Третьим отделением Ларионов легко даёт себя запугать и запутать и предаёт единственного друга. Тем самым роман оказывается развёрнутой психологической историей предательства. В подтексте прочитываются более поздние реалии советского периода: чешские события 1968 года, преследование инакомыслящих КГБ [1] .

Жизнь Ларионова проходит без серьёзных свершений и ведёт к медленному угасанию. Записки на старости лет Ларионов обращает к единственному собеседнику — врачу, да и тот не дождался и уехал. Ларионов отчуждён от всех, единственный сын идёт против воли отца на очередную имперскую войну, на этот раз на Кавказе, и погибает, так что даже род Ларионовых обрывается. Роман подводит неутешительный итог всему развитию России того времени [2] .

Рецензия на книгу Всех ожидает одна ночь

Роман "Всех ожидает одна ночь" - первое большое произведение Михаила Шишкина. Герой книги - помещик Ларионов - день за днем и год за годом описывает свою жизнь со всеми поворотами, что подбрасывает судьба. В мемуарах провинциального затворника читатель найдет скрытые цитаты из Лермонтова и Достоевского, широкую и точную картину российской жизни XIX века, которая удивительно рифмуется с реалиями советской и современной России.

В книгу Михаила Шишкина, лауреата престижных премий - Букеровской, "Национальный бестселлер" и "Большая книга" - вошли роман "Всех ожидает одна ночь. Записки Ларионова" и рассказы. Читатель найдет в этом сборнике любимую мысль автора: история - будь то война с Наполеоном и восстание декабристов, или вторжение в Чехословакию в 1968 году и диссидентское движение - не только фон человеческой жизни, но суть ее, ибо частная жизнь и исторические события, прошлое и настоящее - неразделимы. Показать

Наводящая ужас пустота всех ожидающей ночи.

Начнем с первого. Шишкин, безусловно, прекрасно владеет пером, особенно, если учесть, что это его дебютный роман. Однако, для меня писательская техника включает в себя не только владение языком, но и знание. Когда в тексте, написанном от лица россиянина 1830 года, встречаются слова и обороты, которых тогда не было в русском языке, или которых не было в русском языке никогда, у меня это вызывает зубную боль. Когда в прямой речи используется выражение "В гомеопатических приемах", при том, что гомеопатию завезли в Россию в 1831, и общеизвестными ее принципы станут лет через 20, или когда автор многократно использует несуществующее слово "дитятя", мне это режет слух (даже ворд знает, что "дитяти" есть косвенный падеж от слова "дитя". а Шишкин - нет).

Теперь о более важном, втором пункте. Во-первых, хотя в романе, действительно, сплошной негатив - два положительных героя, прочем один бесхребетник, а другой псих, это вполне в традициях русской классической литературы 19 века. Назовите мне положительных героев Мертвых душ? Горя от Ума (не считая дурачка Чацкого) ? Рассказов Чехова (В пьесах кое-что проглядывает, хотя и немного)? Щедрина?

Но можно задать вопрос - почему сейчас? Почему Шишкин в 1993 году решил продолжить традицию Гоголя и Щедрина? Я не знаком с г-ном Шишкиным и знаю его лишь по его творчеству, поэтому гипотеза о его русофобии является допустимой. Однако, как мне кажется, существует более правдоподобное объяснение весьма негативного описания российского общества в романе Шишкина. Осмелюсь предположить, что Шишкин любит Россию, и любит весьма сильно, намного сильнее, например, чем я, и не менее сильно, чем Окуджава, написавший гораздо более добрый по отношению к России роман о том же времени.

Мне представляется, что Шишкин, в отличие от меня, не швейцарец русского происхождения, а русский, проживающий в Швейцарии, и уж тем более был русским в 1993 году в России. Писатель - инженер человеческих душ. Русский писатель - инженер российских душ. Если он отказывается от этого инженерства, уходит во внутреннюю или внешнюю эмиграцию (следующий роман Шишкина будет написан через 7 лет, а следующий еще через 5), он должен оправдаться перед самим собой. Бросить не любимую (не нелюбимою, а не - любимую) страну нетрудно, как уйти от жены, к которой безразличен. Оставить любимую женщину, что, между прочим, случается не так редко - гораздо труднее. Надо убедить себя в том, что она тебе безразлична, а ты - ей.

Книга написана от первого лица. Шишкина-Ларионова. Ларионов убежден, что Николаевская Россия - болото, что она катится в моральную пропасть, что порядочный человек не может, не должен мириться с тем, что видит вокруг себя. Умный человек, Ларионов не мог не понимать того, что было понятно всем прогрессивным людям страны - что жертва декабристов не пропала даром, что их уникальный по благородству поступок, несмотря на весь идеализм, доказал всем, что не вся Россия - болото, и та часть, которая не болото, способна взрастить цветы невиданной красоты. А если есть почва, которая способна на это, то сколько не обрывай цветы - почва останется. Российская почва. Однако Ларионов-Шишкин (надеюсь, всем понятно, что это одно и то же лицо?) не видит, не замечает этого. Он видит болото, и только болото. Почему?

Является ли книга Шишкина лживой, клеветнической? Безусловно нет. Любой человек, знакомый с русской классической литературой и историей, признает, что все, описанное в книге, весьма правдоподобно. Николаевский период был одним из самых мерзких в истории России 19 века. Забитые безграмотные мужики, застрявшие в средневековье, как на планете из "Трудно быть богом", недалеко ушедшие от американских рабов (Ларионов не знает ни поморов, ни южнорусских казаков, его общение с простонародьем ограничивается жутким крепостным миром). Сошедшие с гоголевских и чеховских страниц тупые, бессмысленные рыла среднерусских помещиков. Шишкин пишет правду - уговаривая себя, что КРОМЕ этой правды ничего больше нет. Нет декабристов. Нет Пушкина, на похороны которого соберутся тысячи людей - и ни один из них не является этим быдлом. Нет Лермонтова, с его Смертью поэта, разошедшейся в списках по всей России. НИЧЕГО нет. Сопротивление бесполезно. Лечь бы на дно, как подводная лодка, или бежать.

Шишкин-Ларионов сдался. Бросим ли мы в него камень? Я не брошу, тем более, что борьба, в которой он оставил ринг, объясняя сам себе и всем желающим, что сопротивление бесполезно - не моя борьба. Я сочувствую ему - человеку, любящему России, страдающему за нее, и опустившему руки.

Читайте также: