Мельмот скиталец краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Только представьте: этой истории более двух столетий! Одна мысль, что без всяких посредников соприкасаешься с другой эпохой, вызывает трепет и восхищение.

► Роман написан в начале ХIX века англо-ирландским священником, что весьма любопытно, ведь в произведении остро осуждается католическая церковь. Но, я думаю, вы и сами увидите, что автор близок к церкви — так скрупулёзно иллюстрируется монашеская и светско-религиозная жизнь. ⠀

Поскольку главная тематика моего канала — кино, всякий раз, давая литературную наводку, а прилагаю краткую справку об экранизации, но не в этот раз, ибо ее просто нет. Так что, если вас заинтересовал мой рассказ, то у вас есть только один вариант познакомиться с этим уникальным, атмосферным, вдумчивым произведением ближе: прочитать.

Поверьте, оно того стоит :)

Спасибо за внимание!

Если вам понравилась статья, то ставьте лайк и подписывайтесь.

Одна из особенностей композиции романа – так называемое “рамочное повествование”. Общая сюжетная канва служит как бы обрамлением для многочисленных вставных новелл. Однако в романе Метьюрина внимательный читатель уловит абсолютную последовательность общего сюжета, в котором автор ни на секунду не теряет нить сквозного рассказа и сквозного замысла.

Действие начинается осенью 1816 г. в Ирландии, в графстве уиклоу, куда студент дублинского Тринити Колледжа Джон Мельмот приезжает, дабы навестить своего умирающего дядю, а проще говоря,

вступить во владение его поместьем. Дядя умирает, однако, в завещании, помимо чисто практических пунктов, оказываются и еще два, свойства мистического: первый – уничтожить висящий в кабинете портрет с подписью “Дж. Мельмот, 1646”; второй – найти и сжечь рукопись, хранящуюся в одном из ящиков бюро.

Так впервые сталкивается Джон Мельмот со своим легендарным предком, получившим прозвище Мельмота-скитальца. Разумеется, здесь прочитывается и парафраз на тему Агасфера, “вечного жида”, и мотив “севильского обольстителя” Дон-Жуана, и Мельмота-скитальца можно было бы назвать “ирландским

искусителем”, ибо именно искусу, который будет он предлагать людям, встретившимся ему на пути, людям, с кем будет сводить его судьба, и посвящены все сюжеты романа. Метьюрин как бы “совместил” в рамках одного героя и Фауста, и Мефистофеля.

Итак, молодой Мельмот находит и прочитывает рукопись, принадлежащую, как выясняется, некоему англичанину, Стентону, первому из героев романа, встретившему на своем пути странного и грозного демона Мельмота-скитальца. А прочитав в тиши дядиного кабинета мучительную и страстную исповедь Стентона, Джон срывает со стены портрет своего предка и, разорвав его на клочки, бросает в огонь. Но ночью тот является к нему со словами: “Что же, ты меня сжег, только такой огонь не властен меня уничтожить.

Я жив, я здесь, возле тебя”. Страшная буря обрушивается на дом Мельмота, стоящий на самом берегу над обрывом к морю. В этой буре Мельмоту вновь является его демонический предок.

Тонущего в волнах Мельмота спасает испанец Монсада. Наутро он рассказывает ему свою повесть – это первая вставная новелла “Рассказ испанца”. История пребывания в монастыре, где его хотели заставить постричься в монахи. Его сопротивление этому, его преследование монастырской братией.

Здесь многое смешано и соединено: таинственные странствия по монастырским подвалам в поисках спасения; гневные инвективы, направленные против фарисейства и сатанинской жестокости Церкви и Инквизиции; страшный образ монаха-отцеубийцы, становящегося тайным осведомителем Инквизиции; беспредельное одиночество героя – испанца Алонсо Монсада, вынужденного один на один сражаться “с теми змеями, которые… зачаты одиночеством человека… и ежечасно рождаются у него в сердце”; рассказ о замурованных влюбленных – дань Мэтьюрина традиции “литературы ужаса”, от которого стынет кровь в жилах; и многое другое. Но над всем этим – явление Искусителя – сначала в монастыре, затем уже в тюрьме Инквизиции. Человека, для которого не существует ни запоров, ни запретов. Человека, рассказывающего о своих встречах с историческими личностями, жившими в прошлом веке…

Герой, воспользовавшись пожаром, охватившим тюрьму, бежит. Он попадает в дом, где живет семья крещеного еврея дона Фернана де Нуньеса, затем бежит и оттуда, оказываясь в итоге в подземелье, где его находит старец, еврей Адония. Накормив и напоив беглеца, выслушав его рассказ, Адония предлагает ему стать у него писцом.

Адония, у которого есть в прошлом своя роковая тайна, который тоже способен прозревать и прошлое и будущее, показывает Алонсо рукопись, содержащую “историю тех, чьи судьбы связаны теперь с твоей – цепью дивной, незримой и неразрывной”. Эта история -“повесть об индийских островитянах”. История любви Мельмота-скитальца, единственной во всю его жизнь любви – к девушке с далекого острова, наивной, простодушной и прекрасной. Если в истории испанца Алонсо прочитывается парафраз повести Дидро “Монахиня”, то в образе Иммали несомненно угадывается вольтеровский Гурон, его “простодушный”.

На острове, где она живет в полном одиночестве, появляется человек, которого автор называет “чужестранец”. Он рассказывает Иммали о дальних странах, о городах… Искуситель – и простодушный.

Но уходит он от нее “по водам”. Вновь – сочетание в пределах одного образа: богохульника и Богоискателя, Фауста и Мефистофеля, Христа и Сатаны. Сочетание, разумеется, с точки зрения всяческой ортодоксии, кощунственное, проявление небывалого вольнодумства. В рукописи вдруг, промельком, встречается упоминание Стентона – таким образом, связывая воедино все сюжеты, соединяя в “единую цепь” истории всех искусов Мельмота-скитальца в некий образ единого великого Искуса, неназываемого.

Как говорит Монсада, “все мы – только зерна четок, нанизанных на одну и ту же нить”. Искус возвращающегося к Иммали Мельмота – в его рассказах о цивилизованном мире, в тех картинах чудовищной безнравственности, что царит в нем. Дикарка Иммали – его полюбила! “Тебя! Это ты научил меня думать, чувствовать, плакать”.

До встречи с Мельмотом она ничего этого не знала. Происходит их обручение – без свидетелей, только дикая природа и лунный свет. После этого Мельмот исчезает.

Больше он никогда не приезжал на этот остров.

Прошло три года, и мы встречаем Иммали в Испании, под именем Исидоры, дочери богатого купца и негоцианта дона Франсиско де Альяга. Но однажды ночью, при свете луны, ей вновь является Мельмот. “Печальный демон, дух изгнанья”, он говорит своей возлюбленной: “Мне поручено попирать ногами и мять все цветы, расцветающие как на земле, так и в человеческой душе… все, что попадается на моем пути”. Мельмот, таким образом, приобретает черты обреченного на странствия и вечные скитания, мучителя и мученика одновременно. Сатана и спаситель в одном лице.

Разочарованный и пресыщенный, познавший тайну жизни и смерти, ничтожество рода людского и тщету всего сущего, и, вследствие этого знания, возвысившийся над миром. Мэтьюрин о Мельмоте: “Для него на свете не могло быть большего чуда, чем его собственная жизнь, а та легкость, с которой он переносился с одного конца земли на другой, смешиваясь с населявшими ее людьми и вместе с тем ощущая свою отделенность от них, подобно усталому и равнодушному к представлению зрителю, который бродит вдоль рядов огромного партера, где он никого не знает…” Венчание Исидоры-Иммали и Мельмота происходит в старом монастыре, ночью, однако рука священника, совершавшего обряд, “была холодна, как рука смерти”.

Следующая глава застает нас на постоялом дворе, где заночевал дон Франсиско, отец Исидоры, направляющийся домой. Он встречает там незнакомца, читающего ему некую рукопись: “Повесть о семье Гусмана”. Историю трагедии одной семьи, ее возвышения и падения, богатства и нищеты.

В самый страшный час перед отцом семьи Вальбергом является искуситель, “Враг рода человеческого”, и “глаза его издают такой блеск, какого люди вынести не в силах”. Но спасение приходит неожиданно с другой стороны, а искус Вальберг, даже ценой голодной смерти своих детей, преодолевает. Рассказ окончен.

Дон Франсиско погружается в сон, а, пробудившись, обнаруживает в комнате человека. “Странный гость” проявляет неожиданное знание судьбы Вальберга и его семьи, хотя его не было в комнате в момент чтения рукописи. А прощаясь, говорит: “Мы увидимся с вами сегодня вечером”. Так и происходит.

В пути дон франсиско встречает загадочного незнакомца. Укрывшись в уединенной харчевне от непогоды, они остаются вдвоем, и “странный гость” предлагает вниманию купца свой рассказ: “Повесть о двух влюбленных”. На сей раз действие происходит в Англии.

Эпоха Реставрации Стюартов, вторая половина XVII в. Старинный род Мортимеров из графства Шропшир. Легенды о славном прошлом, о служении королевскому дому. Любовь оставшихся в живых потомков сэра Роджера Мортимера, двоюродных брата и сестры: Джона Сендела – воина, героя, при этом – ангелоподобного юноши, и красавицы Элинор; история их трагедии, их несостоявшейся свадьбы, их разлуки, и снова встречи, когда Джон уже безумен, а Элинор служит ему сиделкой.

Они очень бедны. В этот момент незнакомец, рассказывающий дону Франсиско эту историю, неожиданно сам возникает в собственном повествовании: “Именно в это время… мне и довелось познакомиться с… я хотел сказать, именно в это время некий приезжий, поселившийся неподалеку от той деревушки, где жила Элинор, несколько раз встречал их обоих…” Искус вновь не выражен в словах, только священник, появившийся чуть позже, “сразу же понял, сколь ужасен был их разговор”. Однако потом священник рассказывает Элинор, что в разговаривавшем с нею человеке он узнал “ирландца по имени Мельмот”, с которым был знаком когда-то, с кем перестал встречаться, поняв, “что это человек, предавшийся дьявольскому обману, что он во власти Врага рода человеческого”; какое-то время тому назад он сам был свидетелем его кончины и перед смертью тот ему сказал: “Я повинен в великом ангельском грехе: я был горд и слишком много возомнил о силе своего ума!

Это был первый смертный грех – безграничное стремление к запретному знанию!” И вот – этот человек жив…

Но затем незнакомец начинает рассказывать дону Франсиско… его собственную историю, предупреждая: “…не теряйте ни минуты, спешите спасти вашу дочь!” Но купец не поспешил… История Исидоры завершает повествование. Никто не знает, что она стала “тайной женой” Мельмота.

Никто не знает, что она ждет ребенка. И вот приезжают ее отец и жених. Во время бала Мельмот делает попытку бегства.

Тщетно. На их пути встает брат Исидоры. Убив его, Мельмот бежит один, проклиная тех, кто оказывается свидетелями этой сцены. Участь Исидоры ужасна.

У нее рождается дочь, однако “жену колдуна и их проклятого отпрыска” передают “в руки милосердного и святого судилища Инквизиции”. Приговор – разлука с дочерью. Ночью, в камере, девочка умирает. На смертном одре Исидора рассказывает священнику, что к ней ночью являлся Мельмот.

Вновь искус – вновь непроизнесенный.

На этом испанец Монсада заканчивает свой рассказ. И тут перед ним и Джоном Мельмотом возникает сам герой, Скиталец: “Твой предок вернулся домой… скитания его окончены. Тайну предназначения моего я уношу с собой…

Я сеял на земле страх, но – не зло. Никого из людей нельзя было заставить разделить мою участь, нужно было его согласие, – и ни один этого согласил не дал… Ни одно существо не поменялось участью с Мельмотом-скитальцем.

Я исходил весь мир и не нашел ни одного человека, который, ради того чтобы обладать этим миром, согласился бы погубить свою душу. Ни Стен-сон в доме для умалишенных, ни ты, Монсада, в тюрьме Инквизиции, ни Вальберг, на глазах у которого дети его умирали от голода, никто другой…”

Мельмот видит вещий сон о своей смерти. На следующий день только платок, что носил он на шее, нашли на вершине утеса, к которому привели его следы. “Это было все, что осталось от него на земле!”

Это произведение было создано в период глубокой психической депрессии писателя, когда он с семьей пребывал в тисках нищеты и заимодавцев, в страхе потерять из-за напряженных отношений с церковным начальством свою скромную должность пастора, а творчеством мог заниматься только в ночные часы.

Критики не раз отмечали, что роман похож сам на готический замок, с множеством башен, ходов и подземелий. Разнородные события стянуты в один узел благодаря долголетию героя.

Неуемная жажда проникнуть в тайны мироздания, для чего нужны были нечеловеческие силы и вечная жизнь, заставила его заключить в молодости сделку с дьяволом. Мельмот получал бессмертие, но при условии, что он будет отдавать дьяволу все новые и новые души. Иначе ему через 150 лет грозила собственная смерть. Это и стало главной темой романа. Об условиях этой сделки автор сообщил лишь в финале, поскольку в основе сюжета была заложена интрига искуса.

Трагедия Мельмота заключалась в том, что он так и не нашел ни одного человека, кто согласился бы ради спасения от голода, нищеты, Инквизиции добровольно поменяться с ним своей участью. Искуситель являлся страдальцам в минуты жизни роковые, когда их жизнь либо жизнь близких висела на волоске, но не смог побороть их нравственную силу.

Как оказалось, Иммали была дочерью богатого испанского купца дона Франсиско, спасшаяся при кораблекрушении. Через три года к ней (ее имя было уже Исидора) ночью явился Мельмот и рассказал ей все о себе. Влюбленных ночью в монастыре обвенчал священник.

В заключение незнакомец рассказал дону Франсиско историю о нем самом и его дочери.

Ночью Скиталец увидел вещий сон о своей смерти в огненной волне, а на другой день, превратившись в немощного старца, погиб, сорвавшись с утеса в море.

Впервые изданный в России в 1833 г., роман имел шумный успех и отозвался в произведениях А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Гоголя, П. Вяземского, M. Загоскина, В. Одоевского, Ф. Достоевского, М. Булгакова и др.

Признаюсь, Виорэль, что не поклонница "чёрного жанра". Считаю, что любая мистика нарушает нормальное существование человеческой психики. Но большое спасибо, что познакомили с этим автором, чьё влияние на великих русских писателей и поэтов бесспорно. С уважением,

Это о какой повести вы говорите, Виорэль?

Хуан Рульфо и Чаянов - вы о них писали?

О Чаянове писал - большой очерк - http://www.proza.ru/2013/12/21/7 и еще два - в русских писателях и в достижениях России.
О Хуане Рульфо не писал, у него есть потрясающий роман "Педро Парамо". Егомало кто знает у нас.

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+


Готический роман о сделке с дьяволом - вечный скиталец Мельмот и его проклятый дар, который некому передать, чтобы наконец-то умереть физически

Если кто-то следит за новинками в серии "Большие книги" издательства "Азбука", вы, возможно, обратили внимание на красивое переиздание классического романа ирландского автора Чарльза Метьюрина "Мельмот Скиталец".

Если честно, узнала о нем впервые, увидев обложку на полке с новинками. Полистала книгу в магазине и решила поискать издание попроще. Если не понравится, не так жалко отдать в библиотеку или подарить соседям (у нас в подъезде уже давно практикуется анонимный книгообмен у почтовых ящиков). А риск того, что книга не понравится, был высоким.

Во-первых, смотрим время написания: около 1820 года. Работа над книгой началась еще раньше. А значит у нас тут готический роман первой половины XIX века. Мне скучно их читать - напыщенный слог, постоянные эмоциональные припадки у героев, наивность сюжета, многословные монологи о любви, боге, долге и прочем. В общем, все эти трепетные девы и сверкающие глазами байронические типы, чей удел - вечно скитаться непонятыми миром и презренным женским полом.

Во-вторых, "Мельмот" - роман объемный. В моем издании 896 страниц с изложением всего того, о чем я написала выше.


Как будто понимая сомнения современного читателя, издатель предваряет книгу заманчивой аннотацией.

Это трагическая и пугающая история таинственного незнакомца, продавшего душу дьяволу за бессмертие и веками ищущего человека, которому он мог бы, согласно условиям сделки, передать свой проклятый и мучительный дар…

Вау, таинственные незнакомцы, дьявол, проклятие бессмертия, темный дар! Сочувствую тем, кто прочтет аннотацию и решит, что его ждет увлекательная сказка. Нет, чтение "Мельмота" - это своего рода вызов для читателя.

А заинтересовалась я романом отнюдь не из-за сюжета. Все-таки тексту уже как минимум двести лет. За эти годы кто только ни писал о дьяволе! Мне захотелось понять, за что же "Мельмота" высоко ценили Пушкин, Уайльд, Эдгар По, Булгаков. Сам Метьюрин умер вскоре после выхода книги в свет и не снискал своими литературными трудами ни громкой прижизненной славы, ни богатства. Он был протестантским священником и за свою недолгую жизнь (44 года) успел написать несколько романов и пьес.


Сюжет.

Начинается всё с того, что студент Джон Мельмот приезжает к своему умирающему дяде. Джон беден, а дядя богат, но до безумия скуп. Всех слуг держит в черном теле и уже просто сдвинулся на идее экономии. Но Джону выбирать не приходится, так как он единственный наследник. Дядя велит Джону уничтожить старинный фамильный портрет и рукопись, которую тот найдет в кабинете. На портрете тот самый Мельмот-Скиталец, продавший душу дьяволу.

Конечно, Джон выполнит наказ умирающего лишь частично. Портрет-то он уничтожит (что, впрочем, не слишком поможет избавиться от изображенной на нем сущности), но заодно сунет нос в рукопись и узнает жуткие семейные секреты, связанные с Мельмотом-с-портрета.

Джон не является главным героем книги. Это персонаж для антуража и связующее звено, чтобы "сшить" воедино разрозненные сюжетные линии. Он лишь помогает другим рассказчикам или же узнает некую информацию, которая нужна автору для повествования о загадочном Мельмоте.

Многие из действующих лиц в курсе, кем он является, но эти знания опасны. Мельмот умеет хранить свои тайны и мешать тем, кто намеревается их раскрыть.

А кто же он? Что он в сговоре с дьяволом нам уже известно. Но какой ему самому прок от этого соглашения? Мельмот скитается по свету и бередит души людей, потому что таково его предназначение. Похоже, он им тяготится, но ничего нельзя изменить.

Мельмот может входить в любое помещение незамеченным. Его не остановят никакие запоры. Его речи ядовиты, а ум развращен. Он смеется над всеми нормами морали и чувствами других людей. Во многом этот образ напоминает Чайльд Гарольда, разве что с мистическим даром.

Я иду с победой и для того, чтобы побеждать. Несчастные! Ваши пороки, ваши страсти и ваша слабость делают вас моими жертвами. Обращайте упреки свои не ко мне, а к себе самим. Все вы бываете героями, когда идете на преступления, но становитесь трусами, когда вас постигает отчаяние; вы готовы валяться у меня в ногах, оттого что в эту минуту я могу быть среди вас и остаться целым и невредимым. нет сердца, которое не проклинало бы меня, но нет и руки, что преградила бы мне путь.


Структура. "Мельмот" по своей структуре напоминает матрешку. В одной истории скрыта другая история, а в ней следующая и так далее. Роман разделен на четыре книги. В каждой из них Мельмот фигурирует в сюжетно разных историях. Объединяет все книги только личность Джона - он то выслушивает чужие откровения, то читает старые рукописи.

Из старой ирландской усадьбы читатель переносится в лондонскую психбольницу, где сумасшедшие строят грандиозные планы по изменению мира, а Мельмот постоянно присутствует рядом.

Но вот мы уже в томной Испании, где юный дворянин из старинного семейства Монсада готовится стать монахом, не чувствуя в себе никакого призвания к монашескому подвигу.

Сложными и запутанными сюжетными путями Метьюрин переносит наше внимание от этой истории к другой - о прекрасной деве с затерянного в океане острова. Кто она - богиня, сошедшая с небес, или земная женщина? И с какими целями возле нее крутится Мельмот. Ну, учитывая его натуру, цели-то понятны, но удастся ли ему развратить чистую душу девушки?

И это еще далеко не все локации, где разворачивается история. С фантазией у Метьюрина все было отлично.

Из всех частей книги больше всего мне понравилась история Алонсо Монсады. Его принудили стать монахом, чтобы искупить грех родителей - добрачный секс. Потом они-таки поженились, но почему-то все равно должны искупать свое "ужасное" преступление против нравственности, будучи уже в браке.

По нынешним временам Алонсо послал бы их куда подальше. И матушку, которая требует (!) от сына искупить ее (!) грех, и слабовольного отца, который этому потворствует. Мадам, ступайте сами в монастырь, коль вам грехи так пекут. Почему же за ваши добрачные отношения должен расплачиваться сын? Даже с поправкой на время написания романа меня этот момент возмущает)

В повести про Монсаду также есть хитрые иезуиты, суровая будничная жизнь монастырей, страшные подземелья, роковая любовь и благородные люди, желающие помочь несчастному Алонсо. Ну и Мельмот, конечно)


Стилистические особенности. Книга так написана, что читать ее "вскользь" никак нельзя. Невнимательно прочесть пару предложений, а потом вдруг понять, что действие переместилось в совсем другое место - в такие ловушки я пару раз попадала, после чего стала вчитываться в каждую букву. Это как раз то, о чем я говорила: читать "Мельмота" сложно. Интересно, но сложно.

Размеренность, неторопливость, многостраничные монологи или диалоги, наполненные рассуждениями о роли церкви или влиянии сильных страстей на жизнь человека, всё это читается с удовольствием, но вполне могу понять читателей, которые не захотят грызть такую глыбу.

Метьюрин был священником, но о церкви как об институте власти он отзывался нелестно. Написал о хитрости и стяжательстве священников, о том, какие людоедские порядки устраивают некоторые настоятели в своих монастырях, о неискренности и лицемерии священнослужителей. Правда, всё это относится к иезуитам и их методам "работы с населением", а сам Метьюрин протестант. Вот протестантам мир, свет, рай и солнышко, а у католиков только лицемерные священники да мишура вместо истинной веры.


Недостатки. К минусам книги отнесу мелодраматические повороты, достойные Болливуда. Ничего не поделаешь, так почти все писали в то время. Что-то вроде (не цитата): два человека бегут из тюрьмы и встречают в глухом темном лесу таинственную фигуру, ужасно пугаются, вопят, рыдают, со страху убивают ее, а потом выяснится, что это мать кого-нибудь из них. Ну, случайно зашла в тот же лес ночью. Ходила там молча. Сын ее не узнал. Бывает. Да, в "Мельмоте" такая безумная ерунда тоже встречается, хотя и в малых объемах.

Ну и конечно ооооооочень медленное развитие сюжета. Так сейчас не пишут. Тем, кто любит динамичные истории, наполненные движением, "Мельмот" может показаться унылой тягомотиной. Вот герой рефлексирует страниц этак на десять. Потом замышляет побег еще страниц двадцать. Потом бежит - ну, тут прямо хоть отдельную повесть пиши.

Есть у меня вопросы и к финалу. Восемьсот с лишним страниц читаем про всякие бесконечные бедствия и горести, связанные с участием Мельмота в делах людских, а потом вдруг хоп-хлоп и всё быстро закончилось!

Итого. Так как мне книга в целом понравилась, я хочу, чтобы после моего отзыва у вас было более или менее четкое понимание, чего ждать от "Мельмота". Лучше разделить с кем-то одним радость со-прочтения, чем неправильно сориентировать людей, которые будут разочарованы книгой, потому что начитаются похвал в отзыве и станут ожидать чего-то другого - басен о дьяволе, готических ужасов и прочего.

Ничего этого в книге нет. Ее стоит читать скорее как сборник готических повестей тире сказок, условно объединенных общим дьявольским персонажем, чем как старинный роман ужасов. Вот я и пытаюсь запугать привлечь только тех, кто оценит "Мельмота" по достоинству, а он этого заслуживает)

Враг рода человеческого! - продолжал пришелец. - Увы! До чего же нелепо называть этим именем верховного ангела, утреннюю звезду, низвергшуюся из своей сферы! Есть ли у человека более ненавистный враг, нежели он сам? Если бы он задался вопросом, кого по справедливости следует называть этим именем, то пусть он ударит себя в грудь - и сердце ответит ему: "Вот кого!"

Поставила четыре, потому что местами медленный темп повествования действовал на меня усыпляюще, а еще хотелось бы чего-то более катарсического в финале. Книгу рекомендую, но далеко не всем и с оговорками, о которых написала в отзыве. Соседям не отдам! )

Читайте также: