Люди и разбойники из кардамона краткое содержание
Обновлено: 02.07.2024
При перечитывании спустя годы эта сказка, как и всякая другая, написанная для детей взрослым человеком, обрела новые краски и оттенки. В детстве я воспринимала её как волнительно-интересную приключенческую историю, сейчас хохочу в голос над шутками и ищу экономические и психологические связи внутри показанного автором маленького общества. Кардамон – маленький городок, где все жители знакомы друг с другом, они дружные и добрые, сообща празднуют и решают проблемы. Ребёнку, произведённому в Советском Союзе, сказочным и далёким от реальности элементом казались разбойники, которые вместо того, чтобы пытаться влиться в этот коллектив, живут отдельно и промышляют воровством. Это казалось мне куда более странным, чем даже наличие у упомянутых разбойников ручного льва. Сейчас же нереальным кажется весь остальной город…
С ручным львом, к слову, связана изрядная часть шуток, коими сказка наполнена весьма щедро.
– А я тебе скажу, лев – самое полезное и приятное из всех домашних животных, – возражал ему Каспер.
– Что полезное – я и сам знаю, – отвечал Еспер. – Но когда тебя пытаются съесть, то это не очень-то приятно, даже если отъедают самую малость.
Жители Кардамона, судя по всему, живут в неких экономически равных условиях, все честно трудятся, все вместе празднуют день Лета и Солнца, вместе организовывают юбилей почётному жителю города мудрецу и синоптику Тобиасу. В единственном на весь Кардамон трамвае стоит ящик с пряниками, чтобы пассажиры могли брать их бесплатно. Условный глава города Бастиан, который вроде бы должен по своему положению служить мэром, полицейским и судьёй в одном лице, по факту занимается только организацией праздников и прочих мероприятий и периодически подчиняется общественно активным горожанам. Этакий социализм в отдельно взятом условно европейском городке. Не зря Бастиан напевает:
«Будь не злым, работай честно
И умей дружить.
Если все такими станут,
Тётушка София, к слову, олицетворяет оппозицию в городе. У неё строгий, требовательный характер, отличающий её от основного мягкого и добродушного населения (хотя сама себя она вообще называет злой), и на общем празднике она поёт довольно провокационную песенку с претензией к главе города.
А наш прекрасный Бастиан
Спокойно смотрит сон,
Когда разбойники во тьме
Крадутся в Кардамон.
Но пусть они придут сюда — Подкараулю их
И здесь без вашей помощи
Поймаю всех троих.
Интересно показана отчуждённость разбойников от общества. Когда горожане празднуют день Лета и Солнца, разбойники наблюдают из-за стены парка и огорчаются, что их никто не позвал. Автору удалось сохранить баланс между сказкой и морализаторством, в детстве мне было грустно за разбойников и хотелось, чтобы они исправились и тоже смогли праздновать со всеми. Было чёткое понимание, что они отделены от веселья из-за своего плохого поведения, но не казалось, что нудный взрослый чему-то поучает. С некоторым жизненным опытом уже начинаешь понимать, что эти разбойники опустились не от хорошей жизни и просто разучились взаимодействовать с социумом как добропорядочные граждане, но ребёнку в голову верная мысль закладывается.
Далеко-далеко на свете есть маленький городок Кардамон. И живут в нем замечательные люди – Тобиас, Бастиан, Камомилла, тетушка София, мальчик Рем и каждый житель в нем занят своим делом. Кто-то следит за порядком, кто-то печет вкусные и ароматные булочки, а кто-то разбойничает по ночам. Удивительное место, где все всегда счастливы, где весело распевают песни, катаются на бесплатном трамвае и едят ароматные пряники, где погоду объявляют с высокой башни, а по праздникам катаются на верблюдах и слонах, здесь разбойников содержат в теплом, уютном доме, потчуя вкусными блюдами и развлекая песнями.
Да, да! В этом городе все были счастливы, омрачали жизнь только набеги трех разбойников – Каспера, Еспера и Юнатана.
Эта веселая и музыкальная история расскажет вам, как же удалось жителям городка при помощи песен, одного пожара и огромного голодного льва превратить разбойников в уважаемых людей.
Карина Иванова
Норвежский писатель Турбьёрн Эгнер написал более тридцати книг для детей. На русский язык переведены сказки "Кариус и Бактериус" (1949), "Приключения в лесу Ёлки-на-горке" (1953) и "Люди и разбойники из Кардамона" (1955). Последняя — самая известная у нас и самая любимая.
"Кардамон — удивительный город, он не похож на обычные города. Там можно встретить живых разбойников! Или, например, ручного льва! Или даже говорящего верблюда!" Главный в Кардамоне — полицейский Бастиан, он очень добрый и никогда никого не наказывает. Но ужасных разбойников он, конечно, арестовал — на целых сорок восемь дней! В тюрьме было так хорошо и уютно, так вкусно кормили, что Каспер, Еспер и Юнатан даже не подумали убегать, а к концу срока и вовсе перевоспитались. В Кардамоне появились директор цирка, пожарник и ещё один пекарь, а жители города снова поют песни, катаются на любимом двухэтажном трамвае и едят пряники.
Уютный Кардамон очень нравится малышам. А в Норвегии однажды взяли и возвели город почти в натуральную величину. Сам Эгнер разрабатывал макет и помогал при строительстве. Не только ребёнок, но и взрослый может подняться на знаменитую круглую башню, зайти в любой домик и даже испечь настоящий кардамонский пряник.
Эгнера нередко упрекали в чрезмерной идеализации действительности. Но, как заметил норвежский литературовед Эйстейн Роттем, подобная критика уместна с точки зрения взрослых, а в произведениях Эгнера царят законы детского мышления. Он пишет для детей, исходя из предпосылок ребёнка, его жизнеутверждающего начала. Эгнер считал, что нельзя начинять детские книги "пустыми эффектами, ненавистью и насилием" ради увлекательности сюжета. Он говорил: "Я хочу, чтобы мои книги и пьесы и радовали, и увлекали, но я надеюсь, что и большие, и маленькие за шуточным повествованием, например, о Кардамоне, найдут и более глубокую мысль: нет ни явных героев, ни явных злодеев, и мы должны признать, что люди немного разные, и попытаться понять друг друга".
Новаторство издания "Albus corvus" заключается в иллюстрациях: впервые "Люди и разбойники из Кардамона" выходят по-русски с рисунками автора. Это тем более интересно, потому что Турбьёрн Эгнер был незаурядным мастером. По словам известного норвежского художника Крикса Дала, работы Эгнера знаменовали "счастливый весенний расцвет в норвежском производстве детских книг".
"Людей и разбойников…" перевела Татьяна Величко, а стихи в повести — Юрий Вронский. В книге даже есть ноты, так что песенки метеоролога Тобиаса, тётушки Софии и говорящего верблюда можно спеть. В маленьком приложении — краткие биографические справки о переводчиках этой чудесной сказки.
Люди и разбойники из Кардамона, издательство Белая ворона.
Folk og rovere i Kardemomme by.
Издательство: Белая ворона. Очень красивое издание: удобный книжный формат (около 18х25 см), фактурная (похоже на тканевую выделку) твёрдая обложка, отличная бумага, полностью цветная книга, много-много смешных иллюстраций! Замечательная книга норвежского писателя, художника, автора радиопостановок, пьес и мюзиклов Турбьерна Эгнера (1912 - 1990).
Форзац книги. Жители Кардамона.
Замечательно, что и автор книги, и иллюстратор - Турбьерн Эгнер. Поэтому рисунки здесь - неотъемлемая часть повествования. Очень красивая книга получилась, добрая, умиротворительная, и издана прекрасно, лучше и мечтать не приходилось.
Не во всяком городке можно встретить ручного льва, говорящего верблюда и самого доброго в мире полицмейстера. Но в Кардамоне с ними может познакомиться каждый. Кроме того, жители городка без билета катаются на двухэтажном трамвае, поют песни и едят ароматные пряники. Правда, иногда в Кардамон наведываются разбойники, но от этого жизнь там становится только интереснее!
В самом конце книги - даже НОТЫ есть!
Книга впервые появилась в СССР в 1956 году и с тех пор пользуется огромной популярностью. Изначально книга была опубликована в Норвегии с иллюстрациями и нотами самого автора - они сохранены в новом издании.
Для детей среднего школьного возраста. Для хорошо читающих детей книга и в младшем школьном возрасте прекрасно подойдёт. Больше всего понравится мальчишкам, но и для девчонок книга хороша. Очень здорово читать эту книгу и вслух, можно уже лет с 5-6. Здесь много небольших глав, поэтому и для дошкольников будет понятно и интересно.
Люди и разбойники из Кардамона, книга с иллюстрациями автора.
Все жители Кардамона очень вежливые и весёлые, постоянно поют песни. Приключения трёх разбойников - увлекательные и добрые! У разбойников дома живёт настоящий лев.
Про полицейского: "Прохаживаясь по городу, он приветливо здоровается с жителями и проверяет, всем ли хорошо живётся. А больше он ничего не проверяет, если только его не попросят."
Здесь много рассказов о людях разных профессий, с разными характерами, разного возраста. И все они здесь ещё и нарисованы! Ограбление, ярмарки, разные приключения и события - увлекательное повествование.
По этой книге есть мультфильм, в котором разбойники украли тётушку Софию, чтобы она на них работала, вела хозяйство, а получилось с точностью до наоборот: тётушка София перевоспитала бездельников, и они сами теперь моют посуду и работают в огороде.
Люди и разбойники из Кардамона, книга с иллюстрациями автора
Книжка рядом с журналом формата А4.
Москва, 2014 год издания.
Люди и разбойники из Кардамона, содержание книги. Много небольших глав, можно читать вслух с младшими детьми.
Все иллюстрации - автора, поэтому они как нельзя лучше дополняют текст. Мы можем увидеть, как выглядят жители городка, какими их видел сам автор.
Читайте также: