Лорет энн уайт колыбельная для моей девочки краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Странная маленькая комната, розовое платьице порвано, ножки босые, а ведь на улице так холодно… Плюшевый мишка – весь в крови. Чья это кровь? Ее? В соседнем соборе звонят колокола, возвещая начало Рождества. Или это погребальный набат? Быстрей бы проснуться! Только это не сон!

…После убийства Крестителя Энджи Паллорино отстранили от службы. Да, она пристрелила мерзавца, но зато спасла жизни своего напарника и его дочери! И сделала бы так вновь. После того, что удалось раскопать по делу этого маньяка-убийцы, любая казнь для него кажется слишком мягким наказанием. Энджи вышла на целую преступную сеть, замешанную в торговле людьми. Но теперь, во время следствия, она обязана посещать психоаналитика.

Во время вынужденного отпуска детектив Паллорино начинает собственное расследование. Недавно она узнала, что ее удочерили. Где и как она жила до четырех лет, Энджи не помнила. Оказалось, там, в раннем детстве, кроется причина ее маниакальной увлеченности работой. Возможно, из-за того, что происходило с ней тогда, она и устроилась в отдел по борьбе с сексуальными преступлениями…

Внезапно ее планы нарушает звонок из королевской полиции. Волной к берегу вынесло останки, и анализ показал совпадение с ее ДНК. Теперь у Энджи еще больше вопросов к своему прошлому.

Также данная книга доступна ещё в библиотеке. Запишись сразу в несколько библиотек и получай книги намного быстрее.

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее

  • Объем: 350 стр. 1 иллюстрация
  • Жанр:з арубежные детективы, м истика, т риллеры
  • Теги:м истические детективы, о стросюжетные детективы, р асследование преступленийРедактировать

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 600 ₽ и две книги из персональной подборки.Узнать больше

Странная маленькая комната, розовое платьице порвано, ножки босые, а ведь на улице так холодно… Плюшевый мишка – весь в крови. Чья это кровь? Ее? В соседнем соборе звонят колокола, возвещая начало Рождества. Или это погребальный набат? Быстрей бы проснуться! Только это не сон!

…После убийства Крестителя Энджи Паллорино отстранили от службы. Да, она пристрелила мерзавца, но зато спасла жизни своего напарника и его дочери! И сделала бы так вновь. После того, что удалось раскопать по делу этого маньяка-убийцы, любая казнь для него кажется слишком мягким наказанием. Энджи вышла на целую преступную сеть, замешанную в торговле людьми. Но теперь, во время следствия, она обязана посещать психоаналитика.

Во время вынужденного отпуска детектив Паллорино начинает собственное расследование. Недавно она узнала, что ее удочерили. Где и как она жила до четырех лет, Энджи не помнила. Оказалось, там, в раннем детстве, кроется причина ее маниакальной увлеченности работой. Возможно, из-за того, что происходило с ней тогда, она и устроилась в отдел по борьбе с сексуальными преступлениями…

Внезапно ее планы нарушает звонок из королевской полиции. Волной к берегу вынесло останки, и анализ показал совпадение с ее ДНК. Теперь у Энджи еще больше вопросов к своему прошлому.

Последнее расследование детектива Энджи Паллорино закончилось смертью преступника, за что ее временно отстранили от должности. Отныне Энджи не может носить с собой оружие и обязана посещать психотерапевта, поскольку ей снятся странные сны, в которых по ней звонят церковные колокола и кто-то зовет ее в рощу.

Ко всему прочему мужчина, с которым у нее завязались романтические отношения, все больше отдаляется от нее из-за работы.

Энджи пытается забыть о делах и разобраться в себе, но внезапно с ней связывается канадская королевская полиция. К паромной переправе вынесло останки, и ДНК невероятным образом совпадает с ее генетическим материалом. Несмотря на формальный запрет заниматься расследованиями, Энджи сразу берется за это дело.


Продолжение остросюжетного детектива Лорет Энн Уайт "Утонувшие девушки" о расследованиях детектива Энджи Паллорино. Тучи сгущают над детективом, не всем нравиться ее жесткий характер (и конечно же многие завидуют ее потрясающей внешности). Многие недруги ждали когда она оступиться, чтобы снять ее с должности и вот этот повод настал, в самом конце книги "Утонувшие девушки". Новый детектив и новые приключения в книге "Колыбельная для моей девочки" начинаются с переживаний и тревог. Какая дальше судьба ждет детектива? Условно она конечно нарушила закон, но это если по сути. По факту - она убила безжалостного преступника и не важно, что пришлось при этом разрядить ему в лицо целую пистолетную обойму . Но как решит комиссия мы еще не знаем. Но знаем точно, нас ждет захватывающее приключение и новое расследование. Детектив Энджи Паллорино не останется одна, врагов у него хватает, но и друзья тоже есть, хотя последних гораздо меньше. Новая книга и новые преступления, новые расследования, от чтения которых никогда не устаешь, написанные в интересной манере и запоминающимся стиле, автора Лорет Энн Уайт.

Колыбельная для моей девочки

Посвящается самоотверженному труду тех, кто возвращает неизвестным их имена

Loreth Anne White

THE LULLABY GIRL

Колыбельная для моей девочки - _001.jpg

Перевод с английского Ольги Мышаковой

© Мышакова О., перевод на русский язык, 2020

Книга является художественным произведением. Все имена, персонажи, места и события, описанные в романе, являются вымышленными либо использованы условно.

Понедельник, 1 января

– Да что же это такое, Тай, марш оттуда сейчас же, кому говорю! – кричала Бетси Чамплейн, беременная на девятом месяце, стоя на обочине на сильном ветру. День был хмурым и дождливым. Уже смеркалось, и в густом тумане, наползавшем с моря, Бетси едва различала сына, побежавшего за мальтийской болонкой – можно сказать, членом их маленькой семьи, – на полоске темного галечного пляжа. Под ложечкой плеснулся ледяной страх.

Бетси мельком оглянулась. На искусственной дамбе, выдававшейся далеко в море, очередь машин, бампер к бамперу стоявших на паром, тянулась, насколько хватало глаз. Четыре рейса точно ждать, разве что на пятый удастся заехать. Несколько паромных рейсов были отменены из-за штормов, принесенных арктическим циклоном, сменившим тайфун Шиори и обеспечившим северо-западному побережью Тихого океана самую дрянную погоду. На работу в новом году уже завтра, все спешат вернуться домой. Сегодня ей ни за что не добраться на остров Ванкувер. Бетси глодало горькое раскаянье – ну зачем она поехала навещать мать с двумя детьми и собакой! В праздники на паромной переправе всякий раз такое творится.

Но Тай, буквально лопавшийся от нерастраченной энергии, лихо запрыгал по склону, поскользнулся и выпустил поводок. Болонка, почуяв свободу, метнулась к воде. Тай погнался за собачкой.

– Тай! Сейчас же назад, я сказала!

– Эмили, – позвала она, тряся девочку за плечо. – Просыпайся, идем с мамой!

Схватив совсем сонного ребенка за руку, Бетси потащила ее к обочине. Они с трудом спустились по влажной скользкой насыпи на пляж. Эмили то и дело падала и начала плакать; тогда Бетси посадила дочку на бедро и, спотыкаясь, поковыляла по каменистому берегу в том направлении, где исчез Тай. Она тяжело дышала, и ей самой очень хотелось писать – мочевой пузырь грозил лопнуть.

– Тай! – в отчаянии закричала она, нигде не видя сына. – Тайсон Чамплейн, сейчас же тащи сюда свою задницу, иначе я тебя…

– Мам! – мальчишка высунулся из-за выступа скалы, держа в руке длинный обломок дерева, выброшенный морем. От облегчения у Бетси едва не подкосились ноги. – Тут Хлоя что-то нашла, ну, дай посмотреть!

И снова скрылся за скальным выступом.

Раздраженно засопев, Бетси устроила дочку на бедре поудобнее и осторожно пошла по ковру из маленьких, обросших ракушками камней, огибая скалу со стороны моря. Отлив обнажил заиленное песчаное дно, покрытое слизью и бурой пеной. На грязном кружеве пены лежали водоросли с руку толщиной и всякая дрянь, выброшенная на берег недавними штормами. Смрад разложения, морской соли и дохлой рыбы был невыносим.

Тай сидел на корточках, ковыряя что-то палкой, а Хлоя рычала, стараясь отобрать у маленького хозяина свою находку, – неслыханное поведение для болонки.

Бетси нахмурилась. У нее шевельнулось нехорошее предчувствие.

Бетси опустила дочку на камни, взяла за руку и подошла поближе. Туман здесь был еще плотнее. Эмили перестала хныкать и с любопытством уставилась на брата.

– Там что-то есть внутри, – добавил Тай, отодвигая Хлою и ковыряя палкой в маленькой кроссовке.

Бетси вздрогнула, как от внезапного холода: она недавно видела в новостях репортаж о ботинках с остатками ног, выброшенных морем на берега Британской Колумбии и Вашингтона. Всего шестнадцать жутких находок, считая с 2007 года. Только ступни, больше никаких фрагментов тел.

– Брось сейчас же! Не трогай! – Бетси схватила сына за куртку и рванула к себе. – Сейчас же бери поводок и оттащи Хлою от этой кроссовки!

Тай, с круглыми от таких строгостей глазами, впервые в жизни послушался сразу и молча, схватившись за поводок.

Все трое уставились на бледно-сиреневую под слоем грязи и спутанных водорослей кроссовку. Маленькая, с высоким верхом, на толстой подошве с воздушным карманом.

Бетси обернулась к плотному ряду машин, скрытых пеленой дождя. Что ей делать? Бежать на дамбу и стучать в стекла, крича о помощи? А о какой помощи, чем ей помогут пассажиры? Полиция. Надо звонить в полицию!

– Держи сестру за руку, Тай, – велела она, шаря по карманам в поисках мобильного телефона. – А сам возьми меня за куртку. И чтобы не отпускали ни ты, ни ты!

За куртку он не взялся.

Бетси еще никогда не звонила по 911 – не доводилось, слава богу, но… это ведь можно назвать экстренной ситуацией? Не выставит ли она себя дурой? Взгляд Бетси метнулся к маленькой кроссовке, торчавшей из грязного песка. Внутри действительно что-то есть – совсем как на фотографиях, которые показывали в новостях.

Дрожащими пальцами Бетси нажала 9, 1 и еще раз 1.

– Служба 911, что у вас случилось?

– Я… м-м… я… – Бетси чуть не подавилась мокротой и закашлялась. – Я нашла кроссовку. Мне кажется, внутри ступня. Судя по всему, вынесло на берег приливом.

– Где конкретно, мэм? Где вы находитесь?

– В Цавассене, у дамбы паромного терминала. По высоте примерно посередине насыпи.

– С какого номера звоните?

Бетси продиктовала свой мобильный.

– Как вас зовут, мэм?

– Бетси. Бетси Чамплейн, – давление в мочевом пузыре вдруг стало нестерпимым, и Бетси отчего-то захотелось плакать. Шмыгнув носом, она утерлась тыльной стороной руки.

– Вы в порядке? Кроме этого, у вас все в порядке?

– Да, просто, понимаете, я стою тут под дождем с маленькими детьми и собакой. Наша Хлоя нашла кроссовку, внутри виднеется, по-моему, старый носок, и в нем явно что-то есть. Я слышала про постановочные находки, но…

– О господи, мне надо переставить машину, все поехали на паром…

– Миз Чамплейн, не могли бы вы постоять возле кроссовки? Я уже отправила к вам патрульную машину, они едут. В вашем районе как раз находится полицейский патруль, они сейчас будут.

– Но моя машина на полосе, мне сигналят…

– Мы как раз связываемся со службой паромных перевозок Британской Колумбии. Они пришлют сотрудника, который направит транспорт в объезд вашей машины. Бетси.

Читайте также: