Краткое содержание текста на немецком языке

Обновлено: 05.07.2024

Ich bin also sehr aufgeregt, dass ich Ihnen diese Bilder zeigen kann und einen Querschnitt meiner Arbeit, die ich in den Polargegenden gemacht habe.

Краткое содержание собрания Mike Frysinger отправил по почте в список рассылки gentoo-dev, а полный протокол расположен на странице проекта совета.

Eine Zusammenfassung des Treffen wurde von Mike Frysinger in der gentoo-dev Mailingliste veröffentlicht und die komplette Aufzeichnung kann auf der Council-Homepage gefunden werden.

Ладно, если совсем честно, то я попросил парочку молодых умников просмотреть их и выдать мне краткое содержание.

Wenn ich ganz ehrlich sein soll, ich hatte einige meiner überqualifizierten jungen Leute, die sie gelesen und mir die Schlagzeilen gegeben haben.

Ich möchte mit Ihnen, nur für zwei Minuten, einige Bilder teilen, einen Querschnitt meiner Arbeit, zur wunderschönen Musik von Brandi Carlile, "Have You Ever".

Укажите название книги, автора и краткое содержание, и она будет вам выслана. Приближаются рождественские праздники.

Другие результаты

Ветеринарски гласник выходит на английском языке с кратким содержанием на английском и сербском языках два раза в год.

Veterinarski Glasnik wird auf Englisch, mit Zusammenfassungen auf Englisch und Serbisch, zweimal im Jahr, nach dem Prinzip des Open Access veröffentlicht.

Георг Вильгельм -- курфюрст Бранденбургский (годы правления 1619 -- 1640); таким образом, Фонтане подчеркивает, что семья фон Бристов принадлежит к старому дворянскому роду.

Рейтер Ф. (1810--1874) -- известный немецкий писатель, писавший на нижненемецком диалекте.

Минина и Лишне -- имена двух девушек из его романа "D rchl uchting"

Архангел Гавриил -- согласно евангельской легенде, принес Марии весть, что она избрана родить богу сына. В словах Клитцинга заключен намек на то, что Гульда ждет того момента, когда станет чьей-нибудь "избранницей".

Кайзер. -- Имеется в виду Вильгельм I, король Пруссии с 1861 года, провозглашен императором в 1871 году, умер в 1888 году.

Кессин. -- Города с таким названием в Германии не существовало. Описывая в дальнейшем Кессин и его обитателей, Фонтане использовал свои воспоминания о Свинемюнде, где он провел детство.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Стр. 36. "Hotel du Nord" -- действительно существовавший в то время в Берлине (улица Унтер-ден-Линден) отель. Для творческой манеры Фонтане очень существенно, что все упоминаемые им берлинские отели, рестораны, кафе, магазины, фирмы и т. д. в действительности существовали в то время, к которому приурочено действие романа.

"Флигенде блеттер" ("Летучие листки") -- популярная в это время сатирическая газета.

Кафе Бауера -- расположенное на Унтер-ден-Линден против кондитерской Кранцлера -- посещали после полудня и вечером женщины "полусвета", и показываться там в это время светским дамам считалось неприличным; отсюда и замечание Фонтане -- "в соответствующее время".

"Остров блаженных" -- картина швейцарского художника А. Беклина (1827--1901), приобретенная как раз в ту пору Берлинской Национальной галереей.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Сцена под бузиной -- сцена из драмы немецкого романтика Г. Клейста (1776--1811)--"Кетхен из Гейльбронна" (1810). Вет-тер фон Штраль -- действующее лицо в этой драме.

День Седана -- годовщина Седанской битвы (2 сентября 1870 г.). В период франко-прусской войны эта битва привела к окончательному поражению французской армии и капитуляции ее. Значительная часть армии во главе с Наполеоном III была взята в плен.

Лот -- персонаж из библейской легенды. Согласно библии Лот сожительствовал со своими дочерьми.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Кегель Р. (1829--1896)--придворный проповедник, пользовавшийся в то время известностью.

Валгалла -- "Храм Славы", сооруженный по образцу Парфенона (Греция) в 1830--1842 годах близ Регенсбурга; в нем были выставлены бюсты знаменитых немцев.

Пинакотека -- картинная галерея в Мюнхене. Под "другой" Эффи подразумевает Глиптотеку -- музей скульптур.

"Лежит он в Падуе. " -- слова Мефистофеля о муже Марты (Гете, "Фауст", часть I, сцена "Дом соседки", перев. Н. А. Холодковского).

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Сен-Приватская панорама -- панорама битвы при Сен-Прива (18 августа 1870 г.)--периода франко-прусской войны.

Феникс.-- Согласно древневосточной легенде птица Феникс сжигает себя и вновь возрождается из пепла.

Варцин -- оюю из поместий Бисмарка (в Померании).

Князь.-- Имеется в виду О. Бисмарк (1815--1898).

Генерал Меца X. Ю. де (1792--1865) --главнокомандующий датской армией в период датско-прусской войны 1864 года.

Гекла и Крабла -- вулканы в Исландии.

Ролла -- так звали одного из вождей норманнов, который стал в 911 году под именем Роберта I первым герцогом Нормандии.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Врангель Ф. (1784--1877)--прусский генерал; после поражения революции 1848 года разогнал Прусское национальное собрание, заседавшее в Берлине. В начале войны против Дании (1864) был главнокомандующим австро-прусскими войсками, но вскоре был смещен.

Консулы -- это что-то величественное. -- Эффи имеет в виду римских консулов, высоких должностных лиц в древнем Риме. Она считает, что они держали в руках дикторские пучки, которые -- как объясняет ей Инштеттен -- на самом деле перед консулами несли ликторы.

Брут -- имя нескольких римских консулов.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Фербеллинское сражение (28 июня 1675 г.) -- в период войны между Бранденбургом и Швецией.

Когда Фробен сменил лошадь. -- Имеется в виду эпизод Фер-беллинского сражения: штальмейстер Фробен обменялся с курфюрстом Фридрихом Вильгельмом лошадью -- белая лошадь курфюрста была слишком заметна -- и был вскоре убит шведской пулей.

"На этом я стою". Эти слова были сказаны М. Лютером (1483-- 1546) на Вормском сейме (1521). Вызванный на сейм, для того чтобы ответить за свои "еретические" взгляды, Лютер отказался от них отречься.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Славный Луи, племянник Наполеона. -- Имеется в виду Луи Бонапарт, который 2 декабря 1851 года произвел государственный переворот и стал французским императором под именем Наполеона III. Луи Бонапарт был действительно племянником Наполеона I (сын его брата Луи). В дальнейшем имеется в виду франко-прусская война 1870--1871 годов. Инштеттен называет "героем и завоевателем Саарбркжкена" Луи Бонапарта, ибо 2 августа 1870 года Луи Бонапарт приказал атаковать Саарбрюккен и прусские войска были оттеснены.

Нобилинг -- совершил в 1878 году покушение на императора Вильгельма I. Этим воспользовался Бисмарк, чтобы провести через рейхстаг закон против социалистов (19 октября 1878 г.).

Ле Бурже.-- Имеется в виду один из эпизодов франко-прусской войны (при осаде Парижа).

Со времен Версаля -- то есть со времени франко-прусской войны, ибо в Версале находилась ставка прусской армии.

Байрейт, Рихард Вагнер.-- Эффи вспоминает в связи с Байрейтом о Р. Вагнере (1813--1883), так как с 1876 года в этом городе начали ставиться оперы Вагнера в специально созданном для этого театре.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Виардо Полина (1821--1910) --знаменитая французская певица, подруга И. С. Тургенева, в доме которой бывало немало русских.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Бок и Боте--известный нотный магазин в Берлине. Стр. 99. "Орфей" -- опера К. В. Глюка (1714--1787). "Весталка"-- опера итальянского композитора Г. Спонтини (1774--1851).

"Лесной царь" и "Не журчи, ручеек" -- романсы Ф. Шуберта (1797--1828).

Леве К. (1796--1869) --известный в свое время немецкий композитор; далее упомянуты две его баллады --"Колокола Шпейера" и "Рыцарь Олаф". Между прочим, Леве положил на музыку одну из баллад Фонтане.

"Летучий Голландец" -- опера Р. Вагнера, "Цампа" -- опера французского композитора Ж. Ф. Эро (1791--1833), "Мальчик в степи" -- романс Р. Шумана (1810--1856).

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Торквемада Т. (1420--1498) --с 1481 года глава испанской инквизиции; жестоко преследовал "еретиков".

Пришли короли. -- Имеется в виду евангельская легенда о том, как три восточных царя пришли поклониться младенцу Христу.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

. взглядам, Вагнера по еврейскому вопросу.-- Имеются в виду антисемитские взгляды Р. Вагнера.

Вильмс Р. Ф. (1824--1880) --известный в то время хи' рург.

Во время войны. -- Имеется в виду франко-прусская война 1870--1871 гг.

Вулленвебер Ю.-- бургомистр Любека, казнен в 1537 году по приказу герцога Брауншвейгского, воевавшего с городом.

Стокгольмская резня.-- По приказу Христиана II, короля Дании и Швеции, в 1520 году были убиты руководители оппозиции, выступавшей против датского господства в Швеции.

Рипербан -- улица в Гамбурге.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Годовщина Кениггреца -- годовщина одного из сражений периода австро-прусской войны (3 июля 1866 г.).

Утес Петра -- католическая церковь. Rocher de bronze -- бронзовый утес (франц.) -- так назвал юнкерство Фридрих Вильгельм I.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Блюхер Г.(1742--1819), Веллингтон А. У.(1769--1852) -- прусский и английский генералы; командовали войсками союзников в битве при Ватерлоо (1815), определившей поражение Наполеона I.

При Вионвилле состоялось одно из сражений в период франко'-прусской войны (16 августа 1870 г.), закончившееся победой прусской армии.

"Война в мирное время" -- пьеса Г. Мозера и Ф. Шентан, "Мосье Геркулес" -- пьеса Г. Велли, "Юношеская любовь" -- пьеса А. Вильбрандта, "Эфросина" -- пьеса О. Ф. Гензихена -- популярные в свое время пьесы малозначительных писателей.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Пророка. из оперы.-- Имеется в виду опера Д. Мейер-бера (1791--1864) "Пророк".

Лионкур и Бове -- французские города; речь идет о франко-прусской войне.

Шнепфенталь -- учебно-воспитательное заведение, созданное известным немецким педагогом X. Г. Зальцманом (1747--1811).

Бунцлау -- учебное заведение, созданное религиозной общиной гернгутеров.

Базедов И. Б. (1723--1790)--известный немецкий педагог.

Песталоцци И. Г. (1746--1827) --крупнейший швейцарский педагог.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Винета -- город, согласно легенде, погрузившийся на дно моря.

"У тебя бриллианты и жемчуг. ", "Твои лилейные пальцы. " -- эти два стихотворения тоже принадлежат Гейне (цикл "Снова на родине" в сборнике "Книга песен").

Карл Стюарт в одном из его романсов несет свою голову под мышкой.-- Герой Фонтане ошибается -- в стихотворении Гейне "Карл I" (сборник "Романцеро") ничего подобного нет.

"Вицлипуцли" -- стихотворение Гейне (сборник "Романцеро").

О Педро Жестоком рассказывается в стихотворении Гейне "Испанские Атриды" (сборник "Романцеро").

Генрих Восьмой (1491--1547)--английский король, отец Елизаветы I; из шести своих жен казнил двух -- одна из казненных, Анна Болейн, была матерью Елизаветы.

Ордена "Черного орла" и "Pour le m rite" -- высшие прусские ордена.

Вы хотите разыграть роль Фульского короля.-- В балладе Гете "Фульский король" рассказывается, что король хранил в память о своей возлюбленной кубок.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Князь едет в Фридрихсру. -- поместье Бисмарка, который и имеется здесь в виду.

Стр. 145. "Итальянский сапог".-- Как известно, на карте Италия имеет форму сапога.

Canal grande -- канал в Венеции.

"Неосмотрительный шаг" -- пьеса популярного в свое время писателя Э. Вихерта (1831--1902); в дальнейшем упомянут персонаж из этой пьесы, Артур фон Штетвиц.

Храм вендов.-- Вендами немцы называли западных славян, земли которых граничили с ними на востоке; они были истреблены или онемечены в XII--XVII веках.

Первый поход в Шлезвиг -- имел место в 1848 году; Э. Бонин (1793--1865) и Ф. Врангель (см. прим. к стр. 66.) командовали прусскими войсками во время этого похода.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Мариенбургский замок -- сооружен ок. 1274 года близ Данцига.

Мемлинг Г. (ок. 1433--1494) --известный нидерландский художник эпохи Возрождения.

Монастырь Олива -- находился близ Данцига.

Неттельбек И.-- капитан корабля; организовал вместе с Гнейзе-нау защиту Кольберга против французской армии в 1806--1807 годах,

Кассандра -- дочь Троянского царя Приама, согласно греческому мифу, обладала даром предвидеть грядущие бедствия.

"История о трех кольцах" -- намек на притчу о трех кольцах, которую рассказывает еврей Натан Мудрый в пьесе Лессинга, названной по имени этого героя (действие III, явление 7). Просветитель Лессинг проповедует этой притчей идеи веротерпимости, -- отсюда слова о "либеральном старье".

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

. о гусарах генерала Блюхера -- см. прим. к стр. 123. Стр. 181. Палаццо Строцци или Питти.-- Эти палаццо находятся во Флоренции, сооружены в эпоху Возрождения.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Швейггер К. (1830--1905) -- директор университетской глазной клиники.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

"Флигенде блеттер" и "Кладдерадатч" -- известные сатирические газеты того времени.

. Штрудельвиц и Прудельвиц, Карлхен Миссник -- персонажи из сатирических рассказов "Кладдерадатча".

Виппхен из Бернау.-- Под этим именем писал свои сатирические военные корреспонденции (в период войны 1870--1871 гг.) один из тогдашних журналистов.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

"Маленький ягненочек, чистый как снег" -- строка из стихотворения немецкого писателя Ф. Ю. Бертуха (1747--1822).

Первое апреля -- день рождения Бисмарка.

"Бельведер" -- павильон в парке Шарлоттенбургского дворца.

Обераммергау -- деревня в Баварии, где устраивались представления средневековых мистерий, на которые съезжались отовсюду.

Шилль Ф. -- прусский офицер. После Тильзитского мира, будучи страстным патриотом, стремился спровоцировать войну Пруссии с Наполеоном. Организовал для этого поход гусарского полка, которым командовал. Не получив никакой поддержки, преследуемый союзниками Наполеона, пытался организовать сопротивление в Штральзунде. Пал во время сражения на одной из улиц Штральзунда (1809).

Шель К. В. (1742--1786) -- аптекарь и химик, родился в Штральзунде.

Герта -- древнегерманская богиня. Германцы называли ее Нертус, по ошибке римского историка Тацита укоренилось имя Герта.

Фредериксборг и Эльсинор -- датские города, в которых находятся старые королевские замки, обычно привлекающие туристов.

"Атака на Дюппель, окоп No 5", "Король Вильгельм с графом Бисмарком на Липской вершине" -- картины, изображающие эпизоды войны Пруссии с Данией (1864) и с Австрией (1866).

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

"Нана" (1880)--нашумевший в то время роман Э. Золя.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Ниманн А. (1831--1917)--тенор Берлинской оперы, выступавший обычно в операх Вагнера.

Заатвинкель -- место загородных прогулок (близ Берлина).

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Гвидо Рени (1575--1642)--итальянский художник академического направления, картины которого пользовались большой любовью вплоть до конца XIX века.

Король Лир в степи во время грозы -- сцена из трагедии Шекспира "Король Лир".

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

. даже хотят перейти к нам.-- То есть две еврейские девочки хотят принять христианство.

Кернер Т. (1791--1813) --немецкий поэт периода антинаполеоновских войн, популярный в XIX веке.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

Ладенберг-старший.-- Ладенберги, отец и сын, прусские государственные деятели. Здесь речь идет о старшем, то есть об отце-- Филиппе Ладенберге (1769--1847). Смысл анекдота в том, что орден "Черного орла" был более высокой наградой, чем орден "Красного орла".

Король Мтеза (ум. 1884 г.) --султан Уганды (Экваториальная Африка).

Памятник Луизе. -- Имеется в виду памятник прусской королеве Луизе (1776--1810), жене прусского короля Фридриха Вильгельма III и матери германского императора Вильгельма I.

Фридрих III (1831--1888) --вступил на престол в 1888 году после смерти отца уже тяжело больным и, процарствовав всего 99 дней, умер от рака гортани.

Нажмите, чтобы узнать подробности

В данной разработке предлагается раздаточный материал для самостоятельной работы обучающихся.

2.Wie alt bist du?

3.Wann und wo wurdest du geboren?

4.Wie ist dein Adresse?

5. Wo lernst (studierst) du?

6. Was willst du von Beruf werden?

7.Wofữr interessierst du dich?

8.Ist deine Familie groß?

9.Wie heißt dein(e) Vater (Mutter)?

10.Wie alt ist er (sie)?

11.Wo arbeitet er (sie)?

12.Was ist er (sie) von Beruf?

13. Hast du Geschwister?

14. Wie heißt dein Bruder (deine Schwester)?

15. Wie alt ist er (sie)?

16. Welche Klasse besucht er (sie)?

17.Hast du einen Freund (eine Freundin)?

18. Wie heißt er (sie)? u.s.w.

1.Wo liegt die Bundesrepublik Deutschland?

2.An welche Länder grenzt Deutschland im Norden? im Osten? im Süden? im Westen?

3.Wie sind die Staatsfarben der BRD?

4.Wie viel Bundesländer vereinigt die BRD?

5.Wie heiβt die Hauptstadt des Landes?

6.An welchem Fluss liegt Berlin?

7.Ist Berlin ein Industrie-und Kulturzentrum?

8.Welche Sehenswürdichkeiten gibt es in Berlin?

9.Nennt die größten Städte der BRD?

10.Woran ist das Land reich?

11.Was gehört zu den Naturschätzen der BRD?

12.Welche großen Flüsse flieβen auf dem Territorium des Landes?

13.Ist BRD ein hochentwickelter Industriestaat?

14.Nennt die Industriezweigen der BRD?

15.Was ist für das Klima der BRD ckarakteristisch?

16.Wie ist die Landschaft des Landes?

17.Kann man hier viele Touristen sehen?

СИТУАЦИЯ:

Ты встречаешь свою подругу. Спроси, как у неё дела, что нового? Предложи ей пойти в кино.

СИТУАЦИЯ:

Ты встречаешь своего друга. Спроси, как у него дела, что нового? Предложи ему пойти в парк.

СИТУАЦИЯ:

Ты встречаешь свою подругу. Спроси, как у неё дела, что нового? Предложи ей пойти в театр.

1.Спроси у официанта, где есть свободное место, куда можно сесть?

2.Предложи свободное место и подай меню.

3.ЗАКАЖИ ПЕРВОЕ БЛЮДО НА ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА.

4.СПРОСИ, ЧТО ЖЕЛАЕТ ПОСЕТИТЕЛЬ НА ВТОРОЕ.

5.Закажи второе блюдо.

6.Предложи блюда на десерт.

7.Закажи третье и попроси счет.

1.КАК СПРОСИТЬ, ГДЕ СВОБОДНОЕ МЕСТО, КУДА МОЖНО СЕСТЬ?

1.a/ Ist der Platz hier frei?

b/ Bitte, wo ist hier noch frei?

2.КАК ОБРАТИТЬСЯ К ОФИЦИАНТУ И ПОПРОСИТЬ МЕНЮ?

2.Herr Ober, bitte die Speisekarte!

3.КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРВОЕ БЛЮДО НА ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА?

3.Bitte Gemüse-, Fisch- , Tomatensuppe einmal!

4.КАК ЗАКАЗАТЬ ВТОРОЕ?

4.Bitte Schweineschnitzel, Schweinekatelett mit Kartoffeln und Gemüse!

5.КАК ЗАКАЗАТЬ ДЕСЕРТ?

5.Als Nachspeise, bitte, Kompott, Eis, Kaffee mit Kuchen, Keks oder Törtchen!

6.КАК СПРОСИТЬ, ЧТО ХОЧЕТ ЗАКАЗАТЬ ПОСЕТИТЕЛЬ НА ПЕРВОЕ /НА ВТОРОЕ/?

6.Was wünschen Sie als Vorspeise (als Hauptgericht)?

ЗАДАНИЯ К ТЕКСТУ:

Найдите в тексте ответы на следующие вопросы.

Прочитайте предложения в нужной последовательности.

Найдите предложения, содержание которых противоречит прочитанному тексту.

Найдите в тексте предложения, в которых говорится, что …

Выберите из данных предложений правильный ответ.

Ниже дан перевод отдельных предложений текста. Найдите их в тексте и прочитайте.

Просмотрите внимательно текст и скажите, в каком абзаце говорится о том, что …

Вставьте слова, соответствующие содержанию текста.

ЗАДАНИЯ К ТЕКСТУ:

Найдите в тексте предложения, которые отражают основную идею рассказа.

Составьте план рассказа, употребив для этого взятые из текста предложения.

КЛИШЕ ДЛЯ ПЕРЕСКАЗА ТЕКСТА:

1.Der Text heißt .

2.Der Autor des Textes ist .

3.In diesem Text a) ist die Rede von (D)

b) handelt es um (Ak) .

3.В этом тексте речь идет о …

4.Zuerst teilt der Autor mit, dass .

4.Вначале автор сообщает, что …

5.Weiter erzählt der Autor, dass .

5.Далее автор рассказывает, что …

6.Zum Schluß des Textes wird mitgeteilt, dass .

6.В конце текста сообщается, что .

7.Meiner Meinung nach ist dieser Text interessant, / informativ, wichtig, nicht besonders interessant, langweilig usw. /

7.По моему мнению, этот текст интересный, / информативный, важный, не очень интересный, скучный и т. д. /

Домашнее задание по индивидуальному чтению

1.Прочитать текст на немецком языке.

3.Записать в тетради лексику, необходимую для понимания текста, выучить ее.

4.Подготовить образцовое чтение вслух небольшого отрывка из прочитанного.

5.Подготовить письменный литературный перевод небольшого отрывка из прочитанного.

6.Составить не менее 10 вопросов /разного типа/ к прочитанному тексту и дать ответы на них /письменно /.


Хочешь практиковать немецкий язык? Делай это с помощью наших текстов и упражнений на понимание прочитанного для разных уровней. Тексты для практики немецкого словарного запаса и грамматики.

40 бесплатных текстов Премиум: 54 текста

В этом разделе множество текстов на немецком языке, написанных профессионалами, которые направлены на улучшение чтения и понимания языка студентами.

Они предназначены как для новичков, так и для студентов среднего и более продвинутого уровня. Это легко доступные ресурсы, адаптированные к возможностям каждого уровня обучения.

У каждого текста есть заключительное упражнение из нескольких вопросов, которые позволят тебе проверить уровень понимания прочитанного на немецком языке. Многие из наших текстов можно бесплатно скачать в формате PDF.

Читайте также: