Краткое содержание балета бабочка

Обновлено: 05.07.2024

Сванильда приближается к дому Коппелиуса и смотрит на окна, за которыми видна сидящая неподвижно девушка; она держит в руке книгу и кажется погруженной в чтение. Это Коппелия, дочь старогоКоппелиуса. Каждое утро ее можно видеть на одном и том же месте, — потом она исчезает. Никогда она не выходила из таинственного жилища. Она очень красива, и много молодых людей в городе проводили долгие часы под ее окном, умоляя ее об одном взгляде.

Сванильда подозревает, что ее жених Франц также неравнодушен к красоте Коппелии. Она старается привлечь ее внимание, но ничто не помогает: Коппелия не сводит глаз с книги, в которой даже не переворачивает страницы.

Сванильда начинает сердиться. Она уже решается постучать в дверь, как вдруг появляется Франц, и Сванильда остается спрятанной, чтобы наблюдать за тем, что произойдет.

Франц направляется к дому Сванильды, но останавливается в нерешимости. Коппелия сидит у окна. Он кланяется ей. В эту минуту она поворачивает голову, встает и отвечает на поклон Франца. Франц едва успел послать поцелуй Коппелии, как старый Коппелиус растворил окно и насмешливо наблюдает за ним.

Бургомистр объявляет, что на завтра предполагается большой праздник: владетель подарил городу колокол. Все толпятся кругом бургомистра. В доме Коппелиуса слышится шум. Красноватый свет блестит сквозь стекла. Несколько девушек со страхом удаляются от этого проклятого дома. Но это пустяки: шум происходит от ударов молота, свет есть отражение огня, горящего в горне. Коппелиус — старый безумец, который постоянно работает. Зачем? Никто не знает; да и кому какое до этого дело? Пусть его работает, если ему это нравится.

Баллада о колосе
Сванильда берет из снопа колос, прислоняет его к уху и делает вид, что слушает. Потом протягивает Францу — не говорит ли ему колосок, что он не любит более Сванильду, а полюбил другую? Франц отвечает, что он ничего не слышит. Сванильда возобновляет тогда испытания с одним из друзей Франца, он, улыбаясь, говорит, что ясно слышит слова колоса. Франц хочет возражать, но Сванильда, сломав соломинку пред его глазами, говорит, что между ними все кончено. Франц удаляется с досадой, Сванильда танцует среди своих подруг. Уже приготовлены столы, и все пьют за здоровье владетеля и бургомистра.

Является Франц, неся с собой лестницу. Отвергнутый Сванильдой, он хочет попытать счастья у Коппелии. Случай благоприятствует. Коппелиус далеко.

Но нет, потому что в ту минуту, когда Франц прислоняет лестницу к балкону, является Коппелиус. Он заметил потерю ключа и сейчас же вернулся, чтобы его отыскать. Он замечает Франца, который уже влез на первые ступеньки, и тот убегает.

Действие II
Обширная комната, заставленная всевозможными инструментами. Многие автоматы помещаются на подставках — старик в персидском костюме, негр в угрожающей позе, маленький мавр, играющий на цимбалах, китаец, который держит перед собой гусли.

Одна из них, проходя подле игрока на гуслях, нечаянно задевает за пружину — автомат играет причудливую мелодию. Смущенные поначалу девушки успокаиваются и начинают танцевать. Они отыскивают пружину, которая приводит в движение маленького мавра; тот играет на цимбалах.

Внезапно показывается взбешенный Коппелиус. Он опускает занавесы, скрывающие Коппелию, и бросается преследовать девушек. Они проскальзывают у него между руками и исчезают по лестнице. Сванильда спряталась за занавесами. Вот так попалась! Но нет, когда Коппелиус поднимает занавес, он рассматривает только Коппелию — все в порядке. Он облегченно вздыхает.

А между тем, еще слышится какой-то шум. В окне виднеется приставленная лестница, на ней появляется Франц. Коппелиус не показывается ему. Франц направляется к тому месту, где сидит Коппелия, как вдруг его схватывают две сильные руки. Испуганный Франц просит извинения у Коппелиуса и хочет убежать, но старик загораживает ему дорогу.

Коппелиус берет магическую книгу и изучает заклинания. Потом подкатывает пьедестал с Коппелией к заснувшему Францу, подносит руки ко лбу и к груди юноши и, кажется, хочет похитить его душу, чтобы оживить девушку. Коппелия приподнимается, делает прежние движения, потом сходит с первой ступеньки пьедестала, потом со второй. Она ходит, она живет. Коппелиус обезумел от счастья. Его творение превосходит все, что когда-либо создавала человеческая рука! Вот она начинает танцевать, сначала медленно, потом так скоро, что Коппелиус едва может за ней следовать. Она улыбается жизни, она расцветает.

Маньола
Потом она находит шотландский шарф, схватывает его и танцует джиг.

Джиг
Она прыгает, бегает где попало, бросает на землю и разбивает все, что ей попадается под руку. Решительно, она уж слишком одушевлена! Что делать.

Действие I I I
Луг перед замком владетеля. В глубине повешен колокол, подарок владетеля. Перед колоколом останавливается аллегорическая колесница, на которой стоит группа участвующих в празднике.

Священники благословили колокол. Первые пары, которые должны быть наделены приданым и соединены в этот праздничный день, подходят приветствовать владетеля.

Франц и Сванильда заканчивают свое примирение. Одумавшийся Франц и не думает более о Коппелии, он знает, какого обмана он был жертвой. Сванильда ему прощает и, подав руку, подходит вместе с ним к владетелю.

В толпе происходит движение: старый Коппелиус пришел жаловаться и просит правосудия. Над ним насмеялись: все разбили в его жилище; произведения искусства, созданные с таким трудом, разрушены. Кто покроет убыток? Сванильда, которая только что получила свое приданое, добровольным движением предлагает его Коппелиусу. Но владетель останавливает Сванильду: пусть она сохранит свое приданое. Он бросает Коппелиусу кошелек, и пока тот удаляется со своими деньгами, подает знак к началу праздника.

Праздник колокола
Звонарь первый сходит с колесницы. Он призывает часы утра.

Вальс часов
Утренние часы являются; вслед за ними является Аврора.

Раздается звон колокола. Это — час молитвы. Аврора исчезает, прогоняемая часами дня. Это часы работы: пряхи и жницы принимаются за свой труд. Колокол раздается вновь. Он возвещает свадьбу.

Финальный дивертисмент

Парижская опера

Сильфида

Само рождение Эммы Ливри окружено таинственными событиями. Мать её — Селестина Эмаро — сама была балериной. В её жизни произошла любовная история с бароном Шарлем де Шассироном, который и стал отцом Эммы. Конечно, о браке аристократа с незнатной женщиной не могло быть и речи. Барон от дочери хоть и не отказывался, однако и участия в её воспитании не принимал.

Девочка выросла в атмосфере балета — мира, к которому принадлежала её мать. Талант Эммы был замечен рано, и она поступила в балетную школу Парижской Оперы.

Но юная Эмма смело решилась выступить в этом балете — и победила. О ней сразу заговорили как о новой звезде. Сама Мария Тальони, к тому времени оставившая сцену, приехала взглянуть на новую Сильфиду. Прославленная балерина пришла в восторг и решила сама заниматься с юной Ливри. В девушке легендарная Тальони увидела воплощение идеала романтической танцовщицы и свою преемницу.

Бабочка

Юная Эмма Ливри своим летящим танцем восхищала всех, кто её видел. Она как будто не касалась земли. Казалось, что лишь крылышки Сильфиды поддерживают танцовщицу. И сама Тальони решила поставить новый спектакль как балетмейстер — специально для своей ученицы.

Это был фантастический балет в двух действиях — восточная сказка о прекрасной девушке, превращённой в бабочку. Автором либретто стал Анри Сен-Жорж.

Эмма Ливри. Кто она – принцесса-бабочка романтического балета?

Мария Тальони проявила богатство хореографической фантазии, утончённый вкус и умение чувствовать индивидуальность исполнителей. Для Эммы Ливри она создала образ легкокрылой девушки-бабочки, танец которой производил впечатление отрыва от земли и бесконечного полёта. Фото: Источник

Балет имел огромный успех. Скульптор Жан-Огюст Барр, вдохновлённый талантом Ливри, изваял её статуэтку в этом образе. Не остались в стороне даже карикатуристы — а это уже показатель большой популярности.

Трагедия

В то время для освещения сцены начали использоваться газовые лампы. Это было новшество, которое потребовало дополнительных предосторожностей. Пачки стали обрабатываться особым составом, чтобы избежать возгорания. Это делало костюмы непривлекательными с виду, тяжеловесными, а белый цвет приобретал желтоватый оттенок. Нередко исполнительницы отказывались их надевать.

Эмма Ливри проявила особую непреклонность касательно обработанных костюмов. Более того: собственноручно подписала документ об отказе выступать в них, взяв на себя всю ответственность за последствия.

Эмма прожила ещё восемь месяцев, постоянно страдая от невыносимой боли. Но юная балерина не жалела, что отказалась от огнеупорных костюмов. В тяжёлом состоянии она признавалась:

И такие слова закономерны. Эмма Ливри всю свою короткую жизнь служила Красоте с большой буквы. И не изменяла своему призванию даже ради собственной безопасности.

Пример Ливри не примирил танцовщиц с обработанными костюмами. Амалия Феррарис, известная балерина того времени, прямо сказала, что предпочтёт сгореть, как Ливри, чем выступать в уродливых пачках.

Принцесса романтического балета

Эмма Ливри не успела полностью раскрыть своего дарования. Она стала яркой звездой, блеснувшей на мгновение. Творческий путь её — как стремительный полёт бабочки. Мария Тальони была королевой романтического балета, Эмма Ливри — принцессой. Возможно, такое соотношение красноречиво и объективно характеризует этих двух балерин — учительницу и ученицу.

Эмма Ливри – танцовщица удивительная. Она исполнила лишь одну роль на большой сцене парижской Императорской оперы, но сумела очаровать всех своим талантом.

Мать Эммы, Селестин Эмаро, была балериной и какое-то время выступала на сцене Парижской оперы.

В самом начале 1840-х у неё была любовная интрижка с бароном Шарлем де Шассироном, представителем одного из знатных семейств Франции Charente-Maritime.

Сам барон был дипломатом, известным политическим деятелем и литератором, оставившим историко-географические произведения о восточных странах: Китае, Индии, Японии, Тунисе.

Ни о каких семейных отношениях с балериной по тем временам при такой карьере и помыслить было нельзя. Но от короткой связи родилась дочь — будущая танцовщица Эмма Ливри.

Родной отец дочерью не занимался. Куда больше внимания ей уделял другой любовник её матери — виконт Фердинанд де Монгион.

Ливри училась в балетной школе Парижской Оперы у мадам Доменик (Madame Dominique).

В 1858 году, в возрасте 16-ти лет, она дебютировала в Императорской Опере на сцене театра Ле Пелетье сразу в главной партии, станцевав Сильфиду в возобновлении одноимённого балета Филиппо Тальони.

Это был смелый шаг, так как многие зрители хорошо помнили в этой роли несравненную Марию Тальони. Тем не менее, Ливри моментально стала знаменитой.

Сюжет представлял собой историю любви простой служанки и знатного племянника эмира.

Премьера прошла в Парижской Опере 26 ноября 1860 года. Главные партии исполняли Эмма Ливри и Луи-Александр Мерант. Спектакль имел огромный успех: император Наполеон III дважды ездил в театр на его представление, два лондонских театра тут же предложили балерине ангажемент. Знаменитый скульптор Жан-Огюст Барр к статуэткам великих Тальони и Эльслер добавил статуэтку Ливри в костюме Бабочки.

К 21 году Эмма Ливри уже была одной из звёзд французского балета — о ней восхищённо писала критика, а в газетах даже появлялись шаржи на неё — свидетельства всеобщей узнаваемости. Но многообещающая карьера талантливой балерины оборвалась в ноябре 1862 года.

В 60-е годы ХІХ века в обиход вошли газовые лампы, обращаться с ними учили всех балерин. Чтобы обезопасить девушек, им выдавали специальные защитные юбки. Правда, красноватые накидки портили воздушный образ балерины, и многие танцовщицы отказывались их надевать на репетициях. Эмма поступала так же: ни за что не признавала противопожарную униформу.

И упрямство стоила ей жизни: когда Эмма встала, готовясь к выходу, пламя чуть полыхнуло, и искра попала на легкую балетную пачку. Платье вспыхнуло, девушка перепугалась и стала метаться по сцене.

Оцепенев, окружающие смотрели и не сразу сообразили как помочь балерине, на которой полыхала одежда. На помощь Эмме бросилась коллега, которая в этот момент находилась с ней на сцене, и пожарный, дежуривший на каждой репетиции. Позже император наградил обоих за проявленное мужество.

Их усилиями огонь потушили (балерину закутали в ковер), но несчастная бабочка-танцовщица получила сильнейшие повреждения. Ожоги оказались поверхностные, но очень обширные: было обожжено лицо и верхняя часть груди, больше пострадали бедра и поясница. В общей сложности, у Ливри было обожжено 40% тела – с тогдашней медициной шансы выжить были практически нулевыми. Наиболее глубокие ожоги остались на тех местах, где плавился корсет.

Она страдала в течение нескольких месяцев, однако по-прежнему плохо отзывалась о противопожарной юбке-накидке:

“Да, в них, как вы говорите, менее опасно, но если я когда-нибудь вернусь на сцену, мне даже не придет в голову мысль надеть их – они такие уродливые.”

Однако судьба распорядилась иначе: после мучительных месяцев, проведенных под наблюдением врачей в постели, она умерла в страшных мучениях 26 июля 1863 года от ран, спровоцировавших заражение крови.

Пример Эммы Ливри подвиг техников принять меры безопасности и усовершенствовать газовые лампы. Случаи, когда балерины получали ожоги, не были единичными.

Смерть Эммы стала трагедией для Франции, многие критики говорили, что вместе с гибелью этой балерины закончилась эпоха романтического балета. Несмотря на то, что судьба не дала шансов Эмме Ливри полноценно раскрыть свои таланты, в историю ее имя вошло как одной из самых красивых, хрупких и грациозных балерин со всего мира.

В Парижской опере бюст Эммы Ливри стоит рядом с бюстами Марии Тальони и Карлотты Гризи.

Действующие лица

Описание


Действие балета переносит зрителя в начало XIX столетия, в небольшой городок восточно-европейской страны, которая граничит с Галицией.

Утро летнего дня. Из дома, расположенного на краю городской площади, выходит молодая девушка по имени Сванильда. Она очень счастлива, так как обручилась со своим любимым молодым человеком Францем. Тем не менее юную особу охватывает беспокойство: в доме напротив, у доктора Коппелиуса поселилась таинственная красавица. Все считают её дочерью врача и называют Коппелией. Она ни с кем не общается, всегда находится дома взаперти, а днём сидя у окна читает книгу. Девушка настолько хороша, что все молодые люди города заглядываются на таинственную красавицу и стараются привлечь её внимание. Сванильда беспокоится, что её жених тоже может увлечься необыкновенной прелестницей, а потому этим утром решила с ней объясниться. Впрочем, Коппелия даже не взглянула на Сванильду, чем сильно разозлила девушку. За данной сценой, хитро улыбаясь, наблюдал доктор Коппелиус.

Спустя время на площади появляется Франц - жених Сванильды. Он следовал к дому своей невесты, но вдруг остановился и обратил взор на красавицу из соседнего дома. Франц поклонился ей и послал воздушный поцелуй. Девушка ответила на этот знак внимания, но затем исчезла, а вместо неё в окне появился разгневанный Коппелиус.

Рассерженная Сванильда тоже наблюдала за этим эпизодом, однако затем, увидев порхающую бабочку побежала, чтобы её поймать. Франц заметив невесту, бегущую за бабочкой, изловчился и настиг красивое насекомое, а затем безжалостно приколол его на свою одежду. Сванильда, возмущённая жестокостью своего жениха, в гневе высказала ему, что всё знает о его чувствах к Коппелии. Франц пробует оправдаться, но все его старания оказываются напрасными.


На площади собирается много народа, а затем появляется бургомистр, который извещает о предстоящем торжестве по поводу подаренного правителем нового колокола. Далее глава города обращается с предложением к Сванильде: хорошо было бы во время праздника сыграть её свадьбу с Францем. В ответ на это девушка, танцуя танец с колоском, даёт всем понять, что между молодыми людьми отношения окончены.

Наступает вечер. Народ с площади расходится, а старый Каппелиус, закрыв дом, отправляется в кабачок. На пути его встречает группа молодых людей, которые подшучивают над доктором и дразнят его. В кутерьме Каппелиус теряет ключи от своего дома, которые затем находят девушки – подружки Сванильды. Вместе они решают проникнуть в таинственное жилище алхимика, чтобы своими глазами увидеть, что находится в странном доме. Сванильду же интересует только её соперница. Девушки открывают дверь и скрываются за ней. Чуть позже из кабачка возвращается Коппелиус, обнаруживший исчезновение ключей, а Франц в то же самое время при помощи лестницы пытается залезть в окно, в котором видел красавицу Каппелию.

Девушки, пробравшись в дом доктора, обнаруживают там странные фигуры, которые при близком рассмотрении оказываются куклами-автоматами в человеческий рост. Сванильда, подойдя близко к Каппелии, убеждается, что её соперница тоже марионетка. Раскрыв секрет таинственной красавицы, девушки начинают веселиться. Они, дергая за пружины, заводят кукол и приводят их в движение. В это время в дом возвращается Коппелиус. Обнаружив непрошенных гостей, он сильно сердится и выпроваживает проказниц. В жилище доктора осталась лишь Сванильда: она успела спрятаться в комнате за занавеской.

Только Коппелиус проверил, что все его куклы в порядке, как через окно вновь пожаловал незваный посетитель и им оказался Франц. Он просит прощения у доктора за то, что таким образом проник в его дом. Юноша объясняет хозяину, что влюблён в его дочь. Выслушав это, злой алхимик задумал недоброе, а именно при помощи колдовства забрать силы у молодого человека и тем самым оживить куклу Коппелию. Старик притворился добрым и предложил Францу выпить с ним по бокалу вина, в которое затем подмешал снотворное. Юноша, сделав глоток напитка, тут же заснул. Коппелиус достал старинную книгу и стал читать заклинания. Затем он подкатил кресло, в котором сидела Коппелия (на самом деле это Сванильда, которая надела платье куклы), поближе к Францу и начал произносить магический заговор.


Утро. На городской площади собираются люди, чтобы отпраздновать освящение подаренного колокола. Прибывают правитель и бургомистр, которые поздравляют пары молодых людей, решивших в этот торжественный день связать свои судьбы. Франц и Сванильда тоже окончательно мирятся и в качестве приданного получают от правителя мешочек с золотыми монетами. Однако торжество нарушает появившийся доктор Коппелиус, который жалуется правителю, что ему, разгромив мастерскую, причинили большой ущерб. Бургомистр возмещает доктору его убытки, а правитель отдаёт распоряжение начать праздник, который представлен в виде развёрнутой хореографической сюиты.

Фото:

Делиб балет Коппелия
Коппелия краткое содержание


балет Коппелия краткое содержание

Интересные факты

Прошло несколько десятилетий и куклы-автоматы с новой силой вновь привлекли к себе внимание. Повышенный интерес к этому побудила Всемирная выставка, проходящая в Париже в 1867 году. На ней помимо других разделов была представлена экспозиция под названием Галерея машин. Это дало толчок возникновению новой волны моды на автоматы и подтолкнуло руководство Парижской оперы к мысли: осуществить постановку хореографического спектакля, в котором главным персонажем была бы автоматическая кукла. Для воплощения данной идеи дирекция театра обратилась к композитору Лео Делибу, хореографу Артур Сен-Леону и либреттисту Шарлю Нюиттеру. Перед ними была поставлена задача: создать спектакль на эту популярную тему.

Лео Делиб

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Читайте также: