Красавица в трауре ауэзов краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

В произведении рассказывается о мальчике, чья мать умерла, а отец женился на молодой красавице. Мачеха возненавидела пасынка, а отец, боявшийся новой жены, перестал замечать сына. Ребёнок остался абсолютно одинок.

Полный текст и аудиокнига

Аудиокнига доступна на YouTube.

Краткое содержание

Пожилой невзрачный вдовец-чиновник женился на молодой красавице. Окружающие удивлялись: первая его жена тоже была красавицей, что же в нём нашли эти женщины?

Жизнь мальчика резко переменилась. Прежде живой и ласковый, он стал боязливым и тихим. Из отцовской спальни его выселили в гостиную, где по требованию мачехи ему стелили на полу, чтобы не портил бархатный диван.

Ребёнок стал чужим в родном доме, зажил неслышно и одиноко. Изо дня в день он сидит в углу, рисуя на доске или шёпотом читая одну и ту же книжку с картинками, купленную ещё при маме. Вечерами он сам стелет себе постель на полу, а утром прячет в сундук покойной матери, где хранятся все его вещи.

И беда приходит. Отец, поддавшись чарам молодой красавицы, ради неё отрекается от собственного сына. Счастье одних нередко оказывается оплачено страданиями других, показывает Бунин, и в этом заключается один из страшных парадоксов жизни.


Иллюстрация Алексея Фаустова

М.: Художественная литература , 1989 г.

Тираж: 50000 экз.

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

  1. Мухтар Ауэзов. Автобиография (произведение (прочее))
  2. Мухтар Ауэзов. Сиротская доля (рассказ, перевод А. Пантиелева)
  3. Мухтар Ауэзов. Красавица в трауре (рассказ, перевод А. Пантиелева)
  4. Мухтар Ауэзов. Серый Лютый (повесть, перевод А. Пантиелева)
  5. Мухтар Ауэзов. Выстрел на перевале (повесть, перевод А. Пантиелева)
  6. Мухтар Ауэзов. Тени прошлого (рассказ, перевод В. Дудинцева, Н. Гордеевой)
  7. Мухтар Ауэзов. Барымта (рассказ, перевод В. Дудинцева, Н. Гордеевой)
  8. Мухтар Ауэзов. Расправа (рассказ, перевод В. Дудинцева, Н. Гордеевой)
  9. Мухтар Ауэзов. Сирота (рассказ, перевод К. Серикбаевой)
  10. Мухтар Ауэзов. Лихая година (повесть, перевод А. Пантиелева)
  11. Мухтар Ауэзов. Смута (рассказ, перевод К. Серикбаевой)
  12. Мухтар Ауэзов. Женитьба (рассказ, перевод В. Дудинцева, Н. Гордеевой)
  13. Мухтар Ауэзов. Учёный гражданин (рассказ, перевод В. Дудинцева, Н. Гордеевой)
  14. Мухтар Ауэзов. Моя Индия (очерк, перевод А. Пантиелева)
  15. Р. Сейсенбаев. Мир Мухтара Ауэзова (послесловие)

Раздел доступен только после регистрации и оценивания нескольких произведений.

    выходит регулярно, сюда пишут и сами издательства персональная рубрика персональная рубрика персональная рубрика персональная рубрика регулярные сводки по новинкам от одного из админов сайта тут всё о новшествах сайта, в т.ч. технических

Авторы по алфавиту:

24 февраля 2022 г.

22 февраля 2022 г.

20 февраля 2022 г.

18 февраля 2022 г.

17 февраля 2022 г.


2017

2017

2009

Рейтинг: 7.78 (881)

Да, стоят на полке эти "кирпичи" - "Реликт" и "Чёрный человек". :) Вообще, "мир Реликта" - эпичнейшая вещь. Если пробовать ставить оценки. Головачёв - автор неоднозначный. Если рассматривать сюжет, стиль изложения, характеры героев - то "не фонтан". . >>

Ауэзов, Мухтар (1897-1961.).
Красавица в трауре : Повести, рассказы, очерки : Пер. с каз. / Мухтар Ауэзов; [Сост., послесл., с. 431-439, примеч. Р. Сейсенбаева]. - М. : Худож. лит., 1989. - 447 с.; 21 см.; ISBN 5-280-00585-1 (В пер.) : 2 р. 10 к.

Перед вып. дан. авт.: Ауэзов Мухтар Омарханович
Содерж.: Повести: Выстрел на перевале; Лихая година; Рассказы: Сиротская доля; Красавица в трауре; Серый Лютый; Тени прошлого; Барымта; Расправа; Сирота; Смута; Женитьба; Ученый гражданин; Моя Индия: Путевые очерки
Шифр хранения:
FB 10 89-8/303
FB 10 89-8/304
Электронный заказ

Кадр из фильма

Писать о любви всегда непросто - слишком тонка грань между чувственностью и приторностью, трагизмом и драматизмом. Подобно художнику, нужно бережно и гармонично смешивать краски, наносить штрихи и, играя со словом, аккуратно и гармонично прокладывать путь к глубинам человеческих чувств.

В преддверии национального Дня влюбленных TengriMIX делится с вами выдержками из произведений казахских писателей, в которых явно или вскользь описывается столь волнительное чувство - любовь.

♥ "Он помнил ее еще ребенком, подростком. Теперь перед ним была девушка - рослая, тонкая, гибкая и сильная. Какие у нее чудесные волосы! Какие прекрасные глаза! А ведь он не видел ее всего год. Перед ним была невеста, о которой он мечтал. Вот она, его судьба. Карагоз смотрела застенчиво, но на щеках ее играла горячая кровь. Она чувствовала его волнение и радовалась ему. Их радость была общей"

Мухтар Ауэзов, "Красавица в трауре"



Кадр из фильма "Кыз Жибек"

♥ ". Ты будешь для меня и сыном, и дочерью, и женой, и возлюбленной. Если ты солнцем взойдешь над моим домом, у меня больше не будет к богу никаких просьб.

. Он слушал себя и удивлялся. Он думал, он давно забыл, что такое нежность, забыл слова, какие говорят, оставшись с девушкой вдвоем. Оказывается, не забыл!

Улпан слушала его с бьющимся сердцем. Кто другой на ее пути мог бы стать Есенеем? Мужчина должен быть твердым в решениях. Он должен обладать и силой, и большим сердцем, и таким она угадывала человека, которого недавно встретила на вершине холма. Боже мой, а каким он был, представить себе, сорок лет назад! И если бы не он, кто бы ей встретился? Кто-то вроде Мурзаша, сына Тулена. А и другой молодой жигит, разве бы сравнялся, мог бы сравняться с Есенеем? Кто знает. Но она такого не встречала"

Габит Мусрепов, "Улпан ее имя"



Кадр из фильма "Он и она"

♥ "Любимая. это волнующие слово Абай не раз встречал в книгах и слышал от других, но его сегодня оно покинуло песни, сошло со страниц книг и предстало перед ним во всем обаянии своего значения. "

Мухтар Ауэзов, "Путь Абая"



Кадр из фильма "Кыз Жибек"

♥ "По-моему, нет большего сокровища на свете, чем любовь"

Ильяс Есенберлин, "Влюбленные"

♥ "Но странная сила, подобная силе гипноза, тянула Азимхана к Гулии. Достаточно только одного взгляда ее крупных глаз, похожих на глубокие черные озера, чтобы тайная сладкая дрожь пробежала по всему телу. Вот она - Гулия. Она сверкнула своими глазами, распахнулись ресницы и вдруг опустились. И похоже на то, что Азимхан окунулся в сказочное заколдованное озеро. Вот она - Гулия. Она в задумчивости остановила взгляд свой на мужественном лице Азимхана - и он, джигит, немало видевший на своем веку, загляделся в эти глаза, как в заколдованное зеркало. Этот взгляд расплавлял Азимхана, как огонь расплавляет свинец"

Сакен Сейфуллин, "Землекопы"



Кадр из фильма "Ботагоз"

♥ "Смотрю, а передо мной стоит луноликая красавица со звездой на лбу! Повидал я на свете много, но такой не видел еще. Видать, и моему коню она приглянулась - найденная краса, потянулся к ней губами и фырчит. Спрыгнул я с седла, Белогубого под узду, и к ней. Она стыдливо так глаза потупила, улыбнулась нежно, что куда там той же заре. Но, прежде, я успел заглянуть в ее глаза - сражен был тут же! Верьте не верьте, думал - встретил райскую невесту.

Душа моя, кто ты?! - только и смог воскликнуть и взял ее за тонкую руку"

Жусипбек Аймауытов, "Карткожа"



Кадр из фильма "Келин"

♥ "Огромный, с виду мрачный Есеней каждый раз, как взглянет на Улпан, получает в ответ ее понимающий взгляд. "Мой Есеней", - называет она его. А иной раз - как дети. Улпан соберется пойти куда-нибудь. Есеней строго подзовет ее к себе, и она подбегает, становится навытяжку. Он непременно что-нибудь поправит: или одернет камзол, или заново перевяжет тесемки малахая. "

Габит Мусрепов, "Улпан ее имя"



© massaget.kz

♥ "Увидеть бы твою тень,
Жертвой буду твоей.
Воспламенила ты пожар в моем сердце.
Если не погасишь сама, как его потушу я.

Не только я один тоскую по тебе,
Без тебя тесен мир для меня
Недуг мой силен, умираю,
Только ты можешь исцелить. "

Султанмахмут Торайгыров, "Милая душа моя"



Картина Евгения Сидоркина "Баян Сулу"

♥ ". голос ее, удивительно приятный и в разговоре, в песне был совершенно пленительным. Звук тянулся как ровная тонкая шелковая нить. Никогда еще эта песня так не волновала и не раскрывалась с такой глубиной. Абай слушал ее, как молитву, и только раз осмелился поднять глаза на Шукиман. Абаю показалось, что голос этот гонит перед собой какую-то прозрачную и легкую серебряную волну, уносящую к счастью. "

Читайте также: