Книга зоя даниэла стил краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Великолепная книга. Читается книга на одном дыхании, прекрасный слог автора. Сложный жизненный путь графини Зои Юсуповой, женщины благородных кровей. Читаешь и хочется, верит во все написанное, но понимаешь, что это просто роман. Роман, которой оставляет приятное послевкусие после прочтения. Замечательный конец книги, она так и осталась, предана своим мужьям и в конце нашла друга. Сложный путь, не легкая судьба, любовь и настоящие мужчины в ее судьбе. Книга восхитительна. Она для тех, кто умеет понимать, чувствовать и любить.

Книга очень замечательная.Рекомендую всем прочитать не пожалеете.Судьба женщины как нужно уметь держать удары и не сдаваться.

Роман понравился,читается на одном дыхании.Удобный формат книги.Захватывающее начало сюжета и интересный конец.На протяжении романа,много повторений.Осталась довольна от прочтения "Зоя".Довольно сильный сюжет,но в списке лучших романов Стил занимает не первое место!

Начала читать книгу в электронном формате, а продолжила уже в бумажном варианте, приобретенном в Лабиринте. Прекрасный роман. Увлекает с первых страниц и читается на одном дыхании. Размер книги не большой (16,5х11см.) удобно носить с собой в сумочке. Единственный минус от влажных рук буковки могут размазываться.

Книгу эту искала очень настойчиво, потому как именно "Зоя" должна(!) быть у каждой любительницы романов. Конечно книга такого формата немного не удобна , но главное содержание!

Прочитала книгу в электронном варианте. Мне безумно понравилась. Читалась просто запоем. Вообще,я не поклонница Стил, но тут не пожалела потраченного времени.Захотелось приобрести в печатном издании. Но к сожалению,нет издания не в мягком переплете.Как только появиться-обязательно закажу.

Я не любитель Стилл ,читается она очень легко ,но также легко и забывается!Но Книгу Зоя я обожаю!Прочитала ее давно,но забыть не смогу никогда!

Купили книгу очень давно в магазине. Жена была от нее в восторге. Крупный шрифт, белая бумага. Очень интересный сюжет романа. Много исторических моментов. Умная юная девушка Зоя Юсупова, с рыжими волосами и зелеными глазами. Очень хрупкая, любящая балет и ближайшая родственница царской семьи Романовых. Пережила и революцию в России. Бежала с бабушкой Евгенией Петровной из России в Париж. Вышла замуж уехала в Нью-Йорк. Нищета, финансовый крах, война, смерть близких не сломили Зою Константиновну. Внутренняя борьба, сила воли, жизненный стержень и конечно же любовь помогли ей все пережить.

На мой взгляд, это наименее удачная из всех книг автора. Да, много исторически верного материала. Так, подробно описывается царская семья Николая II, их привычки и характеры. Далее следует подробное описание ужасов революции и бегства героев из страны, затем - прозябание во Франции. Только героиня находит свою любовь, устраивается в Америке и вздыхает свободно, как снова жизнь под откос - финансовый кризис в Америке и смерть любимого мужа. И снова тьма непроглядная для нее. Только-только она начинает налаживать жизнь, как новая катастрофа - 2 Мировая война и новые смерти. Вобщем, на протяжении всей книги у героини сплошные трудности-трудности-трудности. И как-то все монотонно-скучно-безрадостно. Поэтому, если вы преследуете цель окунуться в счастливый женский роман и отвлечься от повседневных стрессов, эта книга не принесет вам желаемых ощущений. Сплошной негатив. Еле дочитала до конца.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Даниэла Стил Зоя

Зоя: краткое содержание, описание и аннотация

Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову — в России эта фамилия и красота девушки открывали любые двери. Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, она мечется в поисках работы, человеческого тепла, любви. В ее жизни было все — столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успехов и преуспевания — Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озаряет всю ее жизнь…

Даниэла Стил: другие книги автора

Кто написал Зоя? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Даниэла Стил: Кольцо

Кольцо

Даниэла Стил: Свадьба

Свадьба

Даниэла Стил: Наследие аристократки

Наследие аристократки

Даниэла Стил: Герцогиня

Герцогиня

Даниэла Стил: Зоя

Зоя

Даниэла Стил: Зов предков

Зов предков

Даниэла Стил: Поцелуй

Поцелуй

Даниэла Стил: Свадьба

Свадьба

Даниэла Стил: Ее королевское высочество

Ее королевское высочество

Даниэла Стил: Калейдоскоп

Калейдоскоп

Даниэла Стил: Секреты

Секреты

Даниэла Стил: Большей любви не бывает

Большей любви не бывает

Зоя — читать онлайн ознакомительный отрывок

— Моих родителей убили в Петрограде… в марте, — еле слышно произнесла она. — Я живу с бабушкой.

Под мерцающим взглядом этих синих глаз Зоя чуть было опять не расплакалась. Она впервые рассказала постороннему о своей трагедии: ее коллеги почти ничего не знали о ней. А этот офицер чем-то напоминал ей отца — то ли сдержанным изяществом движений, то ли коротко остриженными, темными с проседью волосами, то ли блеском глаз.

— А здесь вы с нею? — Сам не понимая почему, он пленился этой совсем еще молоденькой русской девушкой с такими большими и печальными зелеными глазами.

— Да, мы приехали сюда… после… после того, что случилось… — Голос ее пресекся.

— Прогуляемся немного? — спросил он, мягко беря ее руку в свои, показавшиеся Зое удивительно надежными. — И, может быть, выпьем немного шампанского.

Они стали прогуливаться вокруг скульптуры, болтая о войне, о Париже, обо всем, что не было так мучительно вспоминать Зое.

— А вы откуда? — спросила она.

— Из Нью-Йорка. — Зое это почти ни о чем не говорило: она знала об Америке очень мало.

— А какой это город?

— Большой, суетливый, — засмеялся он, глядя на нее с высоты своего роста. — Наверно, не такой красивый, как Париж. — Ему хотелось спросить ее о Петрограде, но он понимал, что это будет не к месту и не ко времени. — У вас каждый день спектакли?

— Да. Но перед сегодняшним мне дали неделю, чтобы отдышаться.

— А как же вы проводите свой досуг?

— Мы ходим с бабушкой гулять. Пишу письма друзьям в Россию… читаю… сплю… играю со своей собачкой.

— Я вижу, у вас довольно приятная жизнь. А какая у вас собачка?

Он произносил эти пустые, ничего не значащие слова, потому что ему хотелось узнать ее поближе, а почему — он и сам не сумел бы ответить. Эта девушка явно была вдвое его моложе, но чем-то трогала его душу.

— Коккер-спаниель, — улыбнулась Зоя. — Ее мне подарил мой самый близкий друг…

— Друг? — переспросил он с интересом.

— Подруга, я хочу сказать. Троюродная сестра.

— И вы привезли собачку из России?

Зоя кивнула, и ее огненные волосы взметнулись, точно языки пламени.

— Да. И она перенесла это путешествие лучше, чем я. В Париж я приехала с тяжелой корью. Как глупо, правда?

Но уже ничего из того, что касалось так или иначе этой девушки, глупым ему не казалось, хотя он не знал даже, как ее зовут.

— Отчего же? Вовсе не глупо. Скажите, мадемуазель, не пора ли нам представиться друг другу?

— Зоя Юсупова, — присела Зоя.

— Клейтон Эндрюс. Капитан Клейтон Эндрюс.

— И мой брат был капитаном лейб-гвардии Преображенского полка, но вы, наверно, и не слыхали о таком. — Она взглянула на него выжидательно, и опять дымка печали заволокла ее прекрасные глаза.

— Я, к сожалению, так мало знаю о России, мисс Юсупова…

— Тогда мы с вами квиты: я тоже почти ничего не знаю об Америке.

Они вернулись в бальный зал, где продолжали танцевать вальс гости, и он принес ей бокал шампанского.

— Могу ли я просить вас.

Зоя, мгновение поколебавшись, кивнула. Поставив ее бокал на столик, он подал ей руку, и они заскользили в медленном и даже несколько церемонном танце.

И Зое снова почудилось на миг, будто ее обнимают руки отца… Если закрыть глаза, можно представить, что она — в Петербурге… Но голос капитана вернул ее к действительности.

— А скажите, мадемуазель Юсупова, вы всегда танцуете с закрытыми глазами? — поддразнивая, спросил он, а она улыбнулась в ответ. Ей было хорошо в объятиях этого высокого, крепкого мужчины. И вечер был такой необыкновенный… И этот волшебный дворец…

— Как здесь прекрасно, правда?

— Да, — ответил он, хотя ему больше нравилось говорить с нею наедине, в саду, а не здесь, среди многолюдства и музыки. И к тому же генерал Першинг по окончании танца подозвал своего адъютанта к себе.

Когда Клейтон вернулся в зал, Зои там уже не было.

Он принялся повсюду искать ее, снова вышел в сад — тщетно. Наконец ему сказали, что штабной автобус увез первую часть труппы домой. И капитан тоже побрел к себе на рю дю Бак, вспоминая имя этой девушки, ее огромные зеленые глаза, раздумывая над тем, кто же она такая. Ее окружала какая-то тайна.

Думаю, что вряд ли читателю нужно представлять американскую писательницу Даниэлу Стил, даже на полках нашей скромной библиотеки стоят, и конечно читаются, пару десятков её книг. И столько же её романов уже экранизировано. Романтические, трагические истории о женских судьбах.

Зоя Юсупова из княжеского рода, родственница российского императора Николая II и закадычная подруга его дочери Марии. Начало романа переносит нас в Петербург 1917 года. Зоя тайно от матери едет в Царское село навестить Марию, находящуюся в карантине. Царские дети болеют корью и девочки страшно скучают друг по другу. Этот последний визит в царскую семью Зоя запомнит на всю жизнь. Больше они никогда не увидятся.

На смену времени беззаботности юной княжны приходит время смуты, потерь и страха смерти. Погиб отец, смертельно ранен и уходит из жизни брат, мать, не перенесшая этих потерь, сходит с ума и заживо сгорает в пожаре собственного дома. Осталась только бабушка – княгиня Юсупова и Зоя.

Тайно, с помощью кучера Фёдора они пробираются к финской границе, потом Стокгольм, паром до Копенгагена и пароход до Франции, где их никто не ждал. В отличии от России, где свирепствовала революция, здесь шла мировая война…

В короткое время рухнул весь былой мир Зои – прежняя родина, домашний очаг, милые родные… Осталась бабушка, Фёдор и пёс Сава – последний подарок тётушки Александры.

Даниела Стил умело и исторически правдиво описывает события происходящие в России и во Франции – трагедию потерь, раннее взросление, борьбу за выживание, ответственность за бабушку и обеспечение своей маленькой семьи.

Здесь Зои весьма пригодились способности, которым не было места развития в России – её увлечение балетом. В России княжне было не пристойно танцевать в балете, а здесь - это стало её заработком и она даже смогла попасть в труппу к знаменитому Дягилеву.

На жизненном пути хрупкой русской красавицы с сильным характером много драматических и счастливых событий, жестоких потерь и нежданных приобретений.

События романа перемещаются в Нью-Йорк.

В мире началась и прополыхала ещё одна мировая война.

А что же Зоя? Стоит прочитать роман и проследить судьбу русской женщины, попавшей в водоворот необратимых исторических и личных событий и сумевшей достойно пройти жизненные испытания и сохранить внутренний свет.

Читайте также: