Ханидо и халерха краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Семен Курилов, "Ханидо и Халерха"

[Спойлер; длинно; нудно (это не о романе, а о спойлере)].

Не менее замечательно то, что те улуриане, что приняли государственную клерикальную культуру Виктории – они-то ее приняли, оставаясь совершенно секулярными людьми и ровно ничего не понимая в религии. С их точки зрения цивилизация Виктории просто открыла и выяснила – именно открыла и выяснила доказательным образом – то, как на самом деле устроен мир: открыла Бога, загробную жизнь, спасение и т.п. Они все это принимают не как религиозную догму, основанную на вере, а совершенно так же, как в современной Папуа Новой Гвинее люди из села при обучении в школе принимают достижения мировой физики – полагая, что вот-де передовая могучая цивилизация верно выяснила то-то и то-то. Эмиссары же Виктории на Улуро (которые разницу между разумным знанием и вне-разумной религиозной верой отлично знают) – далеко не настолько понимают культуру и язык улуриан и далеко не настолько ими заинтересованы, чтобы объяснить им их ошибку. Когда улурианин приходит к ним, чтобы заверить их в своем отречении от использования машин и попросить крестить его и научить его викторианским духовным практикам – то викторианские эмиссары в меру своей идейности радуются и учат его тому, чему могут научить (из-за громадного различия в культурах могут они научить очень немногому), а в меру безыдейности – ничего не делают вообще. Но уж точно им не придет в голову спрашивать улурианина, потому-ли де он обратился в викторианскую веру, что правильно ее понял и принял именно как религиозную веру вне доказательств, или потому, что ошибочно принял ее за давно доказанную на Виктории теорему. Спрашивать его они об этом не будут и потому, что очень мало знают улуриан, и потому, что не учитывают саму возможность подобной ошибки – они-то сами отлично знают отличия религии от рационально-опытного знания, и им не приходит в голову, что эти чужаки могут вообще ничего не знать о религии и принимать поэтому викторианскую религию за истины, которые викторианцы смогли наблюсти и верифицировать!

А вот теперь произведем во всем этом следующие замены.

- Улуро – на юкагиров, Викторию – на Российскую империю;

- естественную науку Улуро, позднее деградировавшую в шарлатанскую петриковщину – на шаманизм, который (по искреннему убеждению автора романа) когда-то был вполне действенной системой, в основном адекватно улавливающей многие законы природы и эффективно их использующей – но давным-давно деградировал, так что шаманы 1900 года – это почти сплошь мошенники, кликуши и шарлатаны, а знание и умение настоящих былых шаманов на 99 процентов утрачено;

- англиканство Виктории – на государственное православие Российской империи;

- немашинные техники Виктории – как раз на машинные технологии и науку Российской империи и Европы; они на круг дают много больше, чем давал шаманизм даже в пору своего расцвета – но при этом упускают из виду некоторые важнейшие вещи и приемы, которые как раз шаманизму (некогда) были известны или им нащупаны, и которые при правильном дальнейшем развитии (в сплаве и союзе с наукой) могли бы дать еще неизмеримо больший эффект, чем наука и машины сами по себе - и ежели бы соединить. да кто же будет соединять, когда с точки зрения науки шаманизм есть просто пустое первобытное суеверие.

- лучших людей Улуро – на наиболее критически мыслящих юкагиров, которые, наблюдая реальный шаманизм своего времени, приходят к выводу, что шаманистское язычество предков _как таковое_ - это пустое суеверие и шарлатанство (а вывод этот – роковая ошибка по стечению обстоятельств);

- официальных эмиссаров Виктории на Улуро, считающих (в отличие от лучших людей Улуро), что машины и законы физики действительно работают, но исполнены зла и не подлежат использованию, - на православных священников Колымы, считающих, что шаманы (сплошь и рядом) - вовсе не шарлатаны и используют вполне реальные силы, только силы эти – демонские, и связываться с ними – грех;

- тоталитарных, антиклерикальных и антимашинных революционеров Виктории – на большевиков, которые и Российское православие, и шаманизм числят вредными суевериями; а если кто из них и признает, что такой-то шаман в таком-то случае и впрямь успешно применил магию - то считает, что тут действовали некие еще непознанные наукой законы природы, причем заведомо не те, которые тут видит сам шаман (всё как с отношением викторианских революционеров к случаям включения машин на Улуро и концепции электрического тока);

- революцию на Виктории и ее последствия для Улуро – на победу Советской власти и ее последствия для юкагиров;

- а самого Икса – на Семёна Курилова, юкагирского писателя 1960-х – 1970-х гг.–

Потому что по заявке и по внешности это как будто бы роман о том, как Советская власть принесла освобождение и цивилизацию юкагирским трудящимся. А по пробивающемуся подспудно замыслу – это роман о том, как в шарлатанство самозваных квазишаманов выродилась великая шаманистская культура предков, которая действительно много чего знала и умела; конечно, наука и машины умеют больше – но презирая (настоящий) шаманизм, его приемы, концепции и картину мира как пустое суеверие, судя о нём по нынешним шарлатанским шаманам, мы совершаем роковую ошибку, выплескиваем с водой ребенка, поскольку он-то некогда застыл, а потом и деградировал, но вот его действительные основы - если прислушаться к ним, принять их всерьез, заново рассмотреть их и развивать их во всеоружии наших новых знаний, то получилось бы такое. А вместо этого получилась Советская власть, насилие и застраивание, искоренение и крах (полный) остатков традиционной культуры (вместо того, чтобы ее очистить и развить, синтезировав с русскими знаниями по приведенной выше модели, от нее просто отказались в пользу односторонности этих знаний, да еще сплавленной с марксистской догматикой) и юкагирские колхозы.

Юкагирский писатель Семён Курилов родился 9 сентября 1935 года в местности Тустах-Сень нынешнего Олёринского наслега Нижнеколымского района. Он окончил всего семь классов школы, работал в колхозе, в сельском Совете, в культурно-просветительных учреждениях своего улуса. В то же время он был очень талантливым писателем, художником, публицистом, владел русским, якутским, эвенским и чукотским языками. После создания и опубликования литературных произведений стал писателем с мировым именем.


Благодаря этому удивительному человеку многие люди в разных странах узнали о существовании малочисленного северного народа – юкагиров, смогли больше узнать о жизни людей Арктики. Первое произведение Семена Курилова увидело свет в 1961 году - рассказ "Увидимся в тундре" был опубликован в сборнике "От Москвы до тайги одна кочевка" издательства "Молодая гвардия".

Вершиной творчества Семёна Курилова стал роман "Ханидо и Халерха", который вышел в 1969 году в издательстве "Советская Россия". В том же году автор романа был принят в Союз писателей СССР.

Вопреки названию, это роман не о любви, или не только о любви. Ханидо и Халерха появляются лишь в эпизодах, каждый раз по-новому повзрослевшие, и читатель так и не узнает, поженятся ли они или нет. Герои романа – юкагирский голова Апанаа Куриль, шаманы: якут Токио, чукчи Мельгайвач и Кака, юкагиры Сайрэ и Тачана, сирота Пайпэткэ, родственник Куриля Пурама, американский купец Томпсон, якутские купцы, пастухи…

Юкагирский голова Апанаа Куриль стал богатым человеком, владельцем огромного стада оленей после смерти своего друга-пастуха. Он владеет не только оленями, но и душами бедняков, помогает ламутам и якутам, находит общий язык с русскими чиновниками.


Юкагиры, чукчи и другие малые народы, какими они предстают в романе – естественным образом сложившиеся этносы, лишённые государственности, живущие практически по первобытным законам рода. Речь идёт об обычаях, вызывающих у современного человека протест. Это, например, удушение немощных стариков арканами, запрет на умывание, особый вид гостеприимства, когда гостю предоставляют не только жилище и еду, но также и свою жену.

Не менее важным лейтмотивом романа остается социальный оптимизм. Он возникает от осознания типичного для романа образа физически беззащитного, но непобедимого духом человека. Герой постоянно оказывается один на один не только с людьми и жизненными обстоятельствами, но и с суровой северной природой – и главное, побеждает её - ради своей жизни.

У романа есть еще один важный герой – природа. Это не просто пейзажи, это сама жизнь, с её философией и мироустройством.. «Колыма. Она некогда была молодой. Она родилась где-то в далекой тайге, среди гор, и никто ее за речку настоящую не считал. Петлял ручеек этот между камней, пропадал в болотах. Он боялся пересохнуть, пропасть - и потому стал искать море-бабушку. Как всякое юное существо, Колыма сильно петляла в жизни и в поиске. И не заметила она, как повзрослела и как стали появляться у нее дети. Очень доброй была река к людям - и потому детей своих она называла самыми лучшими именами, а учила их только добру.

КАК СДЕЛАТЬ ФИЛЬМ

Однако, прежде, чем начинать решать художественные задачи, для создания фильма, необходимо будет найти решения финансовых и организационных вопросов.

Ханидо и Халерха

В книгу вошли первая и вторая части трилогии "Ханидо и Халерха" — первого крупного прозаического произведения юкагирской литературы.

Действие романа начинается в конце прошлого века и доходит до 1915 года.

Через судьбы юноши Ханидо и девушки Халерхи писатель изображает историческую судьбу своего народа.

Предощущение революционных перемен в жизни народов Крайнего Севера — таков пафос романа.

Суровая тундра простирается между сибирскими реками Индигиркой и Колымой. Суровы все тундры, но эта — озерная, самая северная. На что уж холоден Якутск, но он далеко на юге, на севере же — ледяное Восточно-Сибирское море; сам батюшко земной Полюс холода соседствует с этим краем — он рядом, в пятистах километрах. Если кто-нибудь говорит, что мороз в их местах — как огонь, а ветер — как нож, то он просто не знает, что такое мороз и ветер, — он не бывал зимой в колымской и алазейской тундрах…

Ханидо и Халерха скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно

Долина белых ягнят

В романе отображен героический период в жизни родной автору Кабарды — лето — осень 1942 года, когда фашисты рвались к Кавказу.

Тема произведения — мужество, стойкость, героизм народа, проявленные в тяжелые дни немецкого наступления.

Настоящий том "Библиотеки советского романа" объединяет произведения двух известных современных молдавских прозаиков: "Белую церковь" (1981) Иона Друцэ - историческое повествование о Молдавии времен русско-турецкой воины второй половины XVIII в и роман Иона Чобану "Мосты" (1966) - о жизни молдавской деревни в Великую Отечественную войну и первые послевоенные месяцы.

Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.

Мосты

Когда боги спят

КОГДА БОГИ СПЯТ

О ПОВЕСТИ ТЕЙМУРА МАМЕДОВА "КОГДА БОГИ СПЯТ. "

Изучающий историю Мидии специалист не располагает обильным и разнообразным материалом. Материалов очень мало, и нередко они не только противоречивы, но порой и ложны. Все это в немалой степени сказывалось, да и поныне сказывается на литературе, посвященной истории Мидии. Историк Мидии всегда далек от того чувства глубокого удовлетворения, какое могут испытывать ассириолог и египтолог, если им приходится делать обзор этого предмета. У него нет и тысячной доли той информации, которой владеют египтология или ассириология. Да, судьбою и абстоятельствами Мидия не была обласкана в древности, и в новое время ее история остается еще как бы падчерицей науки.

Доленго

Георгий Васильевич МЕТЕЛЬСКИЙ

о Сигизмунде Сераковском

Видение в публичной библиотеке

Даниил Лукич МОРДОВЦЕВ

ВИДЕНИЕ В ПУБЛИЧНОЙ БИБЛИОТЕКЕ

А н н о т а ц и я р е д а к ц и и: Творчество писателя и

историка Даниила Лукича Мордовцева (1830 - 1905) обширно и

разнообразно. Его многочисленные исторические сочинения, как

художественные, так и документальные, написанные, как правило, с

передовых, прогрессивных позиций, всегда с большим интересом

Рассказы о котовцах

Ефим Иванович Морозов

РАССКАЗЫ О КОТОВЦАХ

Книга рассказов о легендарном комбриге Котовском и бойцах его бригады, об их самоотверженной борьбе за дело партии. Автор рассказов - Морозов Е.И. в составе Отдельной кавалерийской бригады Котовского участвовал во всех походах котовцев против петлюровцев, белогвардейцев, банд на Украине.

Бой на рассвете

За Божьей Горой

На просторах Галиции

Лето летающих

Николай Яковлевич МОСКВИН

Действие повести происходит в годы зарождения отечественной авиации, и юные герои ее, запускающие пока в небо змея, мечтают о летных подвигах. Повесть овеяна чувством романтики, мечты, стремлением верно служить своей родине.

1. Змеевики и голубятники

2. Графин Стаканыч

4. "Приходите завтра. "

П Р Ы Н Ц Е С С А И З Ч К

Татьяна Юрьевна Назаренко родилась в 1970 году в г. Северске Томской области. Окончила Томский государственный университет. Защитила кандидатскую диссертацию по теме "Опричники. Опыт историко-психологического исследования". Работает в музее. Ее рассказы публиковались в журналах "Северский меридиан", "Сибирские Афины"; повесть "Прядь о Скади" издана в 2000 году в сборнике "Летать легко".

Жаворонок над полем

Повесть о детстве Дмитрия Ивановича Менделеева

Анатолий Иванович Нутрихин - заведующий отделом газеты "Телевидение. Радио", член Союза журналистов Петербурга, автор книги "Менделеев в Петербурге" (Лениздат, 1982), многочисленных очерков и статей. Им написана книга о детстве Д.И. Менделеева - первая повесть на данную тему. Ее автор на протяжении ряда лет обследовал архивы Петербурга, Омска, Тюмени, Тобольска. Не раз бывал в селе Аремзянское, с которым связаны детство и отрочество великого ученого. В результате журналисту удалось найти материал, который в значительной мере расширяет прежние представления о раннем периоде жизни Менделеева.

Книга жизни

Перевод с азербайджанского - Рахман Бадалов.

Отчий край - священная земля! Как ты бережешь, ее, с какими чувствами живешь на ней, насколько ты причастен жизнью своей ее бытию? Достоин ли ты называться ее сыном? Вопросы эти заставляют задуматься и рождают новые и новые вопросы: познал ли ты на веку как должно Родину свою, обошел ли пядь за пядью отчую землю, окрепшую на костях предков наших, знаешь ли, какие вихри отбушевали над их седыми головами, горячилась ли кровь твоя страстным желанием перелистать раскаленные страницы великой нашей истории?! Сколько их, таких вопросов, сколько чувств порождают они.

Электронные деньги. Интернет-платежи

Для людей, интересующихся расчетами электронными деньгами и другими финансовыми услугами в сети Интернет, самая насущная задача – повышение собственной грамотности, овладение навыками и умениями пользоваться новыми информационными технологиями, знание правил безопасности при совершении сделок в Интернете. В настоящем издании уделено внимание широкому кругу вопросов в сфере расчетов электронными деньгами – представлена классификация действующих платежных систем на основе электронных денег, даны их описания и краткая история становления, параметры функционирования, высказаны экспертные оценки текущего состояния и перспектив, рассмотрены многие другие важные вопросы, в том числе – правовой основы функционирования многих из систем.

Данная книга будет интересна и полезна широкому кругу читателей, специалистам-практикам, экспертам, консультантам, преподавателям вузов, аспирантам, студентам и исследователям в области платежных технологий, а также сотрудникам банков и других финансовых организаций, желающим оставаться на переднем рубеже прогресса.


Огромное влияние на формирование сознания С.Н. Курилова и на его становление как писателя имели родители. Большим знатоком старины был отец. Он любил рассказывать детям интересные истории, были, многие из которых затем легли в основу сюжетов Семена Курилова. Мать тоже была великолепной сказительницей и кладезем народной мудрости, откуда сыновья черпали не только знания, но и любовь к родному краю, народу, жизни. Поэтому неудивительно, что в одной семье выросли три таланта, три творческих человека: Семен Курилов, Гавриил Курилов-УлуроAдo, ученый-лингвист, поэт; Николай Курилов, поэт, прозаик и художник. И каждый из них сказал свое слово в литературе.

Отличие писателя от ученого-историка в том, что он нe описывает те или иные события, а воплощает историю в характеры. Например, исследователь чукотского народа Тан-Богораз отмечал, что у чукчей можно заметить элементы, как раннего родового общества, так и позднего развитого капитализма. А в романе С.Н. Курилова чукча Ниникай идет против диких обычаев своего народа, приходит к Курилю как к прогрессивному человеку, но, разочаровавшись в нем, идет еще дальше. Знакомится со ссыльными и становится первым человеком в тундре, назвавшим имя Ленина. Таким образом, Курилов удивительно чутко уловил своеобразный характер чукотского человека. Историзм романа можно подтвердить и словами К. Маркса, сказавшего что в произведениях Бальзака он нахо¬дил больше знаний о жизни общества, чем в экономических трудах того времени.



Поделились воспоминаниями о его жизни и творчестве современники писателя – Варвара Гавриловна Винокурова, Валентин Иванович Винокуров, Христофор Даниилович Петров (Абытай), Петр Романович Бурнашов, Александра Христофоровна Петрова. Как отметили многие присутствующие, на этом вечере прозвучали новые штрихи к портрету писателя.

Специально для литературного вечера Владимир Мартьянов создал стихотворение, посвященное братьям Куриловым, которое продекламировал для гостей.

Отрадно, что на литературный вечер пришли учащиеся Черской средней школы, общественность, неравнодушные к творчеству юкагирского писателя Семена Курилова люди.

Читайте также: