Готфрид страсбургский тристан краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Шотландский королевич Тристан, рано осиротев и лишившись наследства, попал ко двору своего дяди, корнуэльского короля Марка. Бездетный Марк воспитал племянника и намеревался сделать его своим преемником.

В поединке с ирландским великаном Морольтом, взимавшим с Корнуэльса живую дань, юноша убил великана, но и сам, раненный отравленным клинком, поплыл в ладье куда глаза глядят в поисках исцеления.

В Ирландии его исцелила принцесса Изольда, после чего Тристан вернулся домой. Королевским вассалам свалившийся на их голову выскочка, претендующий на трон, был не по нутру. Они понудили короля жениться, дабы на трон воссел его будущий сын — законный наследник.

Тристан вызвался найти дяде невесту и привез ему Изольду. В пути он с нею по ошибке выпил любовный напиток, который ей дала мать для приворота мужа. Тристан и Изольда страстно полюбили друг струга.

После ряда тайных свиданий все вышло наружу, влюбленных осудили, но они сбежали и долго скитались в лесу, пока Марк не простил их и не вернул Изольду ко двору, а Тристану велел удалиться.

Тристан уехал в Бретань (Франция), женился там на другой Изольде — Белорукой, но, верный своему глубокому чувству, не вступил в права мужа.

В одном из сражений Тристана смертельно ранили. Исцелить его могла только Изольда.

Рыцарь послал к возлюбленной гонца, условившись, если тому удастся привезти Изольду, то корабль придет под белым парусом, а нет — под черным.

Жена Тристана, узнав об этом, послала служанку с вестью, что корабль идет с черным парусом. Тристан от разрыва сердца умер.

Изольда с горя умерла рядом с ним. Их похоронили в соседних могилах, и растения, выросшие из гробовых холмиков за ночь, сплелись между собой. Трижды срубали их, и трижды они вырастали и сплетались…

Сюжет вполне в духе любой легенды или сказания. Тристана мучила совесть о нарушении им долга по отношению к Марку — его приемному отцу и благодетелю, и как вассала к своему сюзерену.

Великодушие короля, чуждого мести, вносило в его душу лишь дополнительное смятение. Тристана и Изольду терзала незаконность и трагическая безысходность их любви, а Марка угнетала необходимость соблюдать престиж короля и честь мужа.

Конфликт между личным чувством влюбленных и общественно-моральными нормами эпохи, между свободой выбора и жесткой регламентацией поведения отразил глубокие противоречия не только в рыцарском обществе, но и в человеческом обществе вообще.

При всем их многообразии, все эти толкования вертятся вокруг одного стержня — любви и ненависти, верности и измены и только дополняют друг друга. Собственно, об этом и писали Данте, Д. Боккаччо, Ф. Вийон, В. Скотт, Д. Джойс, Ж. Кокто, Т. Манн… А. Блок собирался написать историческую драму на сюжет этой легенды.

Романы и отрывки из них на русский язык переводили О. Румер, А. Михайлов, А. Веселовский, С. Шкунаева, И. Волевич, Н. Капелюшникова и др.

У меня была книга о "Тристан и Изольда", но я помню момент из этой книги (чего не нашла в Вашей интерпретации), что Тристан и Изольда всё-таки были вместе, но без интима, поскольку Тристан положил мечь между ними. и это меня впечатлило. может быть я читала в каком-то другом издании, это было примерно в конце 70-тых и я тогда жила в Румынии, где и покупала книги в "Русской книге".

Кстати Ваше имя "Виорел" часто используют в Румынии, но без мягкого знака в конце. )))

П.С. Удивительно, но просмотрев список "Великих романом" я с удовлетворением заметила, что прочла почти всё о чём Вы упоминаете! Тем интересней мне будет читать и Ваше суждение о них. Спасибо!

Спасибо, Коря!
Этих романов было несколько, Вам попался один из них. А может, и "новодел" какой.
Приятно, что у нас "общий список" любимых романов.
Хорошего дня!
С уважением,
Виорэль Ломов.
Мое имя можно встретить в Румынии, Молдавии и даже в Италии.

Знаю, потому как Молдавия это та же Румыния, отторгнутая от неё политическими играми. В Италии тоже была и имя Viorel присутствует. Удачи в творчестве.

Спасибо, Кора, и Вам вдохновения и удачи!

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Шотландский королевич Тристан, рано осиротев и лишившись наследства, попал ко двору своего дяди, корнуэльского короля Марка. Бездетный Марк воспитал племянника и намеревался сделать его своим преемником.

В поединке с ирландским великаном Морольтом, взимавшим с Корнуэльса живую дань, юноша убил великана, но и сам, раненный отравленным клинком, поплыл в ладье куда глаза глядят в поисках исцеления.

В Ирландии его исцелила принцесса Изольда, после чего Тристан вернулся домой. Королевским вассалам свалившийся на их голову выскочка, претендующий на трон, был не по нутру. Они понудили короля жениться, дабы на трон воссел его будущий сын — законный наследник.

Тристан вызвался найти дяде невесту и привез ему Изольду. В пути он с нею по ошибке выпил любовный напиток, который ей дала мать для приворота мужа. Тристан и Изольда страстно полюбили друг струга.

После ряда тайных свиданий все вышло наружу, влюбленных осудили, но они сбежали и долго скитались в лесу, пока Марк не простил их и не вернул Изольду ко двору, а Тристану велел удалиться.

Тристан уехал в Бретань (Франция), женился там на другой Изольде — Белорукой, но, верный своему глубокому чувству, не вступил в права мужа.

В одном из сражений Тристана смертельно ранили. Исцелить его могла только Изольда.

Рыцарь послал к возлюбленной гонца, условившись, если тому удастся привезти Изольду, то корабль придет под белым парусом, а нет — под черным.

Жена Тристана, узнав об этом, послала служанку с вестью, что корабль идет с черным парусом. Тристан от разрыва сердца умер.

Изольда с горя умерла рядом с ним. Их похоронили в соседних могилах, и растения, выросшие из гробовых холмиков за ночь, сплелись между собой. Трижды срубали их, и трижды они вырастали и сплетались…

Сюжет вполне в духе любой легенды или сказания. Тристана мучила совесть о нарушении им долга по отношению к Марку — его приемному отцу и благодетелю, и как вассала к своему сюзерену.

Великодушие короля, чуждого мести, вносило в его душу лишь дополнительное смятение. Тристана и Изольду терзала незаконность и трагическая безысходность их любви, а Марка угнетала необходимость соблюдать престиж короля и честь мужа.

Конфликт между личным чувством влюбленных и общественно-моральными нормами эпохи, между свободой выбора и жесткой регламентацией поведения отразил глубокие противоречия не только в рыцарском обществе, но и в человеческом обществе вообще.

При всем их многообразии, все эти толкования вертятся вокруг одного стержня — любви и ненависти, верности и измены и только дополняют друг друга. Собственно, об этом и писали Данте, Д. Боккаччо, Ф. Вийон, В. Скотт, Д. Джойс, Ж. Кокто, Т. Манн… А. Блок собирался написать историческую драму на сюжет этой легенды.

Романы и отрывки из них на русский язык переводили О. Румер, А. Михайлов, А. Веселовский, С. Шкунаева, И. Волевич, Н. Капелюшникова и др.

У меня была книга о "Тристан и Изольда", но я помню момент из этой книги (чего не нашла в Вашей интерпретации), что Тристан и Изольда всё-таки были вместе, но без интима, поскольку Тристан положил мечь между ними. и это меня впечатлило. может быть я читала в каком-то другом издании, это было примерно в конце 70-тых и я тогда жила в Румынии, где и покупала книги в "Русской книге".

Кстати Ваше имя "Виорел" часто используют в Румынии, но без мягкого знака в конце. )))

П.С. Удивительно, но просмотрев список "Великих романом" я с удовлетворением заметила, что прочла почти всё о чём Вы упоминаете! Тем интересней мне будет читать и Ваше суждение о них. Спасибо!

Спасибо, Коря!
Этих романов было несколько, Вам попался один из них. А может, и "новодел" какой.
Приятно, что у нас "общий список" любимых романов.
Хорошего дня!
С уважением,
Виорэль Ломов.
Мое имя можно встретить в Румынии, Молдавии и даже в Италии.

Знаю, потому как Молдавия это та же Румыния, отторгнутая от неё политическими играми. В Италии тоже была и имя Viorel присутствует. Удачи в творчестве.

Спасибо, Кора, и Вам вдохновения и удачи!

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Средневековые рыцарские романы — произведения, способные перенести читателя в удивительный мир древневосточных и античных проз, наполненных трепетностью жизни и бесстрашными военными походами феодальной Европы, кельтскими знаками и бытовыми чертами. Легенды Тристан и Изольда краткое содержание считается ярким примером столь чувственного жанра. В центре сюжета эмоциональной истории — рыцарь, королева и пылкая любовь, зародившаяся между ними.

Персонажи легенды

Тристан — бесстрашный рыцарь, отличающий силой и благородностью духа.

Изольда — очаровательная девушка, равных по красоте и добросердечности которой нет.

Бранжьена — аккуратная, нежная и ласковая женщина, прислуживающая Изольде.

Гувернал — справедливый, мудрый и осторожный мужчина, наставляющий Тристана.

Король Марк — супруг Изольды и дядя Тристана, управляющий государством Корнуэльс.

Изольда Белорукая — наследница Хоэля и супруга Тристана.

Изольда с благодарностью и нескрываемой радостью отвечает на предложение согласием, предвкушая союз с добрым монархом. Однако по пути к королевству рыцарь и дама испивают любовный эликсир вместо вина и до беспамятства влюбляются друг в друга.

Но их чувствам не суждено зародить счастливое и наполненное нежностью будущее — король Марк ожидает брака с искусной лекаршей. И несмотря на то, что влюбленным всеми силами пытаются помочь верные слуги — Бранжьена и Гувернал, — кара монарха настигает обоих.

Из-за зародившихся чувств мужчина прощает Изольду и дарует ей пощаду, оставляя под присмотром в собственном дворце, а Тристану уготовлена более жестокая учесть. Он, вынужденный скитаться в нищете, странствует по городам и поселениям, пока не находит приют в добрых руках правителя Хоэля.

На новой должности при короле Британии бесстрашный рыцарь вновь совершает множество славных деяний — от подвигов до спасения крестьян, страдающих за пределами королевских земель. Со временем даже находит супругу в лице дочери государя, Изольды Белорукой: однажды во сне юноша выкрикнул имя своей истинной возлюбленной, и всем, кто стал свидетелем трепетного отклика, показалось, что речь идет о пылкой и роковой наследнице престола. Тристан, не желая обидеть людей, которые приняли его и спасли, соглашается узаконить отношения. Однако семейная жизнь не приносит ему счастья — в ней нет любви, ведь чувства к далекой Изольде не меркнут даже спустя долгие годы. И со временем это приводит к трагичным последствиям.

Тристан погибает от рук ревнивой и коварной жены, так и не встретившись с той, к кому испытывает страсть и желание. Лишь после смерти возлюбленные воссоединяются благодаря веткам терновника, которые сплетаются на их могилах, как пальцы рук.

Главная мысль


Тристан - важнейшее произведение средневекового поэта Готфрида фон Страсбурга .

Фрагмент содержит около 20 000 стихов; Предполагалось, что вся работа будет состоять из 30 000 стихов (для сравнения: " Парсифаль Вольфрама" - это примерно 25 000 стихов).

Оглавление

Источники печального объявления

Синопсис Тристана

прием

Вскоре после того, как стихотворение было написано, два поэта попытались продолжить Тристан , Ульрих фон Тюрхайм и Генрих фон Фрейберг , но они оба использовали источник, отличный от Готфрида.

Пролог и отступления

Тристан Готфрида отличается необычайно большим количеством экскурсий; четыре больших экскурсии (экскурсия по литературе, экскурсия по миннену, экскурсия по аллегорическим пещерам, экскурсия по хуотам ) стоят рядом с 40 другими меньшими экскурсиями.

Пролог (ст. 1-244)

Пролог - одна из наиболее исследованных частей Тристана . В начале этого предложения находится предложение Remembers ir ze guote niht, / из которого произошло guot, / sô would be ez allez alse niht, / swaz guotes в werlde. (Если бы не думали о тех, кто хорошие, от которых добро случается с миром, тогда все было бы как то, что хорошее не бывает в мире.)

Литературная экскурсия (v.4555 - 4974)

разговор о миннен - экскурс (т. 12183 - 12357)

Разговоры о minnen экскурсии также известны в научных исследованиях в качестве minnebuss проповеди и следует непосредственно из Миння зелья эпизода; Этого раздела нет в оригинале Готфрида, тристанской версии Томаса фон Британье . Экскурс касается настоящей любви, которая тесно связана с идеей триуве (верности). Рассказчик также описывает неправильный способ обращения с Минн . Он осуждает Минне, которая ошибочно носит ее имя из-за того, что она управляется с Velschlîchen вещами (12226). Он использует термины из экономической области, которые указывают на чисто материальную любовь и супружескую практику, а также на неправильно понятый минн , основанный не на чувствах, а только на экономических интересах.

Экскурсия по пещерным аллегориям (V. 16923 - 17099)

В так называемом экскурсе Grotten Allegorese рассказчик описывает Миннегротто, в которое уходят Тристан и Изольда, при этом природа этого грота интерпретируется аллегорически.

экскурсия хуоте (В. 17858 - 18114)

Пример текста

Тристан В. 2003-2017 :

от triste Tristan было sîn nam.
имя было ime gevallesam
и все wîs gebaere.
daz камешки на маэре.
мы видим trûreclîch ez what,
dâ sîn sîn muoter выздоровел.
посмотреть, как сопровождали vruo на работе
и nôt ze jerk.
увидеть, как trûreclîchen была дана жизнь в жизни
.
см. trûreclîchen tôt,
который beslôz all sîne herznôt
с концом,
daz all tôdes übergenôz
и все triure a gall.

литература

Текстовый вывод

Вторичная литература

веб ссылки

Индивидуальные доказательства

  1. ↑ См. Также Э. Полетти: Любовь, честь и хитрость. Отношение к материалу Тристана в средневековых эпических поэмах и избранных пьесах 1853-1919 годов (= работа Геппингена по германистике . Том 509). Kümmerle Verlag, Göppingen 1989, ISBN 3-87452-747-6 .
  2. ↑ Рецензия: Бернхард Д. Хааге, в: Leuvense Bijdragen. Том 74, 1985, стр. 501-505.
    Эта страница последний раз была отредактирована 8 июля 2021 в 18:38.

Читайте также: