Город женщин элизабет гилберт краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Элизабет Гилберт. Город женщин. М.: Рипол Классик, 2019. Перевод с англ. Ю. Ю. Змеевой

Многоаспектность романа — его безусловный плюс. Рассуждая на темы женской дружбы (в самом высоком понимании), отношений родителей и детей, о роли женщины в Америке середины ХХ века и на многие прочие темы, Гилберт отлично структурирует сюжетные линии, не давая им, с одной стороны, смешаться и зайти в тупик, а с другой — выделиться и стать нарочито заметными.


Вы будете делать глупости, этого не избежать. Так пусть Вам хотя бы будет весело (с). Тот случай, когда читаешь и получаешь удовольствие. Легкая, но не поверхностная история, делающая комплимент ее творцу.

Всем bonjour!

И снова Фикс Прайс подбросил удачную книгу, за что готова целовать всех его основателей. Элизабет Гилберт - неизведанная для меня величина. Конечно, я смотрела снятый по ее роману фильм "Ешь, молись, люби", который мне показался полнейшей фигней, и на этом все. Но где-то подспудно, в мозгу, мелькала мыслишка, что раз фильм такое фуфло, то и первоисточник, наверное, не лучше, а значит, и автор не ахти какой. Сейчас, после прочтения этой книги, начинаю думать, что просто не все нужно экранизировать, ибо роман реально понравился, получила большое удовольствие от его прочтения.


О сюжете.

Вивиан - юная девушка, живущая в небольшом городке. Ее семья не просто респектабельная, она входит в "элиту" города. Прекрасная родословная обоих родителей, материальное благополучие - все это способствует прочному положению в обществе. Маленькие городки, в чем их особенность? Ну, конечно же, в том, что большинство жителей знает друг друга и знает друг о друге, родной город Вивиан - не исключение, он как оплот всех традиционных ценностей, как картинка идеального общества. До двадцати нужно обязательно успеть выйти замуж за хорошего парня, и всенепременно сразу же забеременеть, к двадцати пяти, неплохо бы иметь уже несколько карапузов, хороший дом, стабильность и тд.

Мать Вивиан - женщина строгих правил, как и полагается "правильной" женщине, она окончила лучшее учебное заведение с отличием, выбрала себе прекрасную партию-ровню, родила двоих детей, безупречно содержит дом (хотя, скорей, за это отвечают слуги, но не суть). Лошади, верховая езда и еже с ними - страсть и яростное увлечение женщины, порой кажется, что их она любит больше, чем родных детей, впрочем, скорей, это и является правдой. Она готова дни проводить на конюшне, ездить на выставки и соревнования, она состоявшийся образчик "идеального" общества.

Глава семейства (он же отец) - кажется менее чопорным, чем жена, но тоже далек от любящего, заботливого папочки. Собственное предприятие отнимает у него львиную долю времени, а поддержание статуса обеспеченного человека значит много важней, чем душевное состояние детей, к примеру. В их семье не принято обсуждать проблемы, если таковые вдруг обнаруживаются, о них просто умалчивают, нет разговоров - нет проблем. Ну удобно же!

Вивиан, а как поживают твои родители? Мама и усатик? Знаешь, они всегда мне нравились. Во всяком случае, твоя мама. Что за впечатляющая женщина! Ни разу в жизни доброго слова ни о ком не сказала, но я ей вроде бы тоже нравился. Только не вздумай спрашивать у нее: ради приличия ей придется отпираться. А вот к твоему отцу душа у меня не лежит. Я звал его дьяконом – за глаза, разумеется, чисто из вежливости.

Брат Вивиан - под стать родителям, не срамит, так сказать, честь семьи. Умный, целеустремленный, учиться с отличием в одном из лучших университетов страны, в том, что его ждет большое будущее - никто не сомневается. Отношения с сестрой скорей формальные, еще лет в десять он отгородился от нее, как от чего-то несущественного.

И только Вивиан в своем идеальном семействе кажется чем-то неидеальным. Частная школа, пансионат, и, наконец, колледж, который ее мать окончила с отличием - она нигде не прижилась и не добилась успеха. Позор, как есть позор, особенно, с учетом того, что из последнего заведения ее выгнали за неуспеваемость. Приличного жениха и перспектив в этом направлении - тоже не наблюдается, а уж двадцатник на носу, и, скажите, пожалуйста, кому нужна такая старуха?!

Сколько книг нужно прочесть, чтобы доказать свое умение читать? Я даже знала, кто такой Карл Великий, – неужели нельзя оставить меня в покое?

К тому же вскоре после начала учебного года я обнаружила в Покипси бар, где наливали дешевое пиво и играли джаз до самого утра. Я научилась незаметно ускользать из кампуса и стала завсегдатаем этого заведения, ввиду чего латинские спряжения на следующее утро давались мне с трудом: я мучилась от похмелья.


Единственный человек, который по-настоящему был близок Вивиан - бабуля Моррис, прогрессивнейшая для своего времени женщина (перед нами сороковые годы прошлого века). Яркие волосы и наряды, бижутерия, алкоголь, сигареты, честное высказывание вслух своих мыслей, любовь к театру и кино - эта женщина плевала на то, что о ней думают, живя так, как ей нравится. В том мирке, где существовали жители города, бабушка Моррис была представителем "плохого вкуса".

Только с этой своенравной, ни на кого не похожей женщиной, Вивиан чувствовала себя собой, хотя бы потому, что с ней можно было поговорить обо всем. Именно бабуля привила любовь героини к искусству, но самым главным и бесценным даром, что подарила она внучке стало умение шить. Часами Моррис заставляла юную Вивиан отшлифовывать свои навыки, доводя их до идеала, и это дало свои плоды - та научилась безупречно шить все, от самых простых до самых сложных вещей. Смерть бабушки стала трагедией для героини, она впервые ощутила пустоту, которую никто не мог заполнить, ведь в их семье не приняты "теплые" отношения.

Нет, они, конечно, опасались, что в Нью-Йорке из меня сделают коммунистку и наркоманку, но до скончания веков слушать, как дочь швыряет о стенку теннисный мяч, еще хуже.
Всю дорогу до Нью-Йорка я просидела в вагоне-ресторане, где пила солодовое молоко, ела груши в сиропе, курила и листала журналы. Да, меня выгнали из дому – но с каким шиком!

Что такое Нью-Йорк по сравнению с маленьким городком с традиционным укладом жизни? Ну, конечно, это целый мир! Героиня мало, что знает о собственной тёте, вся информация о ней исчерпывалась разве что неодобрительными высказываниями родителей, да это и не важно. Когда тебе девятнадцать, любое событие - это новое приключение, а уж переезд в такой огромный город как Нью-Йорк - приключение вдвойне.

Как оказалась, тётя Вивиан уже несколько лет ведет "оседлый" образ жизни, купив не гастролирующий театр, и эта субстанция сразу и безоговорочно покорила героиню, не видевшую раньше ничего подобного. Тот образ в жизни, в который она окунулась по приезду, настолько сильно отличался от того, к чему она привыкла, что это стало сродни урагану.


Да и сама тётя произвела на героиню ничуть не меньшее впечатление, чем детище, которым она владеет. Когда-то, тетя Пег была замужем за талантливым актером, совместно с которым владела гастролирующим театром. Бесконечные турне - кочевая, беззаботная жизнь доставляла им безграничное удовольствие, они не стремились к богатству, но все же были обеспеченными людьми. После расставания с мужем (хоть и неофициального) Пег решила, что с кочевой жизнью пора заканчивать и закрыла свой гастролирующий театр. Но творческая жизнь, насыщенная событиями - как наркотик, с нее не так-то просто соскочить, уже не совсем юная Пег Моррис решает приобрести новое детище - огромное, старое здание, именуемое театром "Лили". Это место стало для женщины и домом, и работой, и смыслом жизни.

И тут я увидела свою тетю Пег. Высокую, дюжую, с папкой в руке. Ее каштановые с проседью волосы были коротко и неудачно подстрижены, отчего Пег смахивала на Элеонору Рузвельт, но с более волевым подбородком. На ней были длинная саржевая юбка цвета лососины и оксфордская рубашка – по всей видимости, мужская. А еще синие гольфы до колен и бежевые мокасины. Если по описанию костюм показался тебе безвкусным, Анджела, поверь, ты не ошиблась. Он был безвкусным тогда, безвкусен сейчас и останется безвкусным, даже когда погаснет солнце. Никому не под силу стильно выглядеть в саржевой юбке цвета лососины в комплекте с голубой мужской рубашкой, гольфами и мокасинами!


Именно туда и прибыла наша юная Вивиан, именно это творение рук человеческих и произвело на нее столь сильное впечатление. На фоне того успеха, что имела тетя в молодости, разъезжая по гастролям с мужем, "Лили" - это, скорей, убыточная затея. Театр держатся на плаву из последних сил, ставя небольшие легкомысленные водевили, на которые ходят те слои населения, которые не могут позволить себе сходить в стоящее заведение.

Вивиан приняли без долгих расспросов и упреков, она почувствовала себя своей в доску и приобрела весомый статус, когда обитатели театра узнали, что она умеет прекрасно шить. Веселье, алкоголь, отсутствие правил - богемная жизнь поглотила девушку с первых минут пребывания в городе, она отдалась ей без остатка. Что принесет нашей героини жизнь в огромной мегаполисе? Как сложится ее судьба, и какие события будут происходить? Чем в итоге все закончится? Это нам только предстоит узнать.

Уже с первых страниц поняла, что этот роман мне понравится. Почему? Из-за прекрасного, легкого слога автора и тонкого саркастического юмора, которым пропитано все произведение. Легкость - ключевое слово произведения, какие бы события не были описаны, все это подается с толикой веселья и беззаботности. Что перед нами? По сути - биография. Рассказ ведется от первого лица главной героиней - Вивиан Моррис. Именно она описывает свою жизнь как видит, воспринимает, анализирует, и это не какой-то коротюсенький отрезок жизни - это вся жизнь, начиная с двадцатилетнего возраста и заканчивая глубокой старостью, понятное дело, что и событий будет происходить огромное количество. На мой вкус, перевод абсолютно гениальный, ибо вот та тонкая сатира, которая задумывалась автором, переводчиком передана прекрасно. Возможно, свою роль играет и то, что автор пишет не витиевато.

Я чувствовала себя свободной и дикой. Как будто прежде я и не жила вовсе, а теперь жизнь во мне била ключом. Счастье, возбуждение, отвращение, стыд, гордость – все это нахлынуло разом и совершенно сбивало с толку, но чувствовала я себя потрясающе.

Роман условно поделен на две части: первая - наши дни, когда главная героиня садится писать свою биографию, все это обличено в форму письма к другому человеку. Эта часть занимает всего лишь несколько страниц произведения, и как по мне, нужна была автору, чтобы просто как-то начать свое творение. Вторая часть - собственно рассуждения о жизни.

Произведение очень динамичное, оно насыщено событиями, при этом, в нем есть и какая-то неспешность, подробное описание значимых моментов, посредством которых читатель проникается сутью происходящего. Это здорово, симбиоз такого баланса: с одной стороны нет затянутых, ненужных мест, с другой - при всей легкости, творение нельзя назвать поверхностным.

Город женщин - на самом деле, это название пьесы, которую ставили в театре тёти главной героини, но масштабно, тотально, эта книга о женщинах, разных женщинах, с разными судьбами. Да, это вроде как и биография, но на пути главной героини за всю ее долгую жизнь встречалось огромное количество разных представительниц женского пола, все они играли свою роль в ее судьбе, становлении как личности. Безусловно, в романе есть и мужские персонажи, но все они второстепенны, и я бы сказала, на фоне женских образов - не слишком колоритны, они лишь только оттеняют те события, в гуще которых оказываются.


Основная локация - Нью-Йорк и большую часть книги, это Нью-Йорк 40-ых годов. Город представлен как что-то абсолютно беззаботное, бешеное, развратное, бурлящее день и ночь. Таким ли на самом деле был этот город в то время? Вопрос хороший, но на фоне советских будней и Второй Мировой войны - это как две разные планеты. Не знаю, откуда черпала информацию автор, а может и не черпала, ведь это часть ее истории, но думаю, если б такое творение было создано в далекие 40-ые, оно бы имело эффект разорвавшейся бомбы. Алкоголь и секс, причем не какой-нибудь, тут тебе и однополая любовь, и анально-оральные мотивы, и даже групповые истории - это как наши современные будни. Был ли на самом деле так прогрессивен Нью-Йорк в то время?

Тем летом мы рыскали по ночному Нью-Йорку в поисках приключений на свою голову, и те нас всегда находили. Хорошенькой девушке в большом городе не приходится долго искать приключений, но если приключений ищут две хорошенькие девушки, удача ждет их буквально на каждом углу – а нам только этого и хотелось. Мы с Селией поставили себе цель веселиться на всю катушку и шли к этой цели с почти маниакальным упорством. Мы были ненасытны – не только по части парней, но и в еде, коктейлях, танцах до упаду и живой музыке, которая заставляет курить сигареты одну за другой и хохотать, запрокинув голову.

На фоне того, что творилось в Европе и Советском Союзе в этот период (войну имею ввиду), понимаешь, как мало она затронула Америку. Да, были потери, но до Америки докатились лишь отголоски, которые существенно не повлияли на ее уклад, экономику и тд. Ей не пришлось восстанавливаться из руин. Конечно, в этом произведении все подано слишком легко, и, в данном случае, поверхностно, вскользь, но, к примеру, Гражданская война 61-65 гг. оставила больший след в истории страны и каждого человека.

Повторюсь, но тонкая сатира, которую внедряет автор для описания жизни главной героини - это что-то бесподобное. Этим сарказмом пропитан вообще весь роман от первой до последней строчки, обожаю такие произведения, и если бы сама была автором, хотела бы уметь писать так. Именно этот тонкий юмор очень украшает произведение, делая его не проходным. После прочтения этого романа, мне хочется познакомиться с "Ешь, молись, люби", чтобы понять: это вообще отличительная черта автора или только точеное попадание. Надеюсь, что это все же тенденция, а не случайность.

– У тебя ни разу не было секса? – Глэдис таращилась на меня, не веря своим ушам. – Даже случайно?
– Даже случайно, – подтвердила я, гадая про себя, каким это образом можно заняться сексом случайно.
– Ты что, истинная христианка? – уточнила Дженни, видимо не находя другого разумного объяснения для сохранения девственности в девятнадцать. – Бережешь себя?

Большое количество разных женский образов: от строгих и чопорных дамочек, до абсолютно безрассудных авантюристок, и все это как взгляд со стороны, как точка зрения одного человека, на чьем пути встречаются эти женщины. Вообще, автор умеет раскрывать персонажи, делает она это и посредство описательных частей, где даются характеристики, и посредство действий, поступков, что еще лучше отображают суть человека.

Конечно Америка и Россия (Советский Союз) - это далеко не одно и то же в плане культуры и мировоззрения, особенно в те времена, о которых идет речь, но меня удивляет, что и там были те же стереотипы, что и в советской/российской жизни. Правда, как мне кажется, сейчас у них - это уже пережиток прошлого, а у нас - все еще реалии. Быть девственницей до замужества, старость в двадцать, брак - как основная цель женщины в жизни, младенцы, которые должны всенепременно рождаться через/каждые девять месяцев - мне казалось, что в Америке нет таких ярлыков, пусть даже мы и говорим о середине прошлого века. И тем смешней на этом фоне выглядит "распутство" главной героини. Может, как и везде, все дело в численности мегаполиса?

Не знаю, зачем я это сказала. Может, запаниковала. Может, ума не хватило придумать убедительную ложь. А может, просто нельзя слишком долго притворяться другим человеком: настоящее лицо рано или поздно покажется из-под фальшивой маски.
Он долго смотрел на меня, а потом спросил:
– Что ты имеешь в виду?
Матерь божья, а что еще можно иметь в виду такой фразой?
– Я не девственница, Джим, – повторила я, решив, что он меня не расслышал.
Он выпрямился и уставился прямо перед собой, собираясь с мыслями.
Я тем временем тихонько надела блузку. Такие разговоры не ведутся с голой грудью наперевес.
– Но почему? – наконец спросил он с мучительной гримасой обиды и боли. – Почему ты не девственница, Ви?

О чем это произведение? О женщинах, свободных, берущих от жизни все, что она предлагает, не стесняющихся себя, собственных потребностей, просто живущих так, как им нравится, опираясь только на собственные желания. Мне очень понравилось произведение, но снижаю балл за выбивающуюся из общей канвы платоническую линию любви главной героини. Не могу понять, зачем вообще она была придумана и освящена так, как освящена. На мой вкус, эта сюжетная линия как не пришей козе баян, она не украшает роман, не делает его более интересным. И вот этот платонический характер, причем по каким-то за уши притянутым причинам. ну, не знаю.

Если говорить о внешнем, то перед нами мини-формат в мягком переплете. Вот это бело-красное оформление лицевой страницы, ну ок, имеет место быть. Оборотная сторона поведает нам о синопсисе, также здесь будет несколько рецензий ведущих критиков относительно произведения. Все они восторженные, а разве кто-то сомневался?



Роман поделен на главы, как правило, они не очень длинные и знаменуют собой определенное событие в жизни героини.


Шрифт меньше среднего, поначалу мне казалось, что долгое чтение приведет к тому, что начнут болеть глаза от напряжения, но нет. Думаю, все дело в том, что он четко выбит.



В романе 458 страниц, и это большое произведение, шрифт здесь уменьшен не спроста, если б он был крупней, произведение увеличилось бы страниц на 200 и не факт, что его можно было бы облачить в мини-формат без потерь.



Как я поняла, это произведение - новая веха в жизни автора. После романа несколько страниц занимают благодарности писательницы, читая их, поняла, что Гилберт круто изменила свою жизнь, превратившись из "традиционной" женщины, в женщину. живущую с. женщиной, и это довольно в зрелом возрасте. Именно поэтому эта книга пропитана вопросами свободы, и, прежде всего, свободы быть собой.

Юность – недолговечное и невосполнимое сокровище, так какой смысл его беречь? Существует лишь один правильный способ провести юность, Вивиан, – растратить ее без остатка.


ИТОГ: если Вы любите легкие, но при этом не пустые произведения - это Вам понравится, а если Вы фигов моралист, которого бросает в дрожь даже при мысли о "грехопадении" - то лучше не надо. Элизабет Гилберт, однозначно, открытие для меня.

Элизабет Гилберт. Город женщин. М.: Рипол Классик, 2019. Перевод с англ. Ю. Ю. Змеевой

Многоаспектность романа — его безусловный плюс. Рассуждая на темы женской дружбы (в самом высоком понимании), отношений родителей и детей, о роли женщины в Америке середины ХХ века и на многие прочие темы, Гилберт отлично структурирует сюжетные линии, не давая им, с одной стороны, смешаться и зайти в тупик, а с другой — выделиться и стать нарочито заметными.

Это история захватывает, трогает душу иногда до слез, и показывает, что мир не делится на черное и белое. В нем много других красок!

- Мир не черно-белый. Нас всех воспитывают определенным образом. Внушают, что есть правила, которые нужно соблюдать; что жить нужно только так, а не иначе. Что жить нужно правильно. Но миру плеватъ на правила, плевать на наши убеждения. Нет правил, которые распространяются всех, Вивиан. И никогда не будет. Наши убеждения ничего не значат. Мир с нами попросту случается, вот что я думаю. И мы можем только принять это и жить дальше.


С самого начала Элизабет Гилберт дает понять, что роман – это одно большое письмо, написанное пожилой женщиной Вивьен для неизвестной (почти до самого конца) молодой женщины Анджелы.

По тональности книгу можно разделить на две части: первая – это яркая, сексуальная, зажигательная жизнь Вивьен в обществе музыкантов, актеров, танцовщиц. Ночные посиделки, откровенные разговоры, интригующие мужчины. Меня, как читателя, завлекало в этот мир каждое слово, действие. Вторая часть – совсем иная, более драматичная, трагичная, резкая. Война уже захватила Америку. Читатель узнает о военной и послевоенной жизни Большого яблока. Здесь Вивьен взрослеет, стареет, учится быть счастливой, при этом избегая социальных ловушек общества, к которым не готова: к браку, детям или одинокому проживанию с родителями. К слову, тех перестала интересовать дочь после гибели любимого сына на войне.

Главная героиня встречает разных мужчин на своем пути, но каждый раскроет ее с новой стороны, повлияет на личность девушки. Вивиан понравится далеко не каждой читательнице. Из скромной зажатой ученицы колледжа она превращается в раскрепощённую, яркую барышню, а потом в уверенную в себе женщину. Взгляд уже взрослой Вивиан на мужчин, секс, настоящую любовь, женское счастье и независимость вызывает противоречивые чувства.

На многие вещи можно взглянуть по-разному. Кто-то, возможно, скажет, что эта история легкомысленной женщины (и это мягко сказано), но для меня эта история сильной женщины, которая несмотря на свои ошибки смогла найти свое собственной счастье и прожить интересную жизнь.

Читайте также: