Голубая цапля краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Дело в том, что каждая история дополняется проектом вязания, выполненным по всем правилам жанра: с описаниями, схемами, перечислением материалов, советами, указаниями и, конечно же фото в разных ракурсах. Автором вязаных вещей является кузина сказочницы Лиза Хоффман. Идея с помощью вязания материализовать сказку удивительна.

Однажды девочка забрела на болото. Она даже не заметила, как заблудилась. Наступила ночь. Не зная куда идти, дрожа от холода и страха, девочка залезла на дерево и уснула среди его ветвей.

Так началась дружба девочки с цаплей. Каждую ночь приходила девочка к гнезду.

Незаметно прошло лето. Когда цапли улетели на юг, девочка собрала в гнезде оставшиеся перышки и пух, чтобы связать теплую шаль. За рукоделием время пролетело незаметно, наступила весна. Цапли вернулись на родное болото. Так в расставаниях и встречах прошло несколько лет.

Свадьба проходила в городской ратуше. День был жарким, поэтому окна распахнули настежь. Несмотря на жару девушка накинула на плечи шаль и… превратилась в птицу. Подобной свободы, легкости и счастья она не чувствовала никогда. Вылетев в одно из раскрытых окон, девушка направилась на болото, где и поселилась, подальше от людских глаз.

Однажды девушка решила искупаться и сняла шаль, вновь обретя человеческий облик. Тогда-то и заметил её молодой рыбак и, конечно же влюбился. Вскоре состоялась свадьба. По вечерам жена отправлялась навестить цаплю, помочь ей с птенцами, а утром возвращалась к мужу.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сесилия Джемисон Леди Джен, или Голубая цапля

Леди Джен, или Голубая цапля: краткое содержание, описание и аннотация

Сесилия Джемисон: другие книги автора

Кто написал Леди Джен, или Голубая цапля? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сесилия Джемисон: Леди Джен, или Голубая цапля

Леди Джен, или Голубая цапля

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Сесилия Джемисон: Приемыш черной Туанетты

Приемыш черной Туанетты

Максим Горький: Голубая чашка. Рассказы про детей

Голубая чашка. Рассказы про детей

Василий Аксенов: Цапля

Цапля

Генри де Вер Стэкпул: Голубая лагуна

Голубая лагуна

Леди Джен, или Голубая цапля — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

— Странно, как ты мог узнать ее?

— Видите, у моей цапли на крыльях клеймо в виде трех черных крестиков, которые я ей поставил.

— Спросил ли ты продавца, где итальянец взял птицу? Очевидно, девочка потеряла ее, или цаплю украли, как украли мой ящичек. Как же это, однако, могло случиться?

— Это лучшее доказательство, что миссис Черчилль не выехала отсюда, — сказал Артур.

— Неужели? — воскликнула мадам Ланье. — Тут непременно кроется какая-то тайна! Продолжай, продолжай…

— Заплатив деньги за цаплю, я начал писать свой адрес и наказал торговцу, чтобы он тотчас же отнес ко мне цаплю. Вдруг передо мной оказался престранной наружности старичок-француз. Увидав Тони, он подскочил к ней, начал гладить ее по голове, смеяться и лепетать что-то по-французски. Я сначала подумал, что это сумасшедший, и старался объяснить ему на французском языке, что голубая цапля моя и что я никому ее не уступлю. Старичок же, в свою очередь, уверял, что эта цапля принадлежит одной маленькой леди, которая прежде жила на улице Добрых детей.

Мадам Ланье широко раскрыла глаза.

— Как? На улице Добрых детей? — сказала она, — Вот странно-то!

— Арчи, неужели это родная дочь моей дорогой Джен? Мать умерла, а где же дочь? Я хочу непременно узнать. Съездим завтра утром на улицу Добрых детей.

— Но девочки, наверное, мы там не найдем, — отвечал Артур. — Старик-француз рассказал мне запутанную историю о какой-то Жозен, которая будто бы убежала из своей квартиры и забрала с собой девочку.

— Жозен? Та самая, что продала мне ящичек?

— Очевидно, та самая, но она недавно умерла. Обо всем этом мне рассказал старичок-француз. От него я узнал, что маленькая леди отдана сестре Маргарите, в сиротский приют. Завтра я собираюсь съездить к ней.

— О, теперь для меня все ясно! — воскликнула мадам Ланье, в волнении вскакивая с места. — Тайна открыта! Сиротка-девочка в приюте — родная дочь моего милого друга, покойной Джен Четуинд. Я узнала малютку в первую минуту: те же глаза, тот же голос, та же улыбка, что и у матери. Скажи, Арчи, ты узнаешь ее?

— Конечно, узнаю. Я ее видел два года тому назад, когда ей было лет шесть. Не могла же она так измениться за эти два года. Мало того, я убежден, что и она меня узнает.

— Отлично! Так приезжай же завтра утром, часам к одиннадцати, прямо ко мне. Надеюсь, что к этому времени ее привезут из приюта. Имя девочки Джен. Бедная, бедная мать! Куда она делась? Я не успокоюсь до тех пор, пока не узнаю, что с нею случилось…

Фото

Фото

На следующее утро Маргарита по просьбе мадам Ланье приехала к ней вместе с маленькой Джен. Девочку отвели наверх, в детскую, где Этель и Мей, дочери хозяйки, уже ждали ее, а почтенную начальницу приюта пригласили в кабинет.

Долго длилась беседа о судьбе сиротки. Особенно любопытен был рассказ Маргариты о том, как усердно хлопотал добрый Пешу, чтобы раскрыть мошенничество старухи Жозен и ее сына.

— Без помощи месье Пешу, — говорила Маргарита, — нельзя было ничего сделать, так как приходилось собирать сведения не только в Америке, но и в Европе. Денег потребовалось немало, а Пешу, как вам известно, человек небогатый.

— Муж и я, — сказала мадам Ланье, — считаем своей священной обязанностью не жалеть средств, пока не будет доказано, что сирота — дочь Джен Четуинд. А сейчас я попросила бы вас, милая Маргарита, оставить у меня девочку.

Маргарита с удовольствием исполнила желание мадам Ланье, и Джен тотчас вызвали из детской, где она играла с детьми. На ней было довольно грубое приютское платье, но, несмотря на это, она выглядела привлекательно. Все любовались ее оживленными глазами и ямочками на щеках.

— Иди, иди сюда, моя дорогая! — воскликнула мадам Ланье, привлекая к себе леди Джен. — Говори скорей, как тебя лучше звать: леди Джен или просто Джен?

Девочка с минуту подумала, посмотрела на Маргариту и с улыбкой ответила:

— Мне больше нравится, когда меня зовут леди Джен, а мисс Маргарите — когда меня зовут просто Джен.

Читайте также: