Ги де мопассан наше сердце краткое содержание

Обновлено: 06.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Для сохранения веры в любовь, для сохранения оптимистического взгляда, для сохранения веры в жизнь, друзья, не читайте Ги де Мопассана.

Классика-классика, язык-язык. Но! Не знаю как вам, конечно, а мне его произведения в смысле качества дают мало. И хорошо, что я не читала его раньше - вообще бы под грузом негатива головы поднять бы не смогла.

"Наше сердце". Не увидела в книге ни сердца, ни, тем более, нашего. Типа про любовь и о любви, но на самом деле ее там нет, а заканчивается все еще циничней. Начать хотя бы со следующих цитат: ". Он терзался, потому что он любил ее. Он так долго поддерживал в себе это возбужденное состояние. что постепенно утратил реальное представление об этой женщине. Эта ежедневная идеализация делала ее приблизительно такою, какой ему хотелось ее видеть."

Именно поэтому я завязываю с Мопассаном также, как и с Достоевским и Толстым.

Хотя у первого, в отличие от последних в этом произведении есть гениальное прозрение относительно самих себя как авторов - только за этот абзац я прощаю ему все его попытки изобразить любовь или так называемую реальную жизнь:

". В те времена, когда романисты и поэты восхваляли их и возбуждали в них (женщинах) мечтательность, они искали и воображали, будто находят в жизни эквивалент того, что сердца их предугадывали по книгам. Теперь же вы упорно устраняете все поэтическое и привлекательное и показываете лишь отрезвляющую реальность. А если, друг мой, нет любви в книгах, - нет ее и в жизни. Вы создавали идеалы, и они верили в ваши создания. Теперь вы только изобразители правдивой действительности, а вслед за вами и они уверовали в пошлость жизни."

Браво, Мопассан, за эту истину! В следующей моей художественной книге, я, очень надеюсь и постараюсь, найду любовь. :-)

Тут можно читать бесплатно Наше сердце - де Мопассан Ги. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наше сердце - де Мопассан Ги

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Наше сердце - де Мопассан Ги краткое содержание

Наше сердце - де Мопассан Ги - описание и краткое содержание, автор де Мопассан Ги , читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Наше сердце читать онлайн бесплатно

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 40

– Почему ты не попросишь, чтобы тебя представили госпоже де Бюрн? Уверяю тебя, это одна из интереснейших женщин современного Парижа.

– Потому что я вовсе не создан для этого общества.

– Дорогой мой, ты не прав. Это очень своеобразный, очень современный, живой и артистический салон. Там много занимаются музыкой, там ведут беседу не хуже, чем в салонах лучших сплетниц прошлого столетия. Тебя в этом доме оценили бы, – прежде всего потому, что ты превосходный скрипач, во-вторых, потому, что там о тебе было сказано много хорошего, наконец, потому, что ты слывешь человеком не банальным и не расточительным на знакомства.

– Хочешь, я представлю тебя на днях? Да ты, впрочем, уже знаешь ее по рассказам друзей; ведь мы довольно часто говорим о ней. Ей двадцать восемь лет, это очень красивая женщина, большая умница; она не хочет вторично выходить замуж, потому что в первом браке была крайне несчастлива. Она сделала свой дом местом встреч приятных людей. Там не слишком много клубных завсегдатаев и светских пошляков. Ровно столько, сколько требуется для придания блеска. Она будет в восторге, если я тебя приведу.

Наше сердце - i_002.jpg

Побежденный Мариоль ответил:

– Пусть будет по-твоему. Как-нибудь на днях.

В начале следующей недели композитор зашел к нему и спросил:

– Ты завтра свободен?

– Отлично. Пойдем обедать к госпоже де Бюрн. Она мне поручила пригласить тебя. Впрочем, вот и ее записка.

Подумав несколько мгновений для приличия, Мариоль ответил:

Андре Мариолю было лет тридцать семь, он был холост, ничем не занимался, был достаточно богат, чтобы позволить себе жить, как ему вздумается, путешествовать и даже собрать прекрасную коллекцию новой живописи и старинных безделушек; он слыл человеком остроумным, немного сумасбродным, немного нелюдимым, чуть прихотливым, чуть высокомерным, разыгрывающим отшельника скорее из гордости, чем от застенчивости. Богато одаренный, тонкого ума, но ленивый, способный все понять и, быть может, многое сделать, он довольствовался тем, что наслаждался жизнью в качестве зрителя или, вернее, знатока. Будь он беден, он, несомненно, стал бы выдающимся человеком и знаменитостью, но, родившись богатым, он вечно упрекал себя за то, что не сумел ничего добиться. Правда, он предпринимал ряд попыток, но слишком нерешительных, в области искусств: одну – на литературном поприще, издав путевые заметки, интересные, живые и изысканные по стилю; другую – в области музыки, увлекаясь игрой на скрипке, – и тут он приобрел, даже среди профессиональных исполнителей, славу одаренного дилетанта; и, наконец, третью попытку – в области скульптуры, того искусства, где прирожденная ловкость и дар смело намечать обманчивые контуры заменяют в глазах невежд мастерство и выучку. Его глиняная статуэтка Тунисский массажист принесла ему даже некоторый успех на прошлогодней выставке.

Говорили, что он не только прекрасный наездник, но и выдающийся фехтовальщик, хоть он никогда не выступал публично, вероятно, из-за той же робости, которая заставляла его избегать светских кругов, где можно было опасаться серьезного соперничества.

Но друзья единодушно хвалили и ценили его, быть может, потому, что он не затмевал их. Во всяком случае, о нем говорили как о человеке надежном, преданном, отзывчивом и приятном в обращении.

Роста выше среднего, с черной бородкой, коротко подстриженной на щеках и образующей на подбородке острый клин, со слегка седеющими, но красиво вьющимися волосами, он отличался открытым взглядом ясных, живых карих глаз, недоверчивых и чуть суровых.

Среди его друзей преобладали деятели искусства – романист Гастон де Ламарт, музыкант Масиваль, художники Жобен, Риволе, де Модель, которые, казалось, высоко ценили его дружбу, его ум, остроумие и даже его суждения, хотя в глубине души они с высокомерием людей, достигших успеха, считали его неудачником – пусть очень милым и очень умным.

Она жила в первом этаже прекрасного дома на улице Генерала Фуа, позади церкви Сент-Огюстен. Две комнаты – столовая и та гостиная, где принимали всех, – выходили на улицу, две другие – в прелестный сад, находившийся в распоряжении домовладельца. С этой стороны помещалась вторая гостиная, очень просторная, скорее длинная, чем широкая, с тремя окнами, откуда были видны деревья, листья которых касались ставен; она была обставлена исключительно простыми и редкими предметами безупречного, строгого вкуса и огромной ценности. Стулья, столы, прелестные шкафчики и этажерки, картины, веера и фарфоровые статуэтки в горке, вазы, фигурки, громадные стенные часы, обрамленные панно, – все убранство дома молодой женщины влекло и приковывало взоры своим стилем, стариной или изяществом. Чтобы создать себе такую обстановку, которой она гордилась почти так же, как самой собою, она воспользовалась дружбой, любезностью и чутьем всех знакомых ей художников. Они с охотничьим азартом выискивали для нее, богатой и щедрой, вещи, отмеченные тем неповторимым отпечатком, которого не улавливает вульгарный любитель, и благодаря этим людям г-жа де Бюрн создала знаменитый, малодоступный салон, где, как ей представлялось, гости чувствовали себя лучше и куда шли охотнее, нежели в заурядные салоны других светских женщин.

Одна из излюбленных ее теорий заключалась в том, что оттенок обоев, занавесей, уютность кресел, приятность форм, изящество целого нежат, чаруют и ласкают взоры не меньше, чем обворожительные улыбки хозяев. Привлекательные или отталкивающие дома, говорила она, богатые или бедные, пленяют, удерживают или отвращают в такой же мере, как и населяющие их существа. Они будят или усыпляют сердце, воспламеняют или леденят ум, вызывают потребность говорить или молчать, повергают в печаль или радуют. Словом, они внушают гостю безотчетное желание остаться или уйти.

Наше сердце - i_003.jpg

В этой несколько сумрачной гостиной, между двумя жардиньерками с цветами, на почетном месте стоял величественный рояль. Дальше высокая двустворчатая дверь вела в спальню, за которой следовала туалетная, тоже очень элегантная и просторная, обитая персидской материей, как летняя гостиная; здесь г-жа де Бюрн обычно проводила время, когда бывала одна.

Выйдя замуж за светского негодяя, за одного из тех семейных тиранов, которым все должны подчиняться и уступать, она вначале была очень несчастна. Целых пять лет ей приходилось терпеть жестокость, требовательность, ревность, даже грубость этого отвратительного властелина; и, терроризованная, ошеломленная неожиданностью, она безропотно покорилась игу открывшейся перед нею супружеской жизни; она была подавлена деспотической, гнетущей волей грубого мужчины, жертвой которого оказалась.

Ги Мопассан - Наше сердце

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Ги Мопассан - Наше сердце краткое содержание

Наше сердце читать онлайн бесплатно

– Почему ты не попросишь, чтобы тебя представили госпоже де Бюрн? Уверяю тебя, это одна из интереснейших женщин современного Парижа.

– Потому что я вовсе не создан для этого общества.

– Дорогой мой, ты не прав. Это очень своеобразный, очень современный, живой и артистический салон. Там много занимаются музыкой, там ведут беседу не хуже, чем в салонах лучших сплетниц прошлого столетия. Тебя в этом доме оценили бы, – прежде всего потому, что ты превосходный скрипач, во-вторых, потому, что там о тебе было сказано много хорошего, наконец, потому, что ты слывешь человеком не банальным и не расточительным на знакомства.

– Хочешь, я представлю тебя на днях? Да ты, впрочем, уже знаешь ее по рассказам друзей; ведь мы довольно часто говорим о ней. Ей двадцать восемь лет, это очень красивая женщина, большая умница; она не хочет вторично выходить замуж, потому что в первом браке была крайне несчастлива. Она сделала свой дом местом встреч приятных людей. Там не слишком много клубных завсегдатаев и светских пошляков. Ровно столько, сколько требуется для придания блеска. Она будет в восторге, если я тебя приведу.

Побежденный Мариоль ответил:

– Пусть будет по-твоему. Как-нибудь на днях.

В начале следующей недели композитор зашел к нему и спросил:

– Ты завтра свободен?

– Отлично. Пойдем обедать к госпоже де Бюрн. Она мне поручила пригласить тебя. Впрочем, вот и ее записка.

Подумав несколько мгновений для приличия, Мариоль ответил:

Андре Мариолю было лет тридцать семь, он был холост, ничем не занимался, был достаточно богат, чтобы позволить себе жить, как ему вздумается, путешествовать и даже собрать прекрасную коллекцию новой живописи и старинных безделушек; он слыл человеком остроумным, немного сумасбродным, немного нелюдимым, чуть прихотливым, чуть высокомерным, разыгрывающим отшельника скорее из гордости, чем от застенчивости. Богато одаренный, тонкого ума, но ленивый, способный все понять и, быть может, многое сделать, он довольствовался тем, что наслаждался жизнью в качестве зрителя или, вернее, знатока. Будь он беден, он, несомненно, стал бы выдающимся человеком и знаменитостью, но, родившись богатым, он вечно упрекал себя за то, что не сумел ничего добиться. Правда, он предпринимал ряд попыток, но слишком нерешительных, в области искусств: одну – на литературном поприще, издав путевые заметки, интересные, живые и изысканные по стилю; другую – в области музыки, увлекаясь игрой на скрипке, – и тут он приобрел, даже среди профессиональных исполнителей, славу одаренного дилетанта; и, наконец, третью попытку – в области скульптуры, того искусства, где прирожденная ловкость и дар смело намечать обманчивые контуры заменяют в глазах невежд мастерство и выучку. Его глиняная статуэтка Тунисский массажист принесла ему даже некоторый успех на прошлогодней выставке.

Говорили, что он не только прекрасный наездник, но и выдающийся фехтовальщик, хоть он никогда не выступал публично, вероятно, из-за той же робости, которая заставляла его избегать светских кругов, где можно было опасаться серьезного соперничества.

Но друзья единодушно хвалили и ценили его, быть может, потому, что он не затмевал их. Во всяком случае, о нем говорили как о человеке надежном, преданном, отзывчивом и приятном в обращении.

Роста выше среднего, с черной бородкой, коротко подстриженной на щеках и образующей на подбородке острый клин, со слегка седеющими, но красиво вьющимися волосами, он отличался открытым взглядом ясных, живых карих глаз, недоверчивых и чуть суровых.

Среди его друзей преобладали деятели искусства – романист Гастон де Ламарт, музыкант Масиваль, художники Жобен, Риволе, де Модель, которые, казалось, высоко ценили его дружбу, его ум, остроумие и даже его суждения, хотя в глубине души они с высокомерием людей, достигших успеха, считали его неудачником – пусть очень милым и очень умным.

Она жила в первом этаже прекрасного дома на улице Генерала Фуа, позади церкви Сент-Огюстен. Две комнаты – столовая и та гостиная, где принимали всех, – выходили на улицу, две другие – в прелестный сад, находившийся в распоряжении домовладельца. С этой стороны помещалась вторая гостиная, очень просторная, скорее длинная, чем широкая, с тремя окнами, откуда были видны деревья, листья которых касались ставен; она была обставлена исключительно простыми и редкими предметами безупречного, строгого вкуса и огромной ценности. Стулья, столы, прелестные шкафчики и этажерки, картины, веера и фарфоровые статуэтки в горке, вазы, фигурки, громадные стенные часы, обрамленные панно, – все убранство дома молодой женщины влекло и приковывало взоры своим стилем, стариной или изяществом. Чтобы создать себе такую обстановку, которой она гордилась почти так же, как самой собою, она воспользовалась дружбой, любезностью и чутьем всех знакомых ей художников. Они с охотничьим азартом выискивали для нее, богатой и щедрой, вещи, отмеченные тем неповторимым отпечатком, которого не улавливает вульгарный любитель, и благодаря этим людям г-жа де Бюрн создала знаменитый, малодоступный салон, где, как ей представлялось, гости чувствовали себя лучше и куда шли охотнее, нежели в заурядные салоны других светских женщин.

Одна из излюбленных ее теорий заключалась в том, что оттенок обоев, занавесей, уютность кресел, приятность форм, изящество целого нежат, чаруют и ласкают взоры не меньше, чем обворожительные улыбки хозяев. Привлекательные или отталкивающие дома, говорила она, богатые или бедные, пленяют, удерживают или отвращают в такой же мере, как и населяющие их существа. Они будят или усыпляют сердце, воспламеняют или леденят ум, вызывают потребность говорить или молчать, повергают в печаль или радуют. Словом, они внушают гостю безотчетное желание остаться или уйти.

В этой несколько сумрачной гостиной, между двумя жардиньерками с цветами, на почетном месте стоял величественный рояль. Дальше высокая двустворчатая дверь вела в спальню, за которой следовала туалетная, тоже очень элегантная и просторная, обитая персидской материей, как летняя гостиная; здесь г-жа де Бюрн обычно проводила время, когда бывала одна.

Выйдя замуж за светского негодяя, за одного из тех семейных тиранов, которым все должны подчиняться и уступать, она вначале была очень несчастна. Целых пять лет ей приходилось терпеть жестокость, требовательность, ревность, даже грубость этого отвратительного властелина; и, терроризованная, ошеломленная неожиданностью, она безропотно покорилась игу открывшейся перед нею супружеской жизни; она была подавлена деспотической, гнетущей волей грубого мужчины, жертвой которого оказалась.

Однажды вечером, возвращаясь домой, муж ее умер от аневризма, и когда принесли его тело, завернутое в одеяло, она долго вглядывалась в него, не веря в реальность освобождения, чувствуя глубокую, сдерживаемую радость и боясь обнаружить ее.

От природы независимая, веселая, даже экспансивная, обворожительная и очень восприимчивая, с проблесками вольнодумства, которые каким-то образом появляются у иных парижских девочек, словно они с детских лет вдыхали пряный воздух бульваров, куда по вечерам через распахнутые двери театров врывается тлетворная атмосфера одобренных или освистанных пьес, – она все же сохранила от своего пятилетнего рабства какую-то застенчивость, сочетавшуюся с прежней смелостью, постоянную боязнь, как бы не сделать, не сказать лишнего, жгучую жажду независимости и твердую решимость уже никогда больше не рисковать своей свободой.

Ее муж, человек светский, заставлял ее устраивать приемы, на которых она играла роль бессловесной, изящной, учтивой и нарядной рабыни. Среди друзей этого деспота было много деятелей искусства, и она принимала их с любопытством, слушала с удовольствием, но никогда не решалась показать им, как хорошо она их понимает и как высоко ценит.

книга Наше сердце (Notre coeur) 20.04.15
книга Наше сердце (Notre coeur) 20.04.15
книга Наше сердце (Notre coeur) 20.04.15
книга Наше сердце (Notre coeur) 20.04.15
книга Наше сердце (Notre coeur) 20.04.15

Произведение Наше сердце полностью

Читать онлайн Наше сердце

Часть первая
I 16.04.13
II 16.04.13
III 16.04.13
Часть вторая
I 16.04.13
II 16.04.13
III 16.04.13
IV 16.04.13
V 16.04.13
VI 16.04.13
VII 16.04.13
Часть третья
I 16.04.13
II 16.04.13
III 16.04.13

Начинающий писатель, чей первый роман вызвал восторженные отзывы критиков, но мало радовал продажами, получил шестизначный аванс на новый роман, при условии, что он постарается больше угодить читателям, чем профессионалам. Практически вместе с этим радостным событием, он узнает, что страдает тяжелым наследственным заболеванием, которое может привести к смертельному исходу в течение года. Как сговорившись, его лучшая подруга решила родить от него ребенка, воспользовавшись услугами экстракорпоральных технологий.
В Нью-Йорке, с его частыми ураганами и социальными волнениями, он должен просчитать свою возможную смерть и перспективы отцовства в городе, который вот-вот зальет водой.
(с) MrsGonzo для LibreBook

Сергей Солоух — имя в русской прозе известное, его романы "Игра в ящик" и "Рассказы о животных" становились финалистами премии "Большая книга", а короткие рассказы трижды входили в лауреатский список премии имении Юрия Казакова. Новый роман Love International уникален тем, что он напугал всех тех, кто ранее Солоуха награждал. Самые строгие из критиков называют Love International злым памфлетом. Самые благосклонные — историей трогательной любви. Полярность мнений объясняется двумя параллельными сюжетными линиями. С одной стороны, медийная персона, мошенник и позер, а с другой — скромный сотрудник в малому кому за профессиональным кругом известной компании. Пути этих двух людей из двух в обычной жизни не соприкасающихся вселенных волей судьбы пресекаются и открывают не всегда привлекательную изнанку мира и всегда удивительную красоту человеческой души. Роман, продолжающий традиции поэтических гротесков Константина Вагинова, и в первую очередь "Козлиной песни", написан в свойственной Сергею Солоуху метафорической манере, искрометен, увлекателен, смешон и горек. И храбрость того, кто не спасует перед этим необыкновенным для нашей современной литературы текстом, будет сторицей вознаграждена.

  • Роман "Агата" переведен почти на тридцать языков;
  • Премия Scrivere per Amore за лучшее произведение о любви

Это увлекательное, трогательное, заставляющее вспомнить "Вторую жизнь Уве" повествование психотерапевта о своей жизни стало настоящим бестселлером во всем мире.

Роман Анне Катрине Боман "Агата" переносит нас во Францию сороковых годов. Пожилой психотерапевт, устав от полувековой практики, собирается на пенсию. Он буквально считает дни до будущей свободы. Но тут к нему на терапию записывается новая клиентка, и стройный план начинает рушиться. Анне Катрине Боман, сама практикующий психолог, непринужденно развинчивает тайные механизмы человеческих отношений и свинчивает их в новые конструкции. Именно за эту непринужденность, присущую "Агате" — маленькому роману о большом чувстве, — Боман и была удостоена итальянской премии Scrivere per Amore, которую вручают произведениям о любви. При всей своей легкости и изяществе роман говорит о глубинных и в той или иной мере знакомых каждому экзистенциальных переживаниях — в частности, о предательски возникающем иногда чувстве одиночества и ощущении бессмысленности абсолютно всего. Неуживчивость главного героя, его метания между свободой и привязанностью к людям кому-то напомнят старика Уве из романа Бакмана, а кого-то заставят вспомнить "Невыносимую легкость бытия" Кундеры. Роман "Агата" переведен почти на тридцать языков.

То, с каким мастерством Владимир Набоков писал произведения на английском языке, буквально завораживало читателей. Их мало интересовал сюжет, они пропускали мимо блестящие метафоры и глубокие аллюзии. Англоязычных читателей впечатлял сам факт того, что иностранец может столь виртуозно владеть чужим языком.

Амок – состояние измененного сознания, возникающее у жителей Малайзии, Филиппин и других близлежащих стран. Для этого состояния характерно двигательное возбуждение, чаще всего бег, агрессия ко всему окружающему, немотивированные нападения на людей. В немецкой традиции этот термин обозначает неукротимую, иступленную агрессию, не имеющую видимых причин, порой приводящую к человеческим жертвам.
Врач из Лейпцига уехал работать в маленькую индонезийскую деревушку. Одиночество и отсутствие общества доводит его практически до отчаяния. И вот, на пороге его кабинета появляется белая женщина, англичанка, жена голландского купца. Ее появление действует на врача подобно удару, оно завораживает и внушает всепоглощающую страсть.

Этот восхитительно красивый, умный и тревожный роман, удостоенный Букеровской премии, прослеживает пересечения судеб четырех очень разных людей, травмированных войной, волю судеб оказавшихся на итальянской вилле в конце Второй мировой войны.

Ханна, опустошенная потерей возлюбленного, погибшего на полях сражений; Увечный вор Караваджо, яростно разыскивающий предателя их группы сопротивления; Осторожный сапер Кип, обладающий особым чутьем к ловушкам. Каждый причастен к загадке английского пациента, обожженного до неузнаваемости, который медленно умирает в комнате наверху. Его воспоминания о страстной любви, предательстве и спасению освещают роман подобно вспышкам молнии в грозу.
©MrsGonzo для LibreBook

Возможно, чересчур лубочная, с народными песнями и страданиями, но нравственно выверенная, она и сегодня не утратила своего обаяния и актуальности.

Приказчик Митя влюблен в дочь своего хозяина, Любовь Гордеевну. Бедный юноша, честный и работящий, содержит свою престарелую мать. С материальной точки зрения, он мало что может предложить любой невесте, не говоря уже о Любови Гордеевне. Не такого жениха для своей дочери, в мечтах, видит и отец девушки.
©MrsGonzo для LibreBook

Каждое лето братья Казлет Хью, Эдвард и Руперт проводят в семейном поместье в сельской местности Суссекса вместе с женами и детьми. Там к ним присоединяются их родители и незамужняя сестра Рэйчел, чтобы насладиться двумя счастливыми месяцами пикников и детских игр.

Но, несмотря на идиллическую обстановку, нет ничего, что могло бы успокоить душевную боль братьев и сестер: Хью преследуют воспоминания о Первой мировой войне, Эдварда мучает его последняя измена жене, а Руперт не способен угодить свое требовательной женушке, а Рэйчел рискует потерять свой единственный шанс на счастье из-за ее непоколебимой преданности семье.

© MrsGonzo для LibreBook

Повесть “Белые ночи” Федор Достоевский назвал сентиментальным романом не случайно. Это одно из самых лиричных его произведений. Случайная встреча молодого чиновника-разночинца и юной Настеньки, развитие их невинных и чистых отношений происходит на фоне призрачной красоты петербургских каналов, освещенных мерцающим светом белых ночей. Трогательную любовь мечтательного молодого чиновника оттеняет гранит набережных и каналов, абрисы домов, тревожащих и будоражащих. Тончайшие наблюдения за неуловимыми движениями души человеческой в этой повести намечаются легчайшими поэтическими штрихами, настраивая читателя на особое восприятие мира, рождают тихую грусть и непонятное волнение, возникшее словно из воздуха.
© MrsGonzo для LibreBook

Основу сюжетной линии составляет история Агнес, француженки, пребывающей в гармоничном и счастливом браке с адвокатом Павлом. Агнес испытывает нарастающую тревогу от давления окружающего мира, ее угнетает бессознательный страх.

Тем не менее, ее жизнь резко сказывается не ее страстной и эмоциональной младшей сестре Лауре, которая демонстрирует свою собственную любовь так же, как неистова несправедливость судьбы. Ради этого она не гнушается ни угрозами эмоционального шантажа, ни угрозами покончить с собой, ни борьбой за мужчин Агнес, которой не достает ни сил, ни воли к борьбе.
©MrsGonzo для LibreBook

Двенадцать лет назад в жизни Мэтью Райзина было все, о чем только можно было мечтать. Он женился на самой лучшей девочке на свете, которую любил еще со школьных времен. Он был одним из самых успешных защитников в истории футбола и парнем №1 в колледже. Но одна ночь свалила его с вершин славы и уважения.
Несправедливо обвиненный в отвратительном преступлении с неопровержимыми доказательствами, в одно мгновение он потерял все – репутацию, карьеру, свободу и любимую женщину.

Отсидев положенное по приговору суда, не привыкший проигрывать, Мэтью покидает тюрьму с одной единственной целью – найти свою жену Одри, которую никто не видел после окончания судебного разбирательства. Возвращаясь в родной город, к людям которые помнят о преступлении, Мэтью выяснил, что Одри укрылась от средств массовой информации у монахинь местной католической школы. Там же он Мэтью знакомится с юношей, спортивные задатки которого не уступают его собственным. Далтону лишь необходим хороший тренер.

Перед Мэтью стоит нелегкий выбор. Если согласиться на помощь Далтону, он нарушит условия своего освобождения из-под стражи. Но, с другой стороны, эта помощь поможет Мэтью вернуть Одри, любовь всей его жизни.

Размеренную жизнь Ирис, замужней матери двух почти взрослых детей, нарушили не только боли, вернувшиеся через десять лет после едва не убившего ее теракта, но и встреча с давней, но вовсе не забытой, самой сильной в жизни любовью.

Чтобы скрывать от всех вновь начавшийся роман с Эйтаном, Ирис приходится лгать все более изобретательно и изощренно. Как далеко заведет ее эта ложь и чем она решится пожертвовать ради самого

Молодой, привлекательный и очень амбициозный Джордж Дюруа, известный в узких кругах как Милый друг, поступает на службу в редакцию в качестве журналиста и вскоре делает блестящую карьеру. Столкнувшись с реалиями общества – неразборчивые в средствах коллеги, покровительство любовниц, коварные финансисты – Дюруа быстро учится. Он становится непревзойденным соблазнителем, шантажистом и карьеристом в этом мире, где любовь становится лишь средством для достижения цели.
(с) MrsGonzo для LibreBook

Блестящее писательское дарование Ги де Мопассана ощутимо как в его романах, так и самых коротких новеллах. Он не только описывал внешние события и движения человеческой души в минуты наивысшего счастья или испытания. Каждая новелла Мопассана – это точная зарисовка с натуры, сценка из жизни, колоритный образ мужчины или женщины, молодежи или стариков, бедняков или обитателей высшего света.

"Жизнь" - подлинный шедевр Мопассана, роман, завораживающий читателя глубиной проникновения в женскую душу и яркостью реалистичного, бесстрастного, а порой беспощадного авторского взгляда на извечное "бремя страстей человеческих".
"Жизнь" - это история утраченных иллюзий, несбывшихся надежд и преданных чувств. Не трагедия, но - тихая, незаметная драма человеческой жизни…

`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра.Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана. В предлагаемый читателю сборник включены новеллы, созданные писателем в разные годы, и роман `Монт-Ориоль`, в котором любовные коллизии развиваются на фоне модного курорта.

Читайте также: