Энигма вариации краткое содержание

Обновлено: 07.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Книга невероятной красоты, как и все книги издания "popcorn books". Сами листы очень белые, печать чёткая. Книгу ещё не прочла, но знаю, что не пожалею потраченных денег =)) это 3-ая моя книга из серии Андре Асимана. Невероятный писатель!

Очень хороший роман. Я, честно говоря, приступал с опасением, побаиваясь, что Асиман повторил тут "Зови меня. ", но, к счастью, обошлось. Нет, у романов есть общие темы, конечно - любовь как главный смысл жизни, её флюидность - как Элио, так и Паоло из "Вариаций" - оба они влюбляются то в мужчин, то в женщин, где-то увлеченные физической привлекательностью, а где-то некой "общностью душ".

Это очень красивый роман, глубокий и местами тонущий в красивостях, что мешает прочтению, на мой взгляд. Асиман иногда увлекается и действие виснет. Но в остальном - очень светлый роман, где первая любовь, например, изображена очень точно, где легко узнать собственное смущение, когда ты влюблен в человека, но боишься хоть слово ему сказать.

Прикрепляю фото для ознакомления с изданием

Андре Асиман: Вариации-оберации

Андре Асиман - Энигма-вариации

Андре Асиман - Энигма-вариации краткое содержание

Роман повествует о жизни Пола, любовные интересы которого остаются столь же волнующими и загадочными в зрелости сколь и в юности — будь то влечение к семейному краснодеревщику на юге Италии, одержимость теннисистом из Центрального парка, влюбленность в подругу, которую он встречает каждые четыре года, или страсть к загадочной молодой журналистке. Это роман о любви, обжигающем влечении и дымовых завесах человеческой души. © А. Глебовская, перевод на русский язык, 2019 © Издание на русском языке, оформление Popcorn Books, 2020 Copyright © 2017 by Andre Aciman All rights reserved Cover design by Jo Anne Metsch © 2017 Cover photo by Paul Paper

Энигма-вариации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Андре Асиман

Энигма-вариации

Амор красноречиво говорит

Именно эти слова я записал в блокнот, когда наконец-то увидел Сан-Джустиниано с палубы парома. Только ради него. Не ради нашего дома, или острова, или отца, или вида на материк из заброшенной норманнской часовни, в которой я, помнится, сидел один в последние недели последнего нашего здешнего лета, гадая, почему я — самый несчастный человек на свете.

Впрочем, возможно, вернулся я не только ради Нанни. Я вернулся ради того двенадцатилетнего мальчика, которым был десять лет назад, хотя и знал, что не найду ни того ни другого. Мальчик вырос, обзавелся густой рыжеватой бородой, а Нанни исчез без следа, никто про него ничего не слышал.

Остров я, впрочем, помнил. Помнил, как он выглядел в тот последний раз, когда я смотрел на него в последний день, за неделю примерно до начала занятий в школе: отец тогда отвез нас на паромный причал, а потом стоял на пристани и махал нам, пока гремела якорная цепь, а судно пятилось — он стоял неподвижно и делался все меньше и меньше, пока наконец не исчез из виду. Каждую осень он проделывал одно и то же: задерживался на неделю или десять дней, чтобы убедиться, что дом тщательно заперт, вода, газ и электричество отключены, мебель зачехлена, а нашей местной служанке заплачено. Уверен, он не сильно огорчался, когда его теща и ее сестра загружались на паром и отбывали на континент.

Только на этих ночных прогулках — мы их так называли — мы оставались с ним вдвоем. В течение дня я его почти не видел. Ранним утром он, по заведенной привычке, уходил плавать, а после завтрака отправлялся на материк и возвращался порой только поздно ночью, самым последним паромом. Даже сквозь сон мне нравилось вслушиваться в хруст гравия на дорожке к дому. Это означало — папа вернулся, в мире все хорошо.

Рецензия на книгу Энигма-вариации

История про влюбчивого парня

Больше всего меня возмутили отношения Пола с тем теннисистом, который изображен на обложке. Он добивался его два года! И что в итоге? Приезжает какая-то старая знакомая, и Пол решает, что любит ее. Короче, главный герой остался для меня прям-таки загадкой. Раздражающей загадкой. И вообще, мне показалось, что тут тонкой нитью тянется посыл, что женщин он любит эмоционально, а мужчин хочет физически. Не знаю, показалось ли так кому-то еще.

И ладно бы это все было приправлено какими-нибудь описаниями эмоций героя или красивыми эротическими сценами, или атмосферой местности. Хоть чем-то, за что можно было бы зацепится (кроме молодого краснодеревщика в самом начале. Италия, кстати, тоже была только в самом начале).

И самое смешное (сейчас будет спойлер!), заканчивается все тем, что гг давно женат, но все равно ведет переписку с новой пассией (вот прям точно той самой и единственной!). Потрясающе глубокая история, по-моему.

Наверное, многие уже поняли, но как итог скажу. Книга мне не понравилась, и я осталось недовольна. На эти псевдо страдания я потратила целый вечер, знаете ли! Андре Асиман, я тебе больше не доверяю.

Если геи — это единственные люди, которые могут ТАК писать о любви, то нам срочно нужно БОЛЬШЕ геев.

Ведь иметь возможность говорить о проблемах, поднимаемых квирлитом = иметь возможность говорить о любой проблеме, в центре которой стоит человек.

Заимствованное у Элгара название отсылает к тому, что речь пойдет о нескольких персонажах и их историях, поэтому книга разбита на пять частей, объединяет которые фигура рассказчика и главного героя по имени Пол.

В него-то и влюбляется Пол, когда он (краснодеревщик) приходит чинить старое бюро. Дальше как всегда у Асимана: страдания, похоть, описания мужского тела, Фрейд, первая мастурбация на руинах церкви, расставание навсегда. Небольшая поправка на то, что герою на момент истории всего двенадцать и чуть позже он узнает, что адюльтер с краснодеревщиком был и у его отца. И всё это через призму воспоминаний уже травмированного двадцатилетки, который приезжает на остров якобы узнать, что случилось с их сгоревшим домом.

Мы привыкли к жанровому клише — романтической влюбленности или истинной любви. Вот мальчик-девочка, девочка-девочка, мальчик-мальчик… В этой бинарной модели нового времени увязли практически все.

А как надо их теперь любить (по графику, календарю, согласовывая со специальной табличкой стандартов) — никто не говорит. Кроме разве что авторов, вроде Асимана.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Андре Асиман Энигма-вариации

Энигма-вариации: краткое содержание, описание и аннотация

Роман повествует о жизни Пола, любовные интересы которого остаются столь же волнующими и загадочными в зрелости сколь и в юности — будь то влечение к семейному краснодеревщику на юге Италии, одержимость теннисистом из Центрального парка, влюбленность в подругу, которую он встречает каждые четыре года, или страсть к загадочной молодой журналистке. Это роман о любви, обжигающем влечении и дымовых завесах человеческой души. © А. Глебовская, перевод на русский язык, 2019 © Издание на русском языке, оформление Popcorn Books, 2020 Copyright © 2017 by Andre Aciman All rights reserved Cover design by Jo Anne Metsch © 2017 Cover photo by Paul Paper

Андре Асиман: другие книги автора

Кто написал Энигма-вариации? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Андре Асиман: Назови меня своим именем

Назови меня своим именем

Андре Асиман: Энигма-вариации

Энигма-вариации

Андре Асиман: Из Египта. Мемуары

Из Египта. Мемуары

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Андре Асиман: Назови меня своим именем

Назови меня своим именем

Андре Асиман: Из Египта. Мемуары

Из Египта. Мемуары

André Aciman: Call Me by Your Name

Call Me by Your Name

Андре Моруа: Земля обетованная

Земля обетованная

Терри Пратчетт: Платье цвета полуночи

Платье цвета полуночи

Gregory Katsoulis: All Rights Reserved

All Rights Reserved

Энигма-вариации — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Одно было грустно сознавать — она, скорее всего, стала последним напоминанием о том, что новой попытки, по всей видимости, уже не дано. Может, мы станем и дальше общаться, встречаться за кофе, но мечты больше нет, нет руки на другой стороне стола, нет даже и самой площади. Все это я понял, потому что впервые — когда закрыл окно и выключил компьютер — зашел в гостиную и рассказал жене о блестящей статье, которую вот-вот опубликуют, про оперную диву девятнадцатого века по имени Мария Малибран. Слышала она про такую? — спросил я.

Краснодеревщиком (ит.). — Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, прим. ред.

Читайте также: