Das doppelte lottchen краткое содержание на немецком

Обновлено: 05.07.2024

В период летних каникул множество девочек отдыхают в пансионате, расположенном на берегу живописного озера. Больше всего хлопот воспитателям доставляет девятилетняя Луиза Пальфи, отличающаяся крайней живостью и склонностью к озорству, буквально ни единого дня не проходит без очередной шалости дочери известного венского дирижера. В один из дней в пансионат прибывает автобус, который привозит еще два десятка девочек, прибывших из Южной Германии.

Среди новеньких оказывается и Лотта Кёрнер, серьезная и уравновешенная девочка из Мюнхена. При виде ее Луиза вместе с подругами застывает на месте, поскольку она внешне абсолютно ничем не отличается от Пальфи. Вспыльчивая проказница приходит в ярость, ей совсем не нравится появление двойника, и в течение нескольких дней Луиза всячески демонстрирует Лотте свою неприязнь, не стесняясь толкнуть ее или даже ударить.

Учитель проверяет на плагиат?
Закажи уникальную работу у наших авторов. Напишем в течение дня!

Связаться с нами:

Тихая Кёрнер в отчаянии, она уже не рада тому, что приехала в этот пансионат. Но, услышав ночью ее рыдания, Луиза проникается к ней чувством жалости, и с этого момента девочки начинают понемногу сближаться. Луизу воспитывает лишь отец, она не помнит своей матери, в то время как у Лотты, напротив, имеется только мама, а об отце у нее также не сохранилось никаких воспоминаний.

Девочки выясняют, что родились в одном и том же месте в один и тот же день. Лотта показывает Луизе фотографию матери, и та уже не сомневается в том, что видела ранее такой же снимок у себя дома, правда, отец потом предпочел спрятать его от дочери. Девочки понимают, что приходятся друг другу родными сестрами, однако родители почему-то не живут вместе и скрывают от каждой из них тот факт, что на самом деле она не является единственным ребенком.

Через некоторое время у сестер возникает весьма авантюрный план. Они решают поменяться своими местами в жизни и постараться узнать, что же произошло между их родителями, а также попытаться снова их соединить. После каникул Луиза приезжает в Мюнхен под видом Лотты, тогда как ее сестра отправляется в Вену, чтобы изображать Луизу. Предварительно девочки тщательно готовятся к реализации своей затеи, усердно рассказывая друг другу все о своей жизни, окружении, друзьях.

Сначала никто не замечает подмены, правда, фрау Кёрнер слегка удивляется тому, что ее дочь Лотта за время каникул разучилась готовить. К тому же она замечает, что девочка стала менее старательной ученицей, но теперь гораздо лучше умеет защитить себя от любых нападок, демонстрируя жизнерадостность и отличное настроение. В то же время учителям в Мюнхене действительно нравится то, что Луиза Пальфи теперь учится несколько лучше и ведет себя значительно более спокойно и сдержанно.

В то же время мать близнецов, работающая в редакции иллюстрированного журнала, случайно видит присланную для публикации фотографию дочерей. Женщина глубоко потрясена, осознав, что на каникулах Луиза и Лотта встретились, хотя она и не понимает, почему девочка ничего не рассказала ей по возвращении домой. Фрау Кёрнер вспоминает, насколько изменилась прежняя молчаливая и прилежная Лотта в последнее время, и у нее закрадываются подозрения о том, что с нею, возможно, живет теперь другая дочь.

Мать расставляет Луизе нехитрую ловушку, заметив, что та очень быстро научилась кулинарному искусству. Девочка тут же отвечает, что и сама от себя такого не ожидала, немедленно с ужасом осознав, что выдала себя. У фрау Кёрнер более нет сомнений, она без колебаний называет дочку Луизой.

Девочка признается матери в заговоре, который составили они с сестрой, сообщив и о том, что Лотта ей уже давно не пишет, и ее это весьма тревожит. Женщина связывается по телефону с бывшим мужем, узнает о болезни дочери и обещает как можно скорее приехать вместе с Луизой.

Находясь возле медленно выздоравливающей девочки, прежние супруги понимают, что в равной степени любят своих детей. Оба не желают более разлучать сестер. В день рождения Луиза и Лотта дружно просят родителей оставаться вместе, уверяя, что в дальнейшем никогда не потребуют от них никаких других подарков. Между дирижером Пальфи и его бывшей женой происходит откровенный долгий разговор, каждый из них признает свои ошибки, и оба решают начать все сначала. Таким образом родители близнецов снова вступают в брак, семья воссоединяется, и девочки чувствуют себя абсолютно счастливыми, гордясь тем, что именно они сумели помочь взрослым.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Erich Kästner Das doppelte Lottchen

Das doppelte Lottchen: краткое содержание, описание и аннотация

Erich Kästner: другие книги автора

Кто написал Das doppelte Lottchen? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Erich Kästner: Das doppelte Lottchen

Das doppelte Lottchen

Erich Kästner: Emil und die Detektive

Emil und die Detektive

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Erich Kästner: Der kleine Mann

Der kleine Mann

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Erich Kästner: Der kleine Mann

Der kleine Mann

Erich Kästner: Der kleine Mann und die kleine Miss

Der kleine Mann und die kleine Miss

Dick Francis: Rivalen

Rivalen

Erich Kästner: Emil und die Detektive

Emil und die Detektive

Cornelia Funke: Die Wilden Hühner. Fuchsalarm

Die Wilden Hühner. Fuchsalarm

Thomas Glavinic: Das bin doch ich

Das bin doch ich

Das doppelte Lottchen — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

DAS DOPPELTE LOTTCHEN

EIN ROMAN FÜR KINDER ILLUSTRIERT VON WALTER TRIER

Seebühl am Bühlsee - Kinderheime sind wie Bienenstöcke - Ein Autobus mit zwanzig Neuen - Locken und Zöpfe - Darf ein Kind dem andern die Nase abbeißen? - Der englische König und sein astrologischer Zwilling - Über die Schwierigkeit, Lachfältchen zu kriegen

Фото

Kennt ihr eigentlich Seebühl? Das Gebirgsdorf Seebühl? Seebühl am Bühlsee? Nein? Nicht? Merkwürdig - keiner, den man fragt, kennt Seebühl! Womöglich gehört Seebühl am Bühlsee zu den Ortschaften, die ausgerechnet nur jene Leute kennen, die man nicht fragt? Wundern würde mich‘s nicht. So etwas gibt’s.

Nun, wenn ihr Seebühl am Bühlsee nicht kennt, könnt ihr natürlich auch das Kinderheim in Seebühl am Bühlsee nicht kennen, das bekannte Ferienheim für kleine Mädchen. Schade. Aber es macht nichts. Kinderheime ähneln einander wie Vierpfundbrote oder Hundsveilchen. Wer eines kennt, kennt sie alle. Und wer an ihnen vorüberspaziert, könnte denken, es seien riesengroße Bienenstöcke. Es summt von Gelächter, Geschrei, Getuschel und Gekicher. Solche Ferienheime sind Bienenstöcke des Kinderglücks und Frohsinns. Und so viele es geben mag, wird es doch nie genug davon geben können.

Freilich abends, da setzt sich zuweilen der graue Zwerg Heimweh an die Betten im Schlafsaal, zieht sein graues Rechenheft und den grauen Bleistift aus der Tasche und zählt ernsten Gesichts die Kindertränen ringsum zusammen, die geweinten und die ungeweinten.

Aber am Morgen ist er, hast du nicht gesehen, verschwunden! Dann klappern die Milchtassen, dann plappern die kleinen Mäuler wieder um die Wette. Dann rennen wieder die Bademätze rudelweise in den kühlen, flaschengrünen See hinein, planschen, kreischen, jauchzen, krähen, schwimmen oder tun doch wenigstens, als schwömmen sie.

So ist’s auch in Seebühl am Bühlsee, wo die Geschichte anfängt, die ich euch erzählen will. Eine etwas verzwickte Geschichte. Und ihr werdet manchmal höllisch aufpassen müssen, damit ihr alles haargenau und gründlich versteht. Zu Beginn geht es allerdings noch ganz gemütlich zu. Verwickelt wird’s erst in den späteren Kapiteln. Verwickelt und ziemlich spannend.

Фото

Vorläufig baden sie alle im See, und am wildesten treibt es wie immer ein kleines neunjähriges Mädchen, das den Kopf voller Locken und Einfälle hat und Luise heißt, Luise Palffy. Aus Wien.

Da ertönt vom Haus her ein Gongschlag. Noch einer und ein dritter. Die Kinder und die Helferinnen, die noch baden, klettern ans Ufer.

Und dann kommt sie tatsächlich.

Fräulein Ulrike treibt ihre schnatternde Herde vollzählig in den Stall, ach nein, ins Haus. Zwölf Uhr, auf den Punkt, wird zu Mittag gegessen.

Und dann wird neugierig auf den Nachmittag gelauert. Warum?

Nun, am Nachmittag stehen also Luise, Trude, Brigitte und die anderen Kinder an dem großen, weitgeöffneten eisernen Tor und warten gespannt auf den Autobus, der die Neuen von der nächsten Bahnstation abholen soll. Wenn der Zug pünktlich eingetroffen ist, müßten sie eigentlich.

Zum Schluß taucht, mit seinen Habseligkeiten, im Rahmen der Wagentür das zwanzigste kleine Mädchen auf. Ein ernst dreinschauendes Ding. Der Chauffeur streckt bereitwillig die Arme hoch.

Фото

Nun reißt auch Luise die Augen auf. Erschrocken blickt sie der Neuen ins Gesicht!

Die anderen Kinder und Fräulein Ulrike schauen perplex von einer zur anderen. Der Chauffeur schiebt die Mütze nach hinten, kratzt sich am Kopf und kriegt den Mund nicht wieder zu. Weswegen denn?

Luise und die Neue sehen einander zum Verwechseln ähnlich! Zwar, eine hat lange Locken und die andere streng geflochtene Zöpfe - aber das ist wirklich der einzige Unterschied!

Da dreht sich Luise um und rennt, als werde sie von Löwen und Tigern verfolgt, in den Garten.

Фото

Frau Muthesius, die Leiterin des Kinderheims, sitzt im Büro und berät mit der alten, resoluten Köchin den Speisezettel für die nächsten Tage.

Da klopft es. Fräulein Ulrike tritt ein und meldet, daß die Neuen gesund, munter und vollzählig eingetroffen seien.

Nun treten die zwei kleinen Mädchen ins Zimmer. Weit

voneinander entfernt bleiben sie stehen.

Die zwei Mädchen schütteln unmerklich, aber überzeugt die Köpfe.

Ольга Ткаченко

- Аудирование 14.02:
- Записать диалог "Mama, wo ist mein Ball?", отправила на почту;
- ниже задания к следующим аудиозаписям;
- для Александры Панго статья на перевод с немецкого языка на русский, перевод выполнить письменно до 17.02.

Ольга Ткаченко

- Домашнее чтение 14.02:
- "das doppelte Lottchen" von Erich Kästner, 1 глава;
- Выполнить задания с 7 по 13 (кроме 9), стр. 3-4;
- Задания 10 и 11 подготовить письменно, написать хороший краткий ответ на вопросы;
- Выучить лексику на стр. 1-2, задание 1. Aktiver Wortschatz.
- Для выполнения задания 8 ознакомиться с Konjunktiv I , Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Dreyer Schmitt, Seiten 272-276.

Олеся Волк

Ольга Ткаченко

- Домашнее чтение 17.02:
- "das doppelte Lottchen" von Erich Kästner, 1 глава;
- Выполнить задания с 7 по 13 (кроме 9), стр. 3-4;
- Задания 10 и 11 подготовить письменно, написать хороший краткий ответ на вопросы;
- Выучить лексику на стр. 1-2, задание 1. Aktiver Wortschatz;
- Выучить правила образования Konjunktiv I;
- Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Dreyer Schmitt, Seiten 275-276. Прикреплены выше.

книга Двойная Лоттхен (Das doppelte Lottchen) 11.03.16
книга Двойная Лоттхен (Das doppelte Lottchen) 11.03.16

Произведение Двойная Лоттхен полностью

Читать онлайн Двойная Лоттхен

Эрих Кестнер. Проделки близнецов
Вступление 16.04.13
Глава первая 16.04.13
Глава вторая 16.04.13
Глава третья 16.04.13
Глава четвертая 16.04.13
Глава пятая 16.04.13
Глава шестая 16.04.13
Глава седьмая 16.04.13
Глава восьмая 16.04.13
Глава девятая 16.04.13
Глава десятая 16.04.13
Глава одиннадцатая 16.04.13
Глава двенадцатая 16.04.13
Размышления для родителей 16.04.13


Не обращая внимания на обстрелы и бомбежки, торопится на юг Игорь Шрагин. Ему нужно попасть в далекий южный город до того, как туда ворвутся немецкие полчища…Широко известный роман признанного классика приключенческого жанра о деятельности советского разведывательно-диверсионного центра в тылу гитлеровских армий.



Эта книга — про мужественных мальчишек. Мужественных не только в спорте, но
и в жизни. Ведь в одиночку бороться с болезнью, от которой отступились даже врачи, зна-
чительно труднее, чем забивать шайбы противнику. И добиваться результатов вопреки про-
гнозам даже тех, кто тебя любит и жалеет.

Ей двадцать пять, и она давно в бегах. Бежать как молния и быть незаметной, словно тень стало для нее второй натурой. Только так можно выжить. Сложности увеличиваются лавиной, когда в королевстве умер старый король. Между наследниками началась нешуточная борьба за престол, переросшая в гражданскую войну.

Тогда она берет себе имя Лис, туго перетягивает грудь, и вступает в самое сильное воинское подразделение – легион Алой Розы, в качестве простого солдата. Да только какой из нее солдат? Только привычка маскироваться и быть неприметной спасают на первых порах. Но такая ситуация не может продолжаться бесконечно. Набравшись смелости, Лис обращается за помощью к самому суровому воину – командиру Атосу. На удивление, тот соглашается из этого мальчишки, больше схожего с тонкой девушкой, сделать настоящего воина.
©MrsGonzo для LibreBook

У далматинцев Понго и Миссис была прекрасная жизнь. Их владельцы души не чаяли в собаках, ухаживали за ними. Обеспечивали всем необходимым в уютном доме в Лондоне. Когда же на свет появилось пятнадцать очаровательных щенков, радость и нежность наполнила сердца собак и людей.

Но вскоре приключилась настоящая беда, щенков похитили, а Скотленд-Ярд продемонстрировал свою полную беспомощность. Пока люди пребывают в растерянности, живые собачьи умы точно определяют, что дело не обошлось без участия Круэллы де Вил. В конце концов, она обожает меха, а у далматинцев такой красивый мех…

Капитан Синий Медведь рассказывает о приключениях первой половины своей жизни, проведенных в путешествиях по загадочному сказочному континенту Замония, где интеллект считается инфекционным заболеванием, вода течет вверх, и опасности подстерегают буквально на каждом шагу.

Мрачные и прекрасные сказки, рожденные среди теней лесных чащоб и глубин морских вод!

На страницах этой книги причудливыми нитями переплелись выдумка и реальность, создав чарующий гобелен из тринадцати историй, берущих свое начало в сюжетах классических сказок. Историй, со смелыми и целеустремленными героинями, где мечтательная Золушка и не думает отправляться на бал, а добросердечная Белоснежка неожиданно творит черную магию…

Вас ждут интригующие и яркие рассказы, написанные по мотивам знакомых всем с детства сюжетов, полные кровавых интриг, горького предательства и сладкого очарования.

1661 год. Решающий год. Париж. Кардинал Мазарини, давдацать лет занимавший пост премьер-министра и определявший судьбу Франции, доживает последние недели своей жизни. Борьба за должность его приемника началась.

Кольбера, ближайшее доверенное лицо Мазарини, снедает зависть и ревность ко всесильному министру финансов Фуке, Кольбер готов на все, чтобы свергнуть его.

Против своей воли, молодой дворянин оказывается втянутым в самую сердцевину интриг вокруг борьбы за власть. В руки секретаря труппы Мольера попадает кожаный портфель с зашифрованными документами, украденный из личного кабинета Мазарини.

На одном из документов, он обнаруживает подпись отца, считавшегося мертвым, и начинает собственное расследование. Но, находясь в осином гнезде, сделать это не так просто. Единственная надежда молодого человека – помощь прекрасной Лавальер, в которую влюблен юный король. От успеха их предприятия зависит не только судьба Франции и Короля Солнца, но и судьба всего мира.
©MrsGonzo для LibreBook

Жизнь полна сюрпризов. Отправляясь в магазин за хлебом, студент Всеволод Залесский не мог даже предположить, что случайная стычка с местными отморозками перенесет его прямиком из январского вечера в июльский полдень. Оказавшись нагишом в открытом поле, Сева становится свидетелем нападения самолета на грузовик. В кабине грузовика он находит два трупа в военной форме образца тысяча девятьсот сорок первого года. Но даже это станет далеко не самым удивительным событием в его новой жизни…

Заключительная часть трилогии, захватывающий мир приключений. Впервые на русском языке, третья часть 1Q84, от самого читаемого японского писателя современности, Харуки Мураками.

В начале 1999 года мы отправились в своё первое африканское путешествие.Через Грузию, Турцию, Сирию, Иорданию и Египет мы попали в Судан — в крупнейшую страну Африки, туда, где и по сей день живёт детство человечества.Там, в стране глиняных домов и соломенных хижин, в этих суданских деревнях, где выйдешь вечером на улицу и не увидишь электрического света; где люди живут в простоте, доброте и вере, как во времена Авраама; где просящему с радостью дадут, и стучащему с радостью отворят; там, где многие люди до сих пор не знают, как мы, что такое ДЕНЬГИ и что такое ВРЕМЯ; там, под раскалённым солнцем Африки, живёт человеческое детство.В окружении стран-подростков, забавляющимися компьютерами и крылатыми ракетами — оно неизбежно должно повзрослеть или погибнуть. И даже в пыльных суданских деревнях люди вынуждены будут научиться считать деньги, воевать и вечно куда-то спешить.А пока у них нет часов, над планетой проходят минуты и годы, и порой, в нашей московской суете, мне захочется остановиться

Читайте также: