Даниэль деронда джордж элиот краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

См. также рецензию Лайела Лейбовица на сериал Рут Вайс о романе Джордж Элиот

Материал любезно предоставлен Mosaic

Этими словами полковник Альберт Эдвард Голдсмид, отставной офицер Королевского мюнстерского фузилерного полка, представился Теодору Герцлю в 1895 году, когда тот впервые прибыл в Англию, желая заручиться поддержкой для учреждения Всемирной сионистской организации. В словах Голдсмида была доля истины. Подобно герою романа Джордж Элиот 1876 года, Голдсмид был воспитан как англичанин и ничего не знал о своем еврейском происхождении, а впоследствии вернулся к своему народу и стал одним из первых палестинофилов.

Но история Голдсмида гораздо проще истории Деронды. Сын крещеных евреев, молодой офицер служил в Индии, когда впервые узнал правду о своем происхождении и обратился в иудаизм — совсем как в последние годы, узнав историю своей семьи, становятся евреями некоторые потомки португальских конверсо. Полный удивительных стечений обстоятельств путь отпрыска английского аристократа Даниэля Деронды к осознанию своего еврейства занимает несколько сот страниц.

Все началось с того, что Деронда спасает юную нищенку по имени Мира Коган, которая пыталась утопиться. Попытки помочь Мире найти давно потерянных мать и брата приводят его в лондонский Ист‑Энд, где он знакомится с неким Мордехаем, который, как выясняет в итоге Деронда, не кто иной, как брат Миры Эзра Мордехай Коэн.

Кем же или чем стал Мордехай Деронде? Это истощенный, почти умирающий еврей, одержимый мыслью о возвращении своего народа в Святую землю. Это видение он пытается передать Деронде, в чьем еврействе Мордехай почти убежден несмотря на искренние, хотя и ошибочные возражения последнего. Задолго до осознания собственной идентичности Даниэль догадывается о том, что Мордехай и Мира — брат и сестра, и воссоединяет их. В процессе он влюбляется в Миру.

Вскоре благодаря случайному вмешательству друга деда Даниэля появляется еврейская мать, которую Даниэль никогда не встречал. Она приглашает его в Геную, где подробно объясняет, на что она пошла, чтобы избавить его от бремени еврейства. К ее ужасу, но не к удивлению читателя, Даниэль объявляет, что он рад и горд узнать, что родился евреем.

Человеческая жизнь, я думаю, должна иметь прочные корни на каком‑то клочке родной земли, которую нежно любят за облик, за труд, который отдает этой земле человек, за звучащую на ней речь, за все то, чем безошибочно отличается этот первый дом от любых впечатлений, которые приносит человеку будущее. Здесь первые воспоминания неотделимы от привязанности, и доброе знакомство со всеми соседями, даже собаками и ослами, устанавливается не благодаря эмоциональному и интеллектуальному усилию, а по милой привычке крови…

Проложить путь к спасению для самих евреев — главная задача Даниэля Деронды. Даже те, кто не читал роман, наверняка узнают в этом герое предтечу сионистского движения. Он вымышленный собрат таких реальных выразителей сионистской идеи в XIX веке, как рабби Цви‑Гирш Калишер, рабби Йеуда Алкалай и немецко‑французский философ‑социалист Мозес Гесс.


Даниэль Деронда на набережной в Генуе Кадр из экранизации романа. 2002 BBC

Возродите органический центр: сделайте реальностью единство Израиля, которое породило и сформировало его религию. Стремясь обрести собственную страну и государство, наш рассеянный по всем концам земли народ сможет восстановить достоинство национального существования, обрести свой голос среди народов Востока и Запада — и тогда мудрость и умения нашей расы снова, как и раньше, станут передавать и изучать. Пусть станет так, и живительное тепло распространится к ослабевшим членам Израиля, исчезнет суеверие — исчезнет не в беззаконии ренегата, а в распространении просвещения, которое обогащает чувства и оживляет любое знание, как молодой побег драгоценных воспоминаний.

Все, что мы можем, — это замедлить ее течение и помешать ей привести к упадку морали в обществах вследствие слишком быстрого забвения национальных традиций и обычаев, которые составляют язык национального гения — первых побегов здорового чувства. Регулирование и сдерживание неизбежного движения достойно затраченных на него сил. И в этом смысле имеет ценность современное внимание к идее национальностей.


Портрет Джордж Элиот Александр Луи Франсуа д’Альбер Дюрад. 1849–1886 Национальная портретная галерея в Лондоне

Daniel Deronda является романом на британской женщину писем Джорджа Элиот , опубликованный в 1876 году . Это последний роман, который она завершила, и единственный, действие которого происходит в ее время , во время правления королевы Виктории . И социальная сатира и моралист работы, эта книга представляет в выгодном свете каббалист токв еврейской мысли в начале сионизма , который может быть спорным об авторе, который также считается однимнаиболее значительных из викторианской эпохи .

Роман был предметом трех экранизаций, первая для немого кино , а две для телевидения . Она была также адаптирована для театра , особенно в 1960 - е годы , в 69 театральной труппы из Манчестера с Ванессой Редгрейв как Гвендолин Harleth.

Резюме

Резюме участка

Даниэль Деронда состоит из двух пересекающихся историй, объединенных главным героем. Деронда воспитывает богатый человек, сэр Хьюго Мэллинджер, но ее отношения с этим человеком неоднозначны. Деронда твердо верит, что он ее незаконнорожденный сын, хотя сэр Хьюго никогда об этом не упоминал. Его соблазняет красивая, высокомерная и упрямая Гвендолен Харлет, чья семья терпит неудачу вскоре после начала романа. Чтобы защитить себя и не стать бедной домработницей, Гвендолен выходит замуж за богатую, но жестокую и развратную Хенли Грандкур, нарушив обещание, данное любовнице последней, Лидии Глэшер.

В то же время Деронда не дает бедной, но красивой еврейской певице Мире Лапидот совершить самоубийство, прыгнув в Темзу . Мира приехала в Лондон без гроша в кармане, сбежав из дома своего отца, который хотел заняться с ней проституцией . Деронда бросает Миру на попечение матери друга и отправляется на поиски своей матери и брата, с которыми ее разлучил отец, когда она была ребенком. Во время своего исследования Деронда была представлена ​​еврейской общине Лондона. Элиот представляет своим читателям еврейский образ жизни в позитивном ключе, в то время как Мира и Даниэль сходятся вместе сентиментально. Праведное поведение Миры контрастирует с эгоистичным поведением Гвендолен, когда Мира отвергает выгодный брак с христианским другом Дэниела и ищет работу певицей, чтобы заплатить за ее содержание.

Одна из еврейских фигур, которых встречает Даниил, - провидец, больной туберкулезом , Мардохей, чья страсть к еврейскому народу - вернуть свою национальную самобытность и в один прекрасный день возродиться как нация. Умирая, он хочет, чтобы Даниэль стал его духовным наследником, чтобы осуществить его мечту. Несмотря на сильное влечение к Мордехаю, Деронда не хочет участвовать в деле, которое, похоже, не связано с ее личностью. Желание Деронды принять видение Мардохея усиливается, когда он узнает, что Мардохей - брат Миры, которого он искал (мать Миры умерла, когда Мира была за границей).

Гвендолен, тем временем, эмоционально подавлена ​​своим жестоким манипулятором мужа и его шоком от ответственности за лишение детей наследства Лидией Глэшер Грандкорт. Когда Хенли Грандкорт тонет в поездке за границу, Гвендолен охвачена раскаянием за то, что она желает ее смерти и не решается помочь ей, в противовес Деронде, который спас Миру в аналогичной ситуации. Гвендолен уже видит свое будущее с Дерондой, но он, напротив, подталкивает ее на путь добродетели, где она будет помогать другим, чтобы облегчить собственные страдания.

Гвендолен разочарована тем, что Деронда недоступна для нее, но, верная ее совету, она решает жить самоотверженно. В день свадьбы она отправляет ему письмо, в котором просит не думать о ней с грустью, но знает, что благодаря ему она станет лучше.

Персонажи Дэниела Деронда

  • Даниэль Деронда : подопечный богатого сэра Хьюго Мэллинджера и одноименного героя романа. Деронда имеет тенденцию помогать другим, не заботясь о своих интересах: например, в начале романа он проваливает вступительный экзамен в Кембридж, потому что он позаботился о друге, уехал за границу и мог только начать учиться. закон. Он задает себе много вопросов о своем происхождении и о том, джентльмен он или нет . Чем больше он вовлекается в мир отдельно от евреев, тем больше он отождествляет себя с их делом, поскольку раскрываются откровения о его предках. Элиот вдохновлен историей Моисея для Деронды: подобно Моисею, иврит, выросший как египтянин, который в конечном итоге ведет свой народ в Землю Обетованную , Деронда - еврей, выросший как англичанин, и который в конце романа планирует сделать тоже самое. Фамилия Deronda, кажется, указывают , что ее предки жили в испанском городе в Ронда , до изгнания евреев из Испании в 1492 году .


Литературное значение и гостеприимство

Влияние на сионизм

Написанный в то время, когда у христианского сионизма (тогда называемого реставрационизмом ) было много сторонников, роман Элиота оказал некоторое влияние на более поздний еврейский сионизм : Генриетта Сольд , Элиэзер Бен Иегуда и Эмма Лазарус действительно цитируют его как важный фактор в их решении стать сионистами. .

Некоторые современные критики, в частности , Палестинская критика Эдвард Саид , смотреть роман как инструмент пропаганды , чтобы побудить Англию установить в положение в Палестине для евреев . Роман откровенен, посылая нехристиан в нехристианскую страну, а также утверждая, что человек женится только на своем собрате , и, следовательно, что Деронда может жениться на своей возлюбленной только потому, что они принадлежат к той же расе / религии / нация. Поэтому враждебные критики могли предположить, что книга защищает фундаментально расистский взгляд на брак. Однако немецкий еврейский пианист Клесмер женился на англичанке Кэтрин Эрроупойнт, что позволяет предположить, что позиция Элиота по этому вопросу более тонкая, чем указывают эти критики.

Сионизм в романе

У Даниэля есть принципы, он полезен и мудр. Чтобы придать содержательность своему характеру, Элиот ставит перед ним похвальную цель. Для современных евреев выбор сионизма в качестве экзистенциальной цели может показаться странным. Однако Элиот заинтересовался еврейской культурой благодаря своим отношениям с Иммануилом Оскаром Менахемом Дойчем , еврейским ученым, мистиком и протосионистом. Важные для романа политические и духовные идеи Мардохея частично основаны на идеях Дойча. В ключевой сцене Деронда следует за Мордехаем в таверну, где последний встречает других бедных философов, чтобы обменяться идеями. Там Мардохей произносит длинную речь, в которой он излагает свое видение дома для евреев, где они, как он надеялся, смогут занять свое место среди народов мира для общего блага.

Каббала в романе

Большое значение в романе имеет еврейская мистическая традиция, известная как каббала . Об этом прямо говорится в тексте главы 38 романа. Мардохей описывает себя как реинкарнацию еврейских мистиков Испании и Европы и считает, что его видение является воплощением древних чаяний еврейского народа. Большинство дискуссий между Мордехаем и Дерондой описываются почти мистически, например, когда Мордехай встречает Деронду на Темзе.
Включение этого неприкрытого мистицизма вызывает удивление в творчестве писателя, который для многих олицетворяет светский и либеральный гуманизм викторианской эпохи. Фактически, Элиот питал интерес к духовности и оккультизму на протяжении всей своей жизни, несмотря на свой агностицизм и открытый отказ от официальной религии. Каббала - не единственная форма духовности, представленная в романе: Лидия Глэшер встречает Гвендолен посреди аранжировки менгиров, а Гвендолен реагирует на образ умирающего человека.
Из всех романов викторианской эпохи присущий Даниэлю Деронда мистицизм и его анализ религиозной веры как силы прогресса в человеческой природе - это тот, который наиболее тесно связывает его автора с творчеством Достоевского .

Джордж Элиот - Даниэль Деронда

На мой взгляд данный роман (и по совместительству главный герой) имеет очень красивое название (и соответственно красивое имя). Собственно опираясь на красивые слова и еще на трейлер сериала BBC я выбрала для чтения данную книгу. С писательницей я уже была ознакомлена по "Мидлмарч" и "Мельнице на Флосе". "Даниэль Деронда" роман же очень не популярный в России. В электронной версии нашлось лишь издание начала 20 века.

Судя по трейлеру сериала, я ожидала какую-то проблематику во взаимоотношениях Даниэля и двух героинь. Но как выяснилось, эта проблематика была целиком придумана сценаристами и в оригинальном романе этого не было.

Большая часть романа по сути посвящена жизни героини Гвенделины. Самое интересное, что писательница посвятила ей большой объем текста, но после свадьбы главного…

8 февраля 2017 г. 09:27

Очень прискорбно, что этот чудеснейший роман не переведен профессионально на русский язык. Лично для меня он фаворит среди других произведений Д.Элиот. Данный любительский перевод неплох, но слишком уж коротко. Интересно, но сопереживать в полную меру героям не удается. Еще год назад я посмотрела экранизацию и осталась под большим впечатлением, возможно, при чтении этого сжатого перевода, очень похожего на пересказ, как раз знание сюжета, сложившиеся образы и помогли воспринять произведение более целостно. Ну что ж. буду ждать, может, какое-то издательство возьмется за перевод.

ChicotLePremier

26 июля 2016 г. 17:17

0 Трудности перевода

К чтению романа "Дэниель Деронда" я шла долго и сложно. Прочесть хотелось давно, а в руки то и дело попадалось что-то иное и не менее важное. Наконец желанный момент настал, я приготовилась погрузиться в постижение истории молодого еврея, не менее долго и сложно идущего по пути самоопределения. И в отличие от Дэниеля Деронды, меня постиг крах. Перевод, попавшийся мне в руки, оказался таким слабым, что погрузиться не удалось. Максимум - через душевные муки - осилить. Жду, когда мне доведётся перечитать роман. В хорошем переводе.

vicious_virtue

31 марта 2014 г. 17:46

Когда я слышу фразы вроде "Только женщина может понять другую женщину" или "Только мужик может понять другого мужика", я сначала с разной успешностью давлю в себе желание дать высказавшемуся по лицу, а потом уже разбираюсь. Но в последнее время я над этими дико некорректно выстроенными фразами задумываюсь - особенно при чтении.

Обычно вовсе не обязательно быть осведомленным о биографии писателя, чтобы насладиться его произведениями. Но для более вдумчивого анализа как книги, так и собственного отклика всегда полезно узнать, что происходило в жизни автора. Если обращаться к викторианской эпохе, то вот те же Бронте начинают играть совсем другими красками, если прочитать их биографию. Что уж говорить о Джордж Элиот. Кому еще было писать о маргиналах, чужих и никуда не вписывающихся в рамках…


Из жизни англичан конца 19-го века. Три серии, приятные актеры, неожиданные повороты сюжета

Сериал называется "Даниэль Деронда", но в нем два основных героя - сам Даниэль и Гвендолен Харлеф. Гвендолен уделено так много времени, что зрителю приходится гадать: это две параллельно развивающиеся истории или судьбы Гвендолен и Даниэля впоследствии будут связаны?

Даниэль (Дэниел) - хороший парень, не имеющий особых проблем. Он - приемный сын, поэтому его будущее туманно: основное наследство получают другие люди, но в данный момент его приемный отец жив, богат и вполне хорошо обеспечивает Даниэля. Деронда тратит время на искусство, спорт и на друзей, которые - люди приличные, искренние, талантливые. В общем, Даниэль выгодно отличается от большинства своих сверстников. Он любит помогать людям, но и у него появляются тревожные мысли: Деронда не знает, кто его настоящие родители. это его огорчает.


У Гвендолен в голове дурь и деньги. Ее девиз: "Я достойна самого лучшего!". С чего бы это вдруг, она объяснить, конечно, не сможет, ведь это всего лишь та мысль, которая ей внушалась с детства - её дядя и мать не сомневались, что, когда девочка вырастет, её можно будет выгодно отдать замуж. Вообще-то, Гвендолен не любит деньги и не хочет замуж, но зато она любит все блага жизни, которые покупаются за деньги, поэтому и себя она намерена повыгоднее продать какому-нибудь богатому мужчине. При этом нельзя отрицать, что Гвендолен неглупа, что у нее бывают благородные порывы, впрочем, она сама признается, что не знает что это такое любовь.


Сериал по произведению Джордж Элиот "Ветер перемен" я видела раньше, и эта писательница меня не заинтересовала. Она, конечно, копает вглубь, интересуется характерами и помыслами героев, а не удовлетворяется обычной мелодрамой, что хорошо, но, видимо, тот сериал был так снят, что мне не очень понравилось. "Даниэль Деронда" по произведению той же Элиот - другое дело. Смотрела его с большим интересом, и хотя сериал не станет любимым, снят он очень достойно.

Снимаются там все знакомые личности: Ромола Гарай играла Эмму Вудхауз Джейн Остин, Хью Денси и Хью Бонневилль отметились в "Госпоже Бовари", Джоди Мэй мелькнула в "Доме радости" по книге Эдит Уортон, Селия Имри и Грета Скакки тоже снимаются в фильмах и сериалах - экранизациях классики, Дэвид Бэмбер сыграл неприятного священника - родственника Беннеттов в сериале "Гордость и предубеждение", а Аманда Рут была Энн Эллиот в одной из экранизаций "Доводов рассудка" Джейн Остин.




Ромола Гарай (Гвендолен), мне кажется, немного переигрывает, зато она хорошо смотрится без макияжа, особенно в некоторых ракурсах.


Хью Денси сдержан и застенчив, и мне очень понравился его Деронда, как он нравится и женщинам в сериале.


Мать Гвендален (Аманда Рут) вьется вокруг нее, как служанка, что не очень приятно - так выделять одного из детей и носиться с ним, как с писанной торбой не идет на пользу ни этому ребенку, ни другим детям в семье.


Хью Бонневилль обычно играет тюфяков (в "Мэнсфилд-Парке" - глупого неженку), здесь у него роль очень жесткого самоуверенного человека, и справился он отлично.


В сериале есть целых три музыканта еврейского происхождения, так как произведение частично затрагивает отношение людей в Англии и других европейских странах к этой национальности, а Джордж Элиот похоже любит искусство, и в её произведениях встречаются то музыканты, то художники. Особая страсть, похоже у Элиот к итальянскому искусству, возможно, в те времена это было модно.


Сериал заставляет не только смотреть, но и немного поразмышлять над истоками поступков героев, не все повороты сюжета предсказуемы, есть красиво сделанные сцены и наряды дам мне понравились, так что ставлю твердую четверку и любителям экранизаций рекомендую.

Читайте также: