Дама с камелиями краткое содержание балет

Обновлено: 05.07.2024

Балет в 3 актах с прологом на музыку Ф. Шопена. Сценарист (по А. Дюма) и балетмейстер Дж. Ноймайер, художник Ю. Розе.

Премьера состоялась 4 ноября 1978 года в Штутгартском балете.

Дом Маргариты. Избранные гости, поклонники. Маргарита нервничает, кашель тревожит ее. Поклонники кажутся надоедливыми, она прогоняет их. Арман остается. Первый дуэт Маргариты и Армана. Пылкость юноши и возникающее чувство зрелой женщины, полное сомнений и тревог о будущем.

Развлечения парижского полусвета: маскарад, поездка на загородный пикник. Рядом с Маргаритой ее покровитель Герцог. Свои нежные отношения с Арманом она пока не афиширует.

На бульваре Арман случайно встречает Маргариту, но обида заставляет его прельститься молоденькой Олимпией. Все хуже чувствуя себя, Маргарита сама приходит к Арману. Третий дуэт героев. Обида юноши постепенно растворяется в нежности любящей женщины. Счастливые они засыпают. Во сне Маргарите опять является Манон, напоминая, что для них счастье невозможно. Проснувшийся Арман снова чувствует себя беспричинно покинутым.

Очередной бал. Арман демонстрирует всем свою близость с Олимпией. Появляется Маргарита с Герцогом. Арман грубо ведет себя и демонстративно отдает Маргарите конверт, из которого на пол падают деньги. Собрав последние силы, Маргарита приходит на очередной бал, на котором снова показывают балет о Манон Леско — на этот раз сцену смерти Манон. Маргарите кажется, что она умирает вместе с актрисой на сцене. В ужасе она убегает домой. Сделав последнюю запись в дневнике, Маргарита велит служанке после ее смерти передать его Арману. С мыслями о любимом она умирает.

А. Деген, И. Ступников

Спектакль присутствует в репертуаре Американского балетного театра (АБТ), Балете Парижской Оперы, Балете Баварской Оперы, Балете Ла Скала, Балете Дрезденской Оперы и Штутгартском балете.

Джон Ноймайер об истории создания легендарного спектакля:

Джон Ноймайер

Рефлексии хореографа 20 лет спустя

Перевод с немецкого Екатерины Беляевой

Балет Джона Ноймайера на основе романа А. Дюма. Произведение рассказывает историю куртизанки Маргариты Готье и ее любовных отношений с Арманом Дювалем – красивым молодым человеком. Он полюбил женщину с первого взгляда и был поражен тем, что она, смертельно больная чахоткой, много времени проводит в обществе, принимает гостей до поздней ночи и ложится спать только под утро. Выбрав момент, он признается ей в любви, на что Маргарита отвечает взаимностью. Пара решает покончить со светской жизнью и уединяется в деревне. Идиллическая жизнь длится недолго, поскольку в нее вмешивается отец Армана, который уговаривает женщину ради своей любви бросить его сына. Маргарита возвращается в Париж и возобновляет прежнюю жизнь, в том числе и встречи со своим покровителем, что только усугубляет ее болезнь. Желая отомстить, Арман находит новую возлюбленную и вместе с ней постоянно появляется на глазах Маргариты. Измученная женщина уезжает в Англию и по дороге умирает, а Арман горько сожалеет о содеянном. В спектакле принимают участие Артемий Беляков, Анастасия Меськова, Евгения Образцова, Егор Хромушин, Артем Овчаренко, Анастасия Винокур, Андрей Меркурьев, Екатерина Шипулина и т.д. По мнению многих, Дама с камелиями обладает прекрасным сюжетом для большого балета, что и было продемонстрировано на сцене театра. Спектакль прочно воцарился на этой сцене, пополнив его историю великими режиссерскими и актерскими достижениями.

Claude-Marie Dubufe (French, 1790-1864) сын художника Edouard-Louis .

Англия Коронационный портрет кисти Джорджа Хейтера 24 мая 1819 года родилась .

Пауль Эмиль Якобс (Paul Emil Jacobs), 1803—1866. Германия. .

Как дочь эмигрантов из России заставила американок влюбиться в бижутерию - Мириам Хаскелл. .

-Музыка

-Поиск по дневнику

-Друзья

-Статистика

"Слушая Травиату Верди.

Сколько страсти в каждом звуке,
Сколько чувства и смятенья!
Сердце плачет, стынут руки -
- Виолетте нет спасенья.
Приговор судьбы жестокий,
А любовь - мечты и грезы.
Рвется голос одинокий,
В нем страданье, боль и слезы.
Словно солнце в день ненастья,
Что закрыли тучи грозно,
Вспыхнув, вдруг, исчезло счастье.
Слишком поздно! слишком поздно!"
(Ольга Чуенкова)


ТРАВИАТА (La traviata) - опера Дж. Верди в 3 действиях (4 картинах), либретто Ф. М. Пьяве по роману А. Дюма-сына "Дама с камелиями". Премьера: Венеция, театр "Ла Фениче", 6 марта 1853 г.


Верди заинтересовался романом А. Дюма-сына как материалом для оперы вскоре после выхода книги (1848). Тогда же он наметил краткий сценарий. Окончательное решение было принято после того, как он увидел в Париже пьесу, созданную писателем на основе романа. Идея композитора была дерзостно смелой. На оперную сцену в качестве главной героини должна была выйти "падшая" женщина. Она оказывалась благородным и чистым человеком, противостоящим светскому обществу. Если героини, напоминавшие Маргерит Готье - "даму с камелиями", - появлялись в драме и романе, то в опере до тех пор им не было места. Скриб, создавая для Обера либретто "Манон Леско", превратил героиню в кроткое и чистое существо, отбросив все, что составляло основу ее образа в повести Прево. Верди же не ограничился заимствованием сюжетных мотивов пьесы, а усилил социальную драму, подняв ее до высоты обличения лицемерной общественной морали, подчеркнув это самим заглавием. Итальянское слово "traviata" означает "падшая", "заблудшая"; но это слово звучит горестно-укоряюще по отношению к тем, кто, подобно Жермону и Альфреду, идет по "праведному" пути. В связи с работой над оперой Верди писал Ч. де Санктису (1 января 1853 г.): "Сюжет современный. Другой не взялся бы, может быть, за этот сюжет из-за приличий, из-за эпохи и из-за тысячи других глупых предрассудков. Я же занимаюсь им с величайшим удовольствием".

Создание "Травиаты" свидетельствовало о коренных изменениях в оперной эстетике Верди. Начиная с "Риголетто" место броской внешней театральности занимают яркая контрастность, драматизм, правда психологических характеристик. В письме, обращенном к либреттисту А. Сомма через полтора месяца после премьеры "Травиаты", композитор как бы оглядывался на свой творческий путь и происшедшие изменения: "Десять лет назад я бы еще не решился написать "Риголетто". Я нахожу, что наша опера страдает от слишком большого однообразия, поэтому я теперь уклонился бы от того, чтобы писать оперу на сюжеты, подобные "Набукко", "Двум Фоскари" и т. д. В них имеются очень интересные сценические ситуации, но нет контрастов. В них натянута как бы одна струна - возвышенная, если хотите, но все время одна и та же". Верди выступает убежденным сторонником полифонической драматургии, раскрывающей жизнь во всем ее многообразии и сложности.


Углубившееся и обогатившееся понимание задач оперного реализма привело композитора к созданию "Травиаты". Отказ от театральных эффектов, сосредоточенность на раскрытии внутренней драмы, обусловленной социальными причинами, характеризуют оперу. Это самое задушевное и поэтическое произведение Верди. В нем с необычайной силой показана трагедия женщины, павшей жертвой общественных предрассудков. Все средства выразительности подчинены этой задаче. Характеристика блестящего светского мира, в котором выступает героиня, постепенно, по мере развития образа, меняется. Виолетта первоначально кажется неотделимой от окружающей ее среды. Встреча с Альфредом, любовь к нему перерождают ее, вернее, позволяют освободиться от власти этой среды. Раскрываются глубокая чистота, нежность и благородство ее натуры. Любовь наполняет смыслом ее жизнь. Возвращение к прошлому невозможно. Поэтому такой катастрофой для Виолетты оказывается вынужденный разрыв с Альфредом. Отсюда ее гибель, предрешенная уходом от любимого. У женщины, созданной для счастья, любви, семьи, отнято это право. Разрушающий ее жизнь Жорж Жермон не выглядит извергом и даже способен сочувствовать своей жертве, но лицемерие стало второй его натурой. Третий герой драмы, Альфред искренне любит Виолетту, но не способен подняться до нее.

Музыкальный язык оперы прост, демократичен. Он пронизан песенными и танцевальными ритмами современности, глубоко и правдиво раскрывает внутренний мир героев и окружающую их среду. По-новому композитор трактует вокальные формы. Сохраняются ариозо, ансамбли, но они не отделены от предваряющих и следующих за ними речетативов, а как бы образуют эмоциональные вершины целостного музыкального действия. Таковы сцены II д.: Виолетта одна, Виолетта и Жермон, Виолетта, пишущая письмо. Прозрачность, легкость и трепетность ее образа определяют характер мелодики и оркестровки. Композитор передал драму чувств как бы в полутонах. Поэтому так волнующе драматично звучат возгласы отчаяния Виолетты. Финал III д. и в особенности IV - смерть героини - принадлежит к вершинам оперной драматургии.

В 1982 г. опера была экранизирована (режиссер Ф. Дзеффирелли, дирижер Дж. Ливайн; Т. Стратас - Виолетта, П. Доминго - Альфред, К. Мак-Нейл - Жорж Жермон).

Когда появились первые сведения о том, что режиссёр Франко Дзеффирелли переносит на экран оперу Верди "Травиата", западная пресса делала акцент, прежде всего, на масштабность постановки, которую характеризовали, как "одну из самых дорогостоящих" в истории кино. К работе над картиной был привлечён хор и оркестр "Метрополитен-опера", знаменитости мирового вокального искусства.




Когда появился сам фильм, он в этом смысле не обманул ожиданий. Ведущие партии замечательно исполняют гречанка Тереза Стратас и испанец Пласидо Доминго; блеск декораций дополнен не менее блестящими натурными съёмками; разыграны сложнейшие массовые сцены и даже включён в качестве дивертисмента "гастрольный" номер советских балетных "звёзд" Екатерины Максимовой и Владимира Васильева.



Но вот что важно: при всей роскоши постановки, в ней отсутствуют излишества и художественная безвкусица, обычно сопутствующие "суперфильмам", а поистине оперная монументальность сочетается с чисто кинематографической динамикой. Во многом это объясняется удивительной игрой Терезы Стратас, которая оказалась незаурядной драматической актрисой. Её огромные сияющие глаза на бледном лице, её порывистые, лёгкие движения - всё свидетельствует о силе земной страсти и глубине пробуждённой духовности. Виолетта, как она сыграна в фильме, готова пожертвовать всем не в стремлении к эгоистическому счастью, а ради незамутнённого идеала любви.


Поначалу Дзеффирелли, не раз ставивший "Травиату" на сцене, хотел перенести на экран не саму оперу, а как раз её первоисточник. Но "Подлинная история дамы с камелиями" была уже снята другим режиссёром, воссоздавшим судьбу Мари Дюплесси, которая сначала явилась прототипом Маргариты Готье, а потом - уже опосредованно - вердиевской Виолетты. И потому Дзеффирелли вернулся к идее "поющего фильма", он как бы имел ввиду первоначальный замысел - рассказать не об окружённых легендами оперных персонажах, а о живых людях, способных на страдание и счастье.

Секрет успеха ещё и в том, что проникновенный лиризм, глубокая эмоциональность итальянской оперы находят соответствие не только в прекрасной музыке и превосходном исполнении. Они определяют сам характер режиссуры Дзеффирелли и живописный строй фильма, который тоже подчинён требованиям музыкальной гармонии. Итальянские кинокритики обратили внимание на то, что лучшие картины, созданные их соотечественниками, вдохновлены не литературой, а именно музыкой - "мелодрамой с участием тенора, сопрано, баритона, баса". Дзеффирелли - ученик выдающегося режиссёра Лукино Висконти - продолжает линию высокой изобразительной культуры, развивает сформированную в Италии школу исторического фильма, прочными нитями связанного с гуманистической традицией прошлого.

Да, это истинно итальянский по духу фильм, несмотря на интернациональный состав исполнителей и то, что действие его происходит в Париже. Но это и фильм общечеловеческий по своему звучанию, он как бы преодолевает пространство и время, возвращая зрителя к простым, "исходным" переживаниям и эмоциям. Вот из дома Виолетты выносят дорогую утварь, ковры, зеркала - сюда стучатся бедность, болезнь, несчастье. Но именно в этот момент в сознание героини властно вторгается мелодия вальса, и Виолетта мгновенно погружается в атмосферу парижского праздника, где она впервые встретила своего Альфреда. Это не воспоминание, это то, что постоянно присутствует в её душевном мире, отзываясь целой гаммой, или, употребляя живописный термин, палитрой чувств. И зритель естественно включается в эту прихотливую игру внутренних переживаний, которая, собственно, и не игра вовсе, а сама жизнь.


Конечно, можно сказать, что Виолетту и Альфреда разлучили сословные предрассудки, ханжеская мораль тех, кто занимает "место наверху", и это будет верно. Но, пожалуй, не менее значимо другое. Мир Виолетты вбирает в себя все краски и звуки жизни, оркестр её души настроен на классическую гармонию, которая пронизывает всё её существо, позволяет быть заразительно счастливой даже в страданиях, достойно переносить горести, разочарования, невзгоды. Альфред же существует в другом мире, где всё расписано "от сих до сих", ему не дано победить житейские обстоятельства.


Мощная вердиевская тема торжества внутренне свободной, раскрепощённой личности, звучит в фильме с покоряющей силой и глубоким лиризмом. А кинематограф словно придаёт ей дополнительную свободу движений, естественность порывов, завораживающую власть ритма. Поистине счастливый союз двух муз - музыки и кинематографа!

Режиссёр Франко Дзеффирелли. Поют: Алфред - молодой Пласидо Доминго, Виолетта-Тереза Стратас. Танцуют Е. Максимова и В. Васильев.

В пушкинские времена не весь зал театра был занят креслами, а лишь пара первых рядов. Эти места предназначались знатным и состоятельным господам. За ними располагались стоячие места для обычных людей — студентов, клерков. Билеты в эту зону зрительного зала по стоимости были намного дешевле. На чрезвычайно популярные спектакли желали попасть множество театралов, поэтому самые заядлые приходили на пару часов раньше начала, чтобы занять лучшие места для стояния.


Читайте также: