Чайна мьевиль шрам краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

Шрам это странная фантазия роман британского писателя China Miéville, второй сет в его Бас-Лаг Вселенная. Шрам выиграл 2003 Британская премия фэнтези [1] и вошел в финал конкурса 2003 г. Премия Артура Кларка. [1] Шрам был дополнительно номинирован на Премия Филипа К. Дика в 2002 году и Премия Хьюго за Лучший роман в 2003 г.

Устанавливается сразу после событий, описанных в Станция Perdido Street.

Содержание

Краткое содержание сюжета

Шрам открывается путешествием небольшого корабля, вышедшего из города. New Crobuzon (установка Станция Perdido Street). Он направляется в новую городскую колонию, Нова Эспериум, которая находится через Раздувшийся океан Бас-Лаг. На борту лайнера находятся:

  • Беллис Колдвайн, холодный, сдержанный лингвист, который спасается бегством за свою предполагаемую связь с событиями в Станция Perdido Street.
  • Йоханнес Тирфлай, ученый, интересы которого лежат в области мегафауны и подводной морской жизни.
  • Таннер Сэк, а Переделано преступник (то есть его тело хирургическим и магическим образом изменили в наказание за его преступление), которого отправили в рабство.
  • Шекель, юный юнг, который дружит с Таннером.

Прежде чем корабль достигает Новой Эспериума, его захватывают пираты, и всех пассажиров, команду и заключенных заставляют стать гражданами Армада, плавучий город, состоящий из тысяч кораблей. Таннер использует свою новообретенную свободу, чтобы принять его переделку. Его тело еще больше переделывают, а более раннюю грубую работу доводят до совершенства, превращая его в морского амфибии. Теперь, когда с Таннером обращаются как с равным гражданином, а не с пленником или рабом, он искренне верен Армаде.

Беллис тем временем презирает свою новую жизнь библиотекаря в огромной городской коллекции украденных книг и тоскует по дому. Она привлекает внимание могущественного Утера Доула, который является телохранителем таинственных, покрытых шрамами лидеров Армады, известных как Влюбленные. Доул по своим причинам гораздо более активно вовлекает Беллис в дела города. Вскоре она узнает о плане, сформулированном Влюбленными, чтобы вырастить мифическое морское существо, известное как аванк. Одновременно она вступает в контакт с новокробузонским шпионом по имени Силас Феннек, который показывает, что Grindylow Моря Холодного Когтя планируют войну на Новом Кробюзоне. Сайлас направлялся домой, чтобы предупредить своих лидеров об этой войне (таким образом, спасая миллионы невинных людей, которые могли быть убиты гриндилоу), когда он был захвачен Армадой. Беллис и Сайлас находят физическое облегчение друг в друге и сочувствуют, что они бессильны спасти свой родной город.

Прием

Беллис Хладовин бежит из гигантского мегаполиса ; опытный лингвист, она устраивается переводчиком на корабль, идущий в . Но корабль захватывают пираты, и новая жизнь Беллис начинается не в далекой кробюзонской колонии, а на Армаде — составленном из тысяч и тысяч судов плавучем пиратском городе, не одно столетие бороздящем Вздувшийся океан и управляемом парой садомазохистов, известной как Любовники. Подобно , Армаду населяют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные и , а также струподелы и вампиры. Отказываясь примириться с тем, что никогда больше не увидит свой родной город, Беллис готова на все, лишь бы выяснить природу глубоко засекреченного проекта, над которым работают доктор биологии Иоганнес Тиарфлай, лучший охотник во всем Тинтиннабулум, Любовники и их телохранитель Утер Доул…

Переводчик: Григорий Крылов

►Награды и премии

Тяжела жизнь профессионального революционера. Особенно если подготовленное восстание проваливается и приходится бежать из родного и любимого города в захолустье под чужим именем.

Но даже эта, хорошо организованная авантюра у знакомой читателям по “Вокзалу потерянных снов” журналистки Дерхан не удалась. Сперва оказалось что судно на котором она плыла в добровольную ссылку выполняет дополнительно дипломатическую и контрольную службу. А потом его вместе со всеми пассажирами ни много ни мало похитили пираты. Именно так — всё судно.

Так мы вместе с героиней попадаем на не уступающий Нью-Кробюзону в странностях и ужасах плавучий пиратский город — Армаду.

Я знаю что экзотичный для нас персонаж — морской пират — в английской литературе вполне обычен. Наследие времен когда Великобритания была владычицей морей и страной над которой не заходит солнце. И собственно пиратов-англичан было достаточно. Но вот про плавучие города составленные из целых и не очень кораблей читал мало. Может и есть, но мне кроме Беляевского “Острова погибших кораблей” ничего в голову не приходит. Так что, признаюсь, впечатление от книги было фантасмагорическим. На прекрасно описанную Чайной Мьевилем мрачную атмосферу накладывалось воспоминания от довольно весёлого советского музыкального фильма.

Но между этими двумя островами несмотря на явное внешнее сходство глубокая внутренняя разница.

Беляев описал общество волей случая собравшихся людей пассивно паразитирующих на остатках кораблекрушений. Армада же не паразит, а довольно агрессивный хищник. Набегами своего пиратского флота они устрашают всё побережье океанов планеты. Пожалуй, кроме Нью-Кробезона, самого большого и сильного города. Но на его отдалённые владения всё-таки Армаду покушается и, как ясно из угона буровой платформы, довольно успешно. Главным оружием и секретом при этом составляет само устройство довольно-таки самодостаточного города. Он мало того что плавуч, но ещё и вполне движим. Множество разнокалиберных буксиров постоянно перетаскивают Армаду с места на место. Так что к моменту когда кто-либо сподобится на ответный удар на наглый (вплоть до самой земли и деревьев) грабёж пиратский город оказывается совсем в другом месте. Ищи его теперь на просторах океана без спутников-шпионов.

Но не только налётами живут жители. Со многими островами и поселениями налажены вполне взаимовыгодные торговые отношения. Понятно что лавирование во внешней и внутренней политики занимает значительную часть сюжета.

Другое отличие в настроении обитателей городов. У Беляева жизнь на обломках устраивает только нескольких. Остальные с радостью вернулись бы в большой мир, будь у них такая возможность. На Армаде всё наоборот. Да, повествование в основном связано с Дерхан-Беллис, которую тяготит жизнь на Армаде. И она, терзаемая ностальгией по Нью-Кробезону всеми силами пытается оттуда сбежать. И еще один персонаж, таинственный Сайлас Фенек по своим, очень секретным причинам солидарен с нею в этом желании. Настолько что они даже составляют и осуществляют остроумный и опасный заговор. Который заканчивается грандиозным морским сражением, гибелью цвета флота Нью-Крабезона и едва не потоплением Армады. Но похоже они единственные кого не устраивает тамошняя жизнь.
Справедливости ради надо отметить что при захвате кораблей старший командный состав и все те кому есть что терять на берегу расстреливались сразу. А вот у остальных — Матросов, простых пассажиров и тем более у освобождённых каторжников в пиратском городе начиналась новая, зачастую более удачная жизнь.

Обрадовало что достижения тамошних медиков в области инженерии теле — вживления разных чужеродных органов и даже механизмов — на этом городе-осторве используются не в качестве карательной меры. Они действительно лечат и улучшают жизнь добровольцев. В частности Флорин Сак получив жабры и многое другое и буквально став земноводным (Ихтиандрушка. Интересно как достал Чайна сборник Беляева? ) то нашел и работу мечты и успокоение в душе.

(А его и доставать не надо! Есть на Амазоне и " Остров погибших кораблей " и " Человек-амфибия ", переводы на английский, все дела. - прим. ред. )

Не могу не отметить и сатиру на нынешнее общество воинствующего феминизма при описании острова людей-комаров. Мужчины, выдающиеся учёные и философы, живут практически в осаде, в бункере под холмом. А всё оттого что женщины, одержимые жаждой крови, терроризируют весь остров нападая на всех и каждого.
При этом сами женщины глупы и даже не умеют разговаривать. Нет, ума у них хватает, но только думать они могут только насытившись, а значит очень редко. В точности как некоторые современные активистки в порыве своих феминистских выпадов зачастую отрицающие здравый смысл.

В целом книга мои ожидания оправдала. Вместо одного большого конфликта есть череда нескольких, постепенно усиливающихся с довольно неожиданными развязками. Грандиозный финал был не только красив, но и заставил задумаются о различии возможного и вероятного и их роли в нашей жизни.

Чайна Мьевиль - Шрам

Чайна Мьевиль - Шрам краткое содержание

Шрам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

С глубокой любовью и признательностью Эмме Берчам, снова и всегда.

Я в долгу перед всеми, кто читал черновики и давал мне советы: моей матерью Клодией Лайтфут, моей сестрой Джемаймой Мьевиль, Максом Шейфером, Фарой Мендельсон, Марком Булдом, Оливером Читэмом, Эндрю Батлером, Мэри Сандис, Николасом Блейком, Дианой Хоук, Джонатаном Огрейаном, Коллин Линдсей, Катлин О'Ши и Саймоном Кавана. Без них эта книга была бы гораздо хуже.

Но память не заходит в заходящее солнце, в этот зеленый и замерзший взгляд в бескрайнее синее море, где разбитые сердца выкорчевываются из их ран. Слепое небо выбелило интеллект человеческой кости, обдирая кожу эмоций с трещины и обнажая боль под ней. А это зеркало обнажает меня, голый и уязвимый факт.

В миле под самыми низкими облаками скала вспарывает воду, и начинается море.

Ему давали самые разные имена. Каждый залив, каждая бухта и поток обозначались так, будто они сами по себе. Но они — одно целое, и говорить о каких—то границах нелепо. Это целое заполняет пространства между камнями и песком, омывает береговую линию, заполняет впадины между континентами.

По краям мира соленая вода так холодна, что обжигает. Огромные плиты замерзшего моря притворяются сушей, они ломаются, рушатся, видоизменяются, когда их вдоль и поперек рассекают туннели, обиталища ледяных крабов, философов в панцире живого льда. В южных мелководьях есть леса трубчатых червей, бурых водорослей и хищных кораллов. С идиотской грацией проплывет медуза. Трилобиты гнездятся в костях и растворяющемся железе.

На поверхности свободно парят существа, которые живут и умирают, так и не увидев под собой дна. Сложные экосистемы процветают в неритовых водах и на равнинах, соскальзывая по органическим осыпям к кромкам скалистых шельфов и дальше — туда, куда не достигает свет.

Есть тут и ущелья. То ли моллюски, то ли божества терпеливо выжидают под столбом воды высотой в восемь миль. В этом лишенном света холоде царствует эволюция с ее жестокостью. Примитивные существа испускают слизь и свечение и двигаются, мельтеша неясными конечностями. Логика их форм порождена ночными кошмарами.

Здесь существуют бездонные столбы воды. Здесь есть места, где гранитная и илистая основа моря распадается на вертикальные туннели: они уходят вниз на многие мили и разбегаются в другие планы под таким огромным давлением, что вода становится густой и вязкой. Она проникает сквозь поры реальности, просачивается назад, угрожая размывами, оставляет трещины, через которые могут выйти наружу смещенные силы.

В прохладных промежуточных глубинах сквозь породу прорываются гидротермические струи, образуя облака перегретой воды. Здесь нежатся всю свою недолгую жизнь замысловатые существа, которые не удаляются от теплой, богатой минералами воды дальше чем па несколько футов, потому что холод сразу же убивает их.

Ландшафт под поверхностью воды образован горами, каньонами, лесами, ползучими дюнами, ледяными кавернами и кладбищами. Вода насыщена материей. Острова невозможным образом плавают в глубинах, уловленные зачарованными приливами. Некоторые размером не больше гроба — малые, не желающие тонуть осколки кремня и гранита. Другие — это изъеденные куски породы в полмили длиной: они висят в нескольких тысячах футов под поверхностью и двигаются в медленных загадочных потоках. Существуют сообщества этих нетонущих островов; существуют тайные королевства.

На океанском дне есть свои герои, здесь происходят жестокие сражения, незаметные для обитателей суши. Здесь есть свои боги и свои катастрофы.

Между водой и воздухом проходят корабли, являясь без приглашения. Их тени скользят по дну, там, где оно достаточно высоко и свет достигает его. Над сгнившими остовами судов проплывают торговые корабли, рыбацкие лодки, китобои. Тела моряков удобряют воду. Рыбы—падальщики выедают глаза и губы. В коралловых сооружениях видны пустоты — когда—то тут были якоря и мачты. Затонувшие корабли оплаканы или забыты, и живое дно океана принимает их, укрывает ракушками, делает логовом мурен, крысорыб, креев—отшельников и других, куда как более хищных тварей.

На самой глубине, где физические законы сокрушены непомерным давлением воды, мертвые тела продолжают медленно падать в темноте — много дней спустя после того, как затонули их суда.

На своем долгом пути вниз они разлагаются. Мирового дна достигнут лишь их кости, окутанные слизью водорослей.

На краях каменных террас, где легкая вода уступает место наползающей на нее темноте, притаился крей—самец. Он видит жертву, в горле у него раздаются щелчки и треск, он стягивает капюшон со своего охотничьего кальмара и отпускает его.

Кальмар устремляется прочь, ныряет в косяк мельтешащей жирной макрели, который, как облако, меняет свою форму в двадцати футах над ним. Футовые щупальца действуют как лассо. Кальмар возвращается к своему хозяину, таща умирающую рыбину, а косяк снова смыкается за ним.

Крей откусывает у макрели хвост и голову, а туловище засовывает в сетку, висящую у него на поясе. Окровавленную голову он отдает кальмару — пусть погрызет.

Верхняя часть тела крея, мягкая, не защищенная панцирем, чувствительна к течениям воды и перемене температуры. Когда сложные течения встречаются и взаимодействуют, ему кажется, будто кто—то щекочет его желтоватую шею. Макрелевое облако судорожно сжимается, а потом вдруг резко исчезает за покрытым коркой рифом.

Крей поднимает руку, подзывает кальмара поближе, легонько поглаживает его. Поглаживает пальцами свой гарпун.

Он стоит на гранитном выступе, где полощутся во доросли и папоротники, лаская его длинное подбрюшье. Справа над ним возвышается пористый холм. Слева склон резко уходит на глубину, куда не проникает свет. Крей чувствует, что снизу веет холодком. Он смотрит в эту крутую смену синевы. Далеко наверху, на поверхности, видна световая рябь. Внизу лучи света резко сходят на нет. Он стоит лишь чуть—чуть выше зоны вечной тьмы.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Чайна Мьевилль Шрам

Шрам: краткое содержание, описание и аннотация

Беллис Хладовин бежит из гигантского мегаполиса Нью-Кробюзон; опытный лингвист, она устраивается переводчиком на корабль, идущий в Нова-Эспериум. Но корабль захватывают пираты, и новая жизнь Беллис начинается не в далекой кробюзонской колонии, а на Армаде – составленном из тысяч и тысяч судов плавучем пиратском городе, не одно столетие бороздящем Вздувшийся океан и управляемом парой садомазохистов, известной как Любовники. Подобно Нью-Кробюзону, Армаду населяют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы, а также струподелы и вампиры. Отказываясь примириться с тем, что никогда больше не увидит свой родной город, Беллис готова на все, лишь бы выяснить природу глубоко засекреченного проекта, над которым работают доктор биологии Иоганнес Тиарфлай, лучший охотник во всем. Бас-Лаге Тинтиннабулум, Любовники и их телохранитель Утер Доул…

Чайна Мьевилль: другие книги автора

Кто написал Шрам? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Чайна Мьевилль: Вокзал потерянных снов

Вокзал потерянных снов

Чайна Мьевилль: Шрам

Шрам

Чайна Мьевилль: Нью-Кробюзон [Трилогия]

Нью-Кробюзон [Трилогия]

Чайна Мьевилль: Октябрь [litres]

Октябрь [litres]

Чайна Мьевилль: Посольский город [litres]

Посольский город [litres]

Чайна Мьевилль: Кракен [litres]

Кракен [litres]

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Чайна Мьевиль: Шрам

Шрам

Сергей Зверев: Пираты. Дикий остров

Пираты. Дикий остров

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Чайна Мьевиль: Вокзал потерянных снов

Вокзал потерянных снов

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Чайна Мьевилль: Вокзал потерянных снов

Вокзал потерянных снов

Шрам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Copyright © 2002 by China Mieville

© Г. Крылов, перевод на русский язык, 2017

Моей матери Клодии посвящается

С глубокой любовью и признательностью Эмме Берчам, снова и всегда.

Я в долгу перед всеми, кто читал черновики и давал мне советы: моей матерью Клодией Лайтфут, моей сестрой Джемаймой Мьевиль, Максом Шейфером, Фарой Мендельсон, Марком Булдом, Оливером Читэмом, Эндрю Батлером, Мэри Сандис, Николасом Блейком, Дианой Хоук, Джонатаном Стрейаном, Коллин Линдсей, Катлин О'Ши и Саймоном Кавана. Без них эта книга была бы гораздо хуже.

Но память не заходит в заходящее солнце, в этот зеленый и замерзший взгляд в бескрайнее синее море, где разбитые сердца выкорчевываются из их ран. Слепое небо выбелило интеллект человеческой кости, обдирая кожу эмоций с трещины и обнажая боль под ней. А это зеркало обнажает меня, голый и уязвимый факт.

В миле под самыми низкими облаками скала вспарывает воду, и начинается море.

Ему давали самые разные имена. Каждый залив, каждая бухта и поток обозначались так, будто они сами по себе. Но они – одно целое, и говорить о каких-то границах нелепо. Это целое заполняет пространства между камнями и песком, омывает береговую линию, заполняет впадины между континентами.

По краям мира соленая вода так холодна, что обжигает. Огромные плиты замерзшего моря притворяются сушей, они ломаются, рушатся, видоизменяются, когда их вдоль и поперек рассекают туннели, обиталища ледяных крабов, философов в панцире живого льда. В южных мелководьях есть леса трубчатых червей, бурых водорослей и хищных кораллов. С идиотской грацией проплывет медуза. Трилобиты гнездятся в костях и растворяющемся железе.

Море кишмя кишит.

На поверхности свободно парят существа, которые живут и умирают, так и не увидев под собой дна. Сложные экосистемы процветают в неритовых водах и на равнинах, соскальзывая по органическим осыпям к кромкам скалистых шельфов и дальше – туда, куда не достигает свет.

Есть тут и ущелья. То ли моллюски, то ли божества терпеливо выжидают под столбом воды высотой в восемь миль. В этом лишенном света холоде царствует эволюция с ее жестокостью. Примитивные существа испускают слизь и свечение и двигаются, мельтеша неясными конечностями. Логика их форм порождена ночными кошмарами.

Здесь существуют бездонные столбы воды. Здесь есть места, где гранитная и илистая основа моря распадается на вертикальные туннели: они уходят вниз на многие мили и разбегаются в другие планы под таким огромным давлением, что вода становится густой и вязкой. Она проникает сквозь поры реальности, просачивается назад, угрожая размывами, оставляет трещины, через которые могут выйти наружу смещенные силы.

В прохладных промежуточных глубинах сквозь породу прорываются гидротермические струи, образуя облака перегретой воды. Здесь нежатся всю свою недолгую жизнь замысловатые существа, которые не удаляются от теплой, богатой минералами воды дальше чем на несколько футов, потому что холод сразу же убивает их.

Ландшафт под поверхностью воды образован горами, каньонами, лесами, ползучими дюнами, ледяными кавернами и кладбищами. Вода насыщена материей. Острова невозможным образом плавают в глубинах, уловленные зачарованными приливами. Некоторые размером не больше гроба – малые, не желающие тонуть осколки кремня и гранита. Другие – это изъеденные куски породы в полмили длиной: они висят в нескольких тысячах футов под поверхностью и двигаются в медленных загадочных потоках. Существуют сообщества этих нетонущих островов; существуют тайные королевства.

На океанском дне есть свои герои, здесь происходят жестокие сражения, незаметные для обитателей суши. Здесь есть свои боги и свои катастрофы.

Читайте также: