Царь эдип краткое содержание опера

Обновлено: 08.07.2024

Действие первое
Креонт, шурин Эдипа, вернулся от оракула, к которому посылал его за советом Эдип. Оракул требует, чтобы было отомщено убийство царя Лая, тогда чума покинет город. Убийца скрывается в Фивах, его нужно найти любой ценой. Эдип гордится своим умением разгадывать загадки. Он обнаружит убийцу и изгонит его из Фив. За помощью Эдип обращается к прорицателю, он умоляет его открыть истину. Тиресий избегает ответа. Он понимает, что Эдип – игрушка в руках безжалостных богов. Молчание Тиресия раздражает Эдипа. Он обвиняет Креонта в желании завладеть троном, а Тиресия – в сообщничестве. Возмущенный несправедливым наветом, прорицатель решается заговорить. И вот откровение: цареубийца – царь.

Первое действие
В ветвях деревьев, повисших над водой, живет Соловей. Каждую ночь к берегу моря подплывает Рыбак и терпеливо ожидает мгновения, когда глубокую тишину наполнят волшебные звуки. Пение чудесной птицы пробуждает поэтическое настроение в душе Рыбака и погружает его в сладостный мир грез…
На опушке леса появляются неясные тени. Это группа придворных. По приказу Императора они разыскивают главную достопримечательность императорского сада – Соловья. Но никто из них не знает, как выглядит это неведомое существо, никто не слышал его голоса. Поэтому им так легко спутать соловьиные трели с мычанием коровы или кваканьем лягушки… Если бы не маленькая Кухарочка, обожающая пение волшебной птицы, пришлось бы вскоре придворным отведать бамбуковых палок. Девочка находит Соловья и приглашает его показать свое искусство перед самим Императором. Лесной певец соглашается, и вся процессия направляется во дворец.
Слышен голос Рыбака. Он все еще во власти своих грез…

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик – Джонатан Миллер
Сценография Джонатана Миллера и Чарльза Куиггина
Художник по костюмам – Су Виллмингтон
Художник по свету – Дон Мари Вуд
Ответственный концертмейстер – Наталия Домская
Главный хормейстер – Андрей Петренко

Мировая премьера: 30 мая 1927 года, Театр Сары Бернар (Théâtre Sarah-Bernhardt), Париж

Премьера постановки: 10 апреля 2003 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Продолжительность спектакля 45 минут

Соловей
лирическая сказка в 3-х действиях
Либретто Игоря Стравинского и Степана Митусова по сказке Ханса-Кристиана Андерсена
Спектакль сопровождается синхронными титрами на английском языке

Мировая премьера: 26 мая 1914 года, Парижская опера

Премьера постановки: 22 марта 1995 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург


Это трагедия о роке и свободе: не в том свобода человека, чтобы делать то, что он хочет, а в том, чтобы принимать на себя ответственность даже за то, чего он не хотел.

Пересказал М. Л. Гаспаров. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрождения / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 848 с.

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Опера-оратория для чтеца, голосов, мужского хора и оркестра (1926―1927), либретто Ж. Кокто по трагедии Софокла.
Первое исполнение в концерте ― 30 мая 1927, Париж, под управлением автора;
первая постановка ― 23 февраля 1928, Венская государственная опера.

Состав исполнителей:

Эдип (тенор), Иокаста, его мать и жена (меццо-сопрано), Креонт, брат Иокасты (бас-баритон), Тиресий, прорицатель (бас), Пастух (тенор), Вестник (бас-баритон), Спикер (без пения), хор (тенора, басы), оркестр.

История создания

Игорь Фёдорович Стравинский / Igor Stravinsky

Авторы очень тщательно продумали все детали будущего спектакля, разделив его на два акта в одной декорации. Под эскизом декорации на одной из первых страниц клавира опубликован следующий текст Стравинского: «Преимущество этой декорации в том, что она лишена глубины и не дает затеряться голосу. Действие происходит на первом плане.

В первом акте сцена ярко освещена синим светом и увешана белыми драпировками. Во втором акте декорация та же, лишь меняется фон и отсутствуют драпировки. Новый фон — черного цвета. Очертания акрополя слегка набросаны мелом на фоне декорации первого акта; акрополь становится виден, когда поднимается драпировка, скрывающая Креонта. Во втором акте акрополь изображен на занавесе.

Выход персонажей на сцену и их уход указаны в клавире. За исключением Тиресия, Пастуха и Вестника, действующие лица одеты в особые костюмы и маски. У них двигаются только руки и головы, и они должны производить впечатление живых статуй. Исчезновение и вторичное появление Эдипа во втором акте совершается медленно, на месте, с помощью люка, как в феериях. Когда Эдип появляется вновь, на нем другая маска, говорящая о его несчастье: он слеп.

Иокаста находится на балконе между колоннами. Драпировка. открывает и закрывает ее. Когда она убегает, ниша остается пустой.

Креонт появляется на вершине скал, когда поднимается драпировка. Рядом с ним колесница и кони, нарисованные на полотне. Он остается там до конца акта.

Тиресий — дух истины, дух источника истины. Глубокая ночь. Освещается скала под Креонтом. Скала раскрывается, и виден грот. Из грота выходит Тиресий — смутно очерченная статуя, окутанная покрывалами, развивающимися вокруг нее;. исполнив свою партию, Тиресий возвращается в грот, скала закрывается.

Пастух несет на плечах тельца. Телец, маска и костюм образуют как бы единый панцирь, за которым скрывается певец, так что видны только его руки и ноги. Пастух входит слева и поет у подножия лестницы, на вершине которой находится Эдип.

То же самое относится к Вестнику, который передвигается по сцене и заканчивает исполнение своей роли на балконе Иокасты.

Хор на переднем плане скрывается за своего рода барельефом, состоящим из трех ярусов. Этот барельеф образуется из скульптурообразных драпировок, позволяющих видеть только лица хористов.

Эдип, не сознавая этого, находится во власти сил, с которыми обычно сталкиваются лишь по ту сторону бытия. Эти силы с самого его рождения приготовили ему ловушку — вы увидите, как она захлопнется.

Второе действие начинается непосредственно с того момента, на котором закончилось первое. Спикер: «Спор между царственными мужами привлекает Иокасту. Вы услышите, как она успокаивает их, стыдит за то, что они ссорятся, когда на город обрушилось несчастье. Она не верит оракулам. Она доказывает, что оракулы лгут. Например, было предсказано, что Лаий умрет от руки собственного сына, а ведь Лаий был убит грабителями на перекрестке трех дорог.

Музыка

Решение сочинить произведение по трагедии Софокла последовало вскоре после моего возвращения в Ниццу, и выбор был предопределен. Мне нужен был сюжет общечеловеческий или, по меньшей мере, настолько известный, чтобы он не нуждался в подробном изложении. Я хотел оставить пьесу как таковую на заднем плане, думая, таким образом, извлечь ее драматическую сущность и освободить себя, чтобы в большей степени сосредоточиться на чисто музыкальной драматизации.

Дискография: CD — Orfeo. Дир. Дейвис, Эдип (Мозер), Иокаста (Норман), Креон, Вестник (Нимсгерн), Тиресий (Брахт).

Опера-оратория для чтеца, голосов, мужского хора и оркестра (1926―1927), либретто Ж. Кокто по трагедии Софокла.

Первое исполнение в концерте ― 30 мая 1927, Париж, под управлением автора;
первая постановка ― 23 февраля 1928, Венская государственная опера.

Состав исполнителей:

Эдип (тенор), Иокаста, его мать и жена (меццо-сопрано), Креонт, брат Иокасты (бас-баритон), Тиресий, прорицатель (бас), Пастух (тенор), Вестник (бас-баритон), Спикер (без пения), хор (тенора, басы), оркестр.

История создания

Сюжет

Либретто

Кокто и Стравинский сократи ли текст примерно в пять раз, убрав несколько второстепенных персонажей, но при этом сумели полностью сохранить сюжетную линию и все величие образов Софокла. Был создан своего рода конспект великой трагедии, пригодный для воплощения в музыке.

Обращение к латыни, а не к греческому не случайно. Латынь, по убеждению Стравинского, придает изложению объективированность, монументальность, позволяет избежать обнаженности непосредственного переживания.

2 акта спектакля идут в 1 декорации. В первом акте сцена ярко освещена, синим светом и увешана белыми драпировками. Во втором акте декорация та же, лишь меняется фон, и отсутствуют драпировки. Новый фон — черного цвета. Очертания акрополя слегка набросаны мелом на фоне декорации первого акта; акрополь становится виден, когда поднимается драпировка, скрывающая Креонта. Во втором акте акрополь изображен на занавесе.

За исключением Тиресия, Пастуха и Вестника, действующие лица одеты в особые костюмы и маски. У них двигаются только руки и головы, и они должны произ водить впечатление живых статуй:

Исчезновение и вторичное появление Эдипа во втором акте совершается медленно, на месте, с помощью люка, как в феериях. Когда Эдип появляется вновь, на нем другая маска, говорящая о его несчастье: он слеп.

Иокаста находится на балконе между колоннами. Драпировка. открывает и закрывает ее. Когда она убегает, ниша остается пустой.

Креонт появляется на вершине скал, когда поднимается драпировка. Рядом с ним колесница и кони, нарисованные на полотне. Он остается там до конца акта.

Тиресий — дух истины, дух источника истины. Глубокая ночь. Освещается скала под Креонтом. Скала раскрывается, и виден грот. Из грота выходит Тиресий — смутно очерченная статуя, окутанная покрывалами, развивающимися вокруг нее;. исполнив свою партию, Тиресий возвращается в грот, скала закрывается.

Пастух несет на плечах тельца. Телец, маска и костюм образуют как бы единый панцирь, за которым скрывается певец, так что видны только его руки и ноги. Пастух входит слева и поет у подножия лестницы, на вершине которой находится Эдип.

То же самое относится к Вестнику, который передвигается по сцене и заканчивает исполнение своей роли на балконе Иокасты.

Хор на переднем плане скрывается за своего рода барельефом, состоящим из трех ярусов. Этот барельеф образуется из скульптурообразных драпировок, позволяющих видеть только лица хористов.

Эдип, не сознавая этого, находится во власти сил, с которыми обычно сталкиваются лишь по ту сторону бытия. Эти силы с самого его рождения приготовили ему ловушку — вы увидите, как она захлопнется.

Второе действие начинается непосредственно с того момента, на котором закончилось первое. Спикер: «Спор между царственными мужами привлекает Иокасту. Вы услышите, как она успокаивает их, стыдит за то, что они ссорятся, когда на город обрушилось несчастье. Она не верит оракулам. Она доказывает, что оракулы лгут. Например, было предсказано, что Лаий умрет от руки собственного сына, а ведь Лаий был убит грабителями на перекрестке трех дорог.

Следуя замыслу вполне понятен выбор жанра оперы-оратории 1 .

+ Влияние древнегреческой трагедии. → Статичная, статуарная композиция. Роль хора.

Черты эпической драматургии – повествовательность (чтец), цепь рассказов. Преобладание принципа портретных характеристик. Начало и завершение – хор Gloria.

Черты драмы. Образ Эдипа – психологизация образа. Он стремится к правде, сначала не зная, а потом и осознавая, что работает против себя. Он всё равно продолжает расследование.

краткое содержание царь эдип

Немного о пьесе

Действие трагедии начинается в городе Фивах, где правит царь Лаий со своей супругой Иокастой. Однажды правитель пошел к дельфийскому оракулу, который предсказал ему страшное будущее – он погибнет от руки своего сына. Царь пришел в ужас от такого пророчества.

царь эдип краткое содержание

Когда Иокаста родила младенца, Лаий забрал его у матери и отдал пастуху, велев отнести дитя на пастбища Киферона и оставить на растерзание хищникам. Этот момент является завязкой сюжета трагедии «Царь Эдип. Краткое содержание произведения, изложенное далее, покажет нам, что именно этот поступок послужил толчком к исполнению предсказания.

Но крестьянин пожалел ребенка и отдал его другому пастуху, который жил в соседнем царстве - Коринфе. Однако о происхождении младенца он умолчал. Пастух отнес нежданный дар своему царю, у которого не было своих детей. Правитель решил усыновить ребенка и назвал его Эдипом.

Побег и роковая встреча

Тогда Эдип отправился к дельфийскому оракулу, чтобы узнать правду. Но пифия ответила, что, кем бы ни был его отец, ему суждено убить его и взять в жены родную мать. Юноша пришел в ужас от этого известия и решил уйти из Коринфа, чтобы не навредить родным.

На дороге ему повстречалась колесница, на которой восседал старик в окружении слуг. Эдип не успел уступить дорогу, и возница ударил его палкой. Юноша разозлился и выхватил посох. Одним ударом он сразил старца и перебил почти всех его слуг, одному только удалось бежать.

Эдип не стал его догонять и продолжил свой путь.

Сфинкс

софокл царь эдип краткое содержание

О всесилии рока рассказывает трагедия "Царь Эдип "(краткое содержание прекрасно иллюстрирует эту мысль). Итак, наш герой приходит в Фивы, где царила невероятная суматоха: у входа в город поселился Сфинкс (лев с женским лицом), который убивал всех, кто не мог отгадать его загадку. Становится известно и то, что царь Лаий отправился за помощью к дельфийскому оракулу, но по дороге на него напали и убили.

Эдип стал спасителем Фив, и благодарный народ избрал его своим царем. Вдова Иокаста стала его женой, а в советники был назначен ее брат Креонт.

Новая беда

царь эдип краткое содержание по главам

Эдип ответил, что он уже послал Креонта за ответом к оракулу. И вот советник вернулся. Предсказатели ответили, что болезнь отступит, когда будет наказан убийца Лаия. Эдип обещает найти виновного и издает указ: отыскать убийцу, отлучить его от молений, жертв, воды и огня, изгнать из города и проклясть.

Страшное обвинение

трагедия царь эдип краткое содержание

Итак, к Эдипу приходит Креонт, услышавший о том, что царь подозревает его в измене. Но советник отвечает, что ему не нужна власть, так как она делает человека несвободным. Царь не верит, они начинают спорить, ругаются. Шум их перепалки привлекает внимание Иокасты.

Тут герой начинает подозревать, что Тересий мог быть и прав. Эдип спрашивает, остались ли свидетели убийства. Да, одному из слуг удалось спастись. Герой требует привести его во дворец.

Известие из Коринфа

софокл царь эдип краткое содержание по главам

Во дворец приходит коринфский вестник и сообщает, что царь умер, а жители надеются, что Эдип займет его место. Герой соглашается с тем, что все пророчества лживы, так как ему предрекали убийство отца и брак с матерью. Но вот его отец ушел из мира вдали от него, а жена его Иокаста рождена в другом государстве. И все же он не решается вернуться в родной Коринф, пока его царица-мать жива, чтобы совершенно обезопасить себя.

Тогда вестник отвечает, что если только это сдерживает Эдипа от возвращения, то он может не волноваться. Когда-то он сам принес маленького героя с поля Киферон в дом коринфского царя, и тот решил его усыновить. Поэтому бояться нечего.

Эдип в ужасе спрашивает у жены, как умер ее сын. Однако Иокасте уже все стало понятно, она умоляет его больше ни о чем не спрашивать. Но муж не слушает ее, тогда царица убегает в свои покои.

Развязка

царь эдип очень краткое содержание

Тут вступает хор, который в песне повествует о том, что свершилась судьба. Прибегает Креонт. Он уже забыл былые обиды и умоляет Эдипа не покидать дворец. Но герой непреклонен, за свои поступки он должен быть изгнан и проклят богами.

Читайте также: