Архив шерлока холмса краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Записки о Шерлоке Холмсе кадры из фильма

Вы хотите зарегистрироваться?

содержание серий

Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс | 1-я серия | Disappearance of Lady Frances Carfax, The

Находясь в отпуске, доктор Ватсон знакомится с леди Фрэнсис Карфэкс - независимой особой, которая остановилась в том же отеле. Он видит, что она испугалась, увидев бородатого человека, которого она, очевидно, знает. Ватсон описывает эту историю Холмсу письмом, который сразу же понимает, что дама находится в серьезной опасности. К тому времени, когда он присоединяется к Ватсону в отеле, леди Карфэкс исчезла. До ее исчезновения бородатый человек вновь появлялся в гостинице, и она спорила со своим братом о ее финансовом положении. Когда Холмс узнает о финансовых вопросах, он понимает, что это причина, которой, возможно, пожелают воспользоваться.

Загадка Торского моста | 2-я серия | Problem of Thor Bridge, The

Происшествие в Шоскомбе | 3-я серия | Shoscombe Old Place

К Шерлоку Холмсу обращается за помощью мистер Джон Мейсон, главный тренер лошадей в поместья Шоскомб. Он предполагает, что его хозяин, сэр Роберт Норбертон, сошёл с ума. Сэр Роберт живёт в поместье Шоскомб вместе с овдовевшей сестрой, леди Беатрис Фолдер, причем поместье принадлежит именно леди Беатрис. Будучи весь опутан долгами, сэр Роберт возлагает главную и единственную надежду на жеребца Принца, которого как раз тренирует Мейсон. Если Принц выиграет скачки, это позволит сэру Роберту не только расплатиться с долгами, но и разбогатеть. Но некоторое время назад в поместье Шоскомб происходят загадочные события…

Тайна Боскомской долины | 4-я серия | Boscombe Valley Mystery, The

Холмс занимается делом о громком убийстве, произошедшем в Боскомской долине. С ужасающей жестокостью был убит богатый старик, наживший состояние в Австралии. Умирая он что-то пытался сказать про крысу. Единственным свидетелем убийства был местный лесник. Полиция подозревает в убийстве сына старика, но Холмс уверен в его невиновности. Истинные мотивы уходят в прошлое убитого…

Знатный клиент | 5-я серия | Illustrious Client, The

Человек на четвереньках | 6-я серия | Creeping Man, The

Дочь профессора Пресберри утверждает что ночью кто-то подглядывал ей в окно, когда она спала. К Холмсу обращается жених девушки, с просьбой разобраться в, казалось бы, пустяковом деле. Однако вскоре клиент просит Холмса прекратить расследование. Это вызывает дополнительные подозрения у Холмса, и он решает продолжить расследование, несмотря на протесты доктора Ватсона…

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Архив Шерлока Холмса (и): краткое содержание, описание и аннотация

Артур Конан Дойл: другие книги автора

Кто написал Архив Шерлока Холмса (и)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Артур Конан Дойл: Записки о Шерлоке Холмсе

Записки о Шерлоке Холмсе

Артур Конан Дойль: Собака Баскервилей

Собака Баскервилей

Артур Конан Дойль: Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Артур Дойль: Львиная грива

Львиная грива

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Архив Шерлока Холмса (и) — читать онлайн ознакомительный отрывок

I fear that Mr. Sherlock Holmes may become like one of those popular tenors who, having outlived their time, are still tempted to make repeated farewell bows to their indulgent audiences. This must cease and he must go the way of all flesh, material or imaginary. One likes to think that there is some fantastic limbo for the children of imagination, some strange, impossible place where the beaux of Fielding may still make love to the belles of Richardson, where Scott’s heroes still may strut, Dickens’s delightful Cockneys still raise a laugh, and Thackeray’s worldlings continue to carry on their reprehensible careers. Perhaps in some humble corner of such a Valhalla, Sherlock and his Watson may for a time find a place, while some more astute sleuth with some even less astute comrade may fill the stage which they have vacated.

His career has been a long one—though it is possible to exaggerate it; decrepit gentlemen who approach me and declare that his adventures formed the reading of their boyhood do not meet the response from me which they seem to expect. One is not anxious to have one’s personal dates handled so unkindly. As a matter of cold fact, Holmes made his debut in A Study in Scarlet and in The Sign of Four, two small booklets which appeared between 1887 and 1889. It was in 1891 that ‘A Scandal in Bohemia,’ the first of the long series of short stories, appeared in The Strand Magazine. The public seemed appreciative and desirous of more, so that from that date, thirty-nine years ago, they have been produced in a broken series which now contains no fewer than fifty-six stories, republished in The Adventures, The Memoirs, The Return, and His Last Bow, and there remain these twelve published during the last few years which are here produced under the title of The Case-Book of Sherlock Holmes. He began his adventures in the very heart of the later Victorian era, carried it through the all-too-short reign of Edward, and has managed to hold his own little niche even in these feverish days. Thus it would be true to say that those who first read of him, as young men, have lived to see their own grown-up children following the same adventures in the same magazine. It is a striking example of the patience and loyalty of the British public.

I had fully determined at the conclusion of The Memoirs to bring Holmes to an end, as I felt that my literary energies should not be directed too much into one channel. That pale, clear-cut face and loose-limbed figure were taking up an undue share of my imagination. I did the deed, but fortunately no coroner had pronounced upon the remains, and so, after a long interval, it was not difficult for me to respond to the flattering demand and to explain my rash act away. I have never regretted it, for I have not in actual practice found that these lighter sketches have prevented me from exploring and finding my limitations in such varied branches of literature as history, poetry, historical novels, psychic research, and the drama. Had Holmes never existed I could not have done more, though he may perhaps have stood a little in the way of the recognition of my more serious literary work.

And so, reader, farewell to Sherlock Holmes! I thank you for your past constancy, and can but hope that some return has been made in the shape of that distraction from the worries of life and stimulating change of thought which can only be found in the fairy kingdom of romance.

Фото

— Теперь это никому не повредит, — так ответил мне Шерлок Холмс, когда я в десятый раз за десять лет попросил у него разрешения обнародовать нижеследующее повествование. Так что мне наконец-то позволено написать отчет о том деле, которое в определенном отношении можно считать вершиной карьеры моего друга.

Турецкая баня — наша с Холмсом слабость. Я не раз замечал, что именно там, в приятной истоме дымной парилки, мой друг становился менее замкнутым и более человечным, нежели где бы то ни было. На верхнем этаже бань на Нортумберленд-авеню есть укромный уголок, в котором стоят рядышком две кушетки. На них-то мы и лежали 3 сентября 1902 года, в день, с которого начинается мое повествование. Я спросил Холмса, нет ли у него сейчас какого-нибудь интересного дела. Вместо ответа он вытащил из-под простынок, в которые был запакован, худую нервную руку и извлек из внутреннего кармана висевшего рядом пальто какой-то конверт.

Фото

— Либо это написал суетящийся по пустякам напыщенный болван, либо речь идет о жизни и смерти, — сказал он, вручая мне письмо. — Я знаю не больше, чем сказано в этом послании.

Записка была отправлена из Карлтон-клаб вчера вечером. Вот что я прочел:

— Излишне говорить, что я позвонил и подтвердил, Уотсон, — произнес Холмс, когда я вернул ему листок. — Вы знаете что-нибудь про этого Дэймри?

— Только одно: в свете это имя известно как имя дворянина.

— Что ж, я могу рассказать вам больше. Дэймри слывет докой по улаживанию щекотливых делишек, таких, которые не должны попадать в газеты. Возможно, вы помните его переговоры с сэром Джорджем Льюисом по вопросу о завещании Хаммерфорда. Это человек света, с природной склонностью к дипломатии, и поэтому я могу надеяться, что дело не обернется ложным следом и что ему действительно нужна наша помощь.

— Ну, если вы будете настолько любезны, Уотсон.

— В таком случае время вам известно: половина пятого. А пока можем выкинуть это дело из головы.

img

↑ Желтое лицо

The Yellow Face

↑ Приключение клерка (Биржевой клерк)

The Stockbrokers Clerk

↑ Обряд дома Месгрейвов (Ритуал Месгрейвов)

The Musgrave Ritual

↑ Рейгейтские сквайры

↑ Сгорбленный человек (Горбун)

The Crooked Man

↑ Постоянный пациент

The Resident Patient

↑ Случай с переводчиком (Греческий переводчик)

The Greek Interpreter

↑ Морской договор

The Naval Treaty

Рассказ (1893) А. Конан Дойля. Делом о морском договоре, датированном июлем 1889, Холмса попросил заняться Ватсон, к которому обратился его школьный друг Перси Фелпс, клерк Министерства иностранных дел, по чьему недосмотру были похищены документы огромной государственной важности. После двух-трех поездок за город Холмс вывел на чистую воду преступника, которым оказался Джозеф Харрисон, брат невесты несчастного молодого человека. Холмс взял похитителя с поличным, по ходу дела устроив несколько розыгрышей и мистификаций. В общем и целом, в этом рассказе Холмс ведет себя на редкость капризно и при первом удобном случае начинает дуться на Ватсона:
— Мои пациенты. — начал было я.
— О, если вы находите, что ваши дела интереснее моих. — сердито перебил меня Холмс.
Пер. Д. Жукова

↑ Последнее дело Холмса

The Final Problem

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Архив Шерлока Холмса (и): краткое содержание, описание и аннотация

Артур Конан Дойл: другие книги автора

Кто написал Архив Шерлока Холмса (и)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Артур Конан Дойл: Записки о Шерлоке Холмсе

Записки о Шерлоке Холмсе

Артур Конан Дойль: Собака Баскервилей

Собака Баскервилей

Артур Конан Дойль: Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Артур Дойль: Львиная грива

Львиная грива

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Архив Шерлока Холмса (и) — читать онлайн ознакомительный отрывок

I fear that Mr. Sherlock Holmes may become like one of those popular tenors who, having outlived their time, are still tempted to make repeated farewell bows to their indulgent audiences. This must cease and he must go the way of all flesh, material or imaginary. One likes to think that there is some fantastic limbo for the children of imagination, some strange, impossible place where the beaux of Fielding may still make love to the belles of Richardson, where Scott’s heroes still may strut, Dickens’s delightful Cockneys still raise a laugh, and Thackeray’s worldlings continue to carry on their reprehensible careers. Perhaps in some humble corner of such a Valhalla, Sherlock and his Watson may for a time find a place, while some more astute sleuth with some even less astute comrade may fill the stage which they have vacated.

His career has been a long one—though it is possible to exaggerate it; decrepit gentlemen who approach me and declare that his adventures formed the reading of their boyhood do not meet the response from me which they seem to expect. One is not anxious to have one’s personal dates handled so unkindly. As a matter of cold fact, Holmes made his debut in A Study in Scarlet and in The Sign of Four, two small booklets which appeared between 1887 and 1889. It was in 1891 that ‘A Scandal in Bohemia,’ the first of the long series of short stories, appeared in The Strand Magazine. The public seemed appreciative and desirous of more, so that from that date, thirty-nine years ago, they have been produced in a broken series which now contains no fewer than fifty-six stories, republished in The Adventures, The Memoirs, The Return, and His Last Bow, and there remain these twelve published during the last few years which are here produced under the title of The Case-Book of Sherlock Holmes. He began his adventures in the very heart of the later Victorian era, carried it through the all-too-short reign of Edward, and has managed to hold his own little niche even in these feverish days. Thus it would be true to say that those who first read of him, as young men, have lived to see their own grown-up children following the same adventures in the same magazine. It is a striking example of the patience and loyalty of the British public.

I had fully determined at the conclusion of The Memoirs to bring Holmes to an end, as I felt that my literary energies should not be directed too much into one channel. That pale, clear-cut face and loose-limbed figure were taking up an undue share of my imagination. I did the deed, but fortunately no coroner had pronounced upon the remains, and so, after a long interval, it was not difficult for me to respond to the flattering demand and to explain my rash act away. I have never regretted it, for I have not in actual practice found that these lighter sketches have prevented me from exploring and finding my limitations in such varied branches of literature as history, poetry, historical novels, psychic research, and the drama. Had Holmes never existed I could not have done more, though he may perhaps have stood a little in the way of the recognition of my more serious literary work.

And so, reader, farewell to Sherlock Holmes! I thank you for your past constancy, and can but hope that some return has been made in the shape of that distraction from the worries of life and stimulating change of thought which can only be found in the fairy kingdom of romance.

Фото

— Теперь это никому не повредит, — так ответил мне Шерлок Холмс, когда я в десятый раз за десять лет попросил у него разрешения обнародовать нижеследующее повествование. Так что мне наконец-то позволено написать отчет о том деле, которое в определенном отношении можно считать вершиной карьеры моего друга.

Турецкая баня — наша с Холмсом слабость. Я не раз замечал, что именно там, в приятной истоме дымной парилки, мой друг становился менее замкнутым и более человечным, нежели где бы то ни было. На верхнем этаже бань на Нортумберленд-авеню есть укромный уголок, в котором стоят рядышком две кушетки. На них-то мы и лежали 3 сентября 1902 года, в день, с которого начинается мое повествование. Я спросил Холмса, нет ли у него сейчас какого-нибудь интересного дела. Вместо ответа он вытащил из-под простынок, в которые был запакован, худую нервную руку и извлек из внутреннего кармана висевшего рядом пальто какой-то конверт.

Фото

— Либо это написал суетящийся по пустякам напыщенный болван, либо речь идет о жизни и смерти, — сказал он, вручая мне письмо. — Я знаю не больше, чем сказано в этом послании.

Записка была отправлена из Карлтон-клаб вчера вечером. Вот что я прочел:

— Излишне говорить, что я позвонил и подтвердил, Уотсон, — произнес Холмс, когда я вернул ему листок. — Вы знаете что-нибудь про этого Дэймри?

— Только одно: в свете это имя известно как имя дворянина.

— Что ж, я могу рассказать вам больше. Дэймри слывет докой по улаживанию щекотливых делишек, таких, которые не должны попадать в газеты. Возможно, вы помните его переговоры с сэром Джорджем Льюисом по вопросу о завещании Хаммерфорда. Это человек света, с природной склонностью к дипломатии, и поэтому я могу надеяться, что дело не обернется ложным следом и что ему действительно нужна наша помощь.

— Ну, если вы будете настолько любезны, Уотсон.

— В таком случае время вам известно: половина пятого. А пока можем выкинуть это дело из головы.

Читайте также: