Аннмари мол множественное тело краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Пока же мы публикуем большое интервью с Аннмари Мол, взятое у нее Александром Писаревым (перевод Веры Гусейновой (Cube of Pink)) специально для русского издания. Фактически это интервью — развернутый комментарий Мол о множественности способов контекстуализации ее работы сегодня.

Что еще сказать? Дорогой читатель, теперь у тебя есть возможность прочесть эту книгу на русском языке — вперед, погрузись в нее и попытайся проделать в ней собственный путь. Почерпни из нее все, что поможет тебе в твоих поисках. Я искренне надеюсь, что для тебя здесь найдутся идеи, которые можно обдумать и от которых можно получить удовольствие, с которыми можно согласиться или не согласиться и которым можно найти новое применение где-то еще.

Хотя это главное, что я хотела бы сказать во введении, оно не будет таким коротким! Переводчики предложили мне несколько вопросов для размышления. Так что я постараюсь на них ответить.

Как получилось, что имея за плечами философское и медицинское образования, вы занялись социальными исследованиями в рамке акторно-сетевой теории (АСТ) и почему выбрали именно эту исследовательскую оптику?

Таким образом, в годы, предшествующие написанию этой книги, меня интересовал не выбор исследовательской рамки, а, скорее, поиск ресурсов, способных помочь мне понять многообразие внутри медицины. И защитники, и критики медицины считали ее единой. Я же считаю, что она полна напряжений и пронизана вытекающими из этого усилиями по согласованию. Вопрос был в том, в каких терминах, какими способами писать об этом?

Вы упомянули Фуко и Серра. Насколько важны концептуальные и иные траектории между философией и АСТ?

В этой книге вы называете свое исследование упражнением в эмпирической философии. Схожие высказывания можно встретить у Латура и Ло. Какие ставки делала АСТ и непосредственно связанные с ней течения в поле философии? Что это за философия, основанная на этнографических материалах?

Можно ли отнести вашу книгу к онтологическому повороту в исследованиях науки и технологии (Science and Technology Studies) или в антропологии? Как эти повороты соотносятся и какова их судьба?

Сталкивались ли вы когда-нибудь как исследовательница с медициной и практиками ухода в других странах?

При каких условиях эта книга сможет функционировать и путешествовать по различным интеллектуальным полям?

Это действительно интригующий вопрос. Важное условие — чтобы у людей было время и место для чтения. Чтобы существовали учебные курсы, на которых эта книга рекомендуется студентам. Чтобы в этих интеллектуальных полях книга затронула интересы потенциальных читателей. И еще, конечно, есть проблема языка. Поэтому я могу закончить тем, с чего наш разговор начался. Я признательна за то, что эта книга станет доступной на русском языке. Это условие того, что она сможет попасть к тем, кто владеет русским лучше, чем понимает тексты по-английски. Проблема языка важна. Сегодня международное общение в основном зависит от английского языка. Это относится и к этой книге. Если бы я написала ее на голландском, на своем родном языке, вы бы о ней не узнали. Именно благодаря английскому языку как посреднику между нами, есть русскоязычная версия книги. Куда это позволит книге путешествовать — вопрос эмпирический. В этом смысле данный перевод — реальный жизненный эксперимент. Сработает ли он? Что он даст читателям? Посмотрим, будет ли эта книга путешествовать в своей русскоязычной версии, и если да, то в какие интеллектуальные поля она попадет. Посмотрим, найдет ли она читателей…

Перевод с английского Веры Гусейновой / Cube of Pink

Ноябрь 2016. Беседовал Александр Писарев

__________________________

[1] Foucault M. Naissance de la clinique. Une archéologie du regard médical, Paris, Presses Universitaires de France, 1963. (Русский перевод: Фуко М. Рождение клиники. М. : Смысл, 1998.) (Здесь и далее в сносках примечания редакторов.)

[2] Actor Network Theory and After / J. Law and J. Hassard (eds.). Oxford : Blackwell, 1999.

[3] Latour B. On Recalling АNТ // Actor Network Theory and After. P. 15–25. (Русский перевод: Латур Б. АСТ: вопрос об отзыве // Логос. 2017. №1 (27). С. 201–216.)

[4] Law J. Organizing Modernity: Social Ordering and Social Theory. Oxford : Blackwell, 1994.

[5] Law J. Aircraft Stories : Decentering the Object in Technoscience. Durham, N. C. : Duke University Press, 2002.

[6] Akrich M. La construction d’un système socio-technique Esquisse pour une anthropologie des techniques // Anthropologie et Sociétés. 1989. Vol. 13. № 2. P. 31–54; Idem. The De-Scription of Technical Objects // Shaping Technology / Building Society : Studies in Sociotechnical Change / W. Bijker and J. Law (eds). Cambridge : MIT Press, 1992. P. 205–224.

[7] См., например: Latour B. Visualization and Cognition: Drawing Things Together // Knowledge and Society Studies in the Sociology of Culture Past and Present /H. Kuklick (ed.). Greenwich, CT: Jai Press, 1986. Vol. 6. P. 1–40. (Русский перевод: Латур Б. Визуализация и познание: изображая вещи вместе // Логос. 2017. №2 (27). С. 95–156.)

[8] De Laet M., Mol A. The Zimbabwe Bush Pump: Mechanics of a Fluid Technology // Social Studies of Science. 2000. Vol. 30. № 2. P. 225–263. (Русский перевод: Лаэт М., Мол А. Зимбабвийский втулочный насос: механика текучей технологии // Логос. 2017. №2 (27). С. 171–232.)

[9] Gomart E., Hennion A. A Sociology of Attachment: Music Amateurs, Drug Users // Actor Network Theory and After. P. 240–247.

[11] Differences in Medicine : Unraveling Practices, Techniques, and Bodies / Mol A. Berg M. (eds.). Durham, N. C. : Duke University Press, 1998.

[12] См., например: Viveiros de Castro E. Metafísicas Canibais — elementos para uma antropologia pós-estrutural. São Paulo: Cosac & Naify, 2015. (Русский перевод: Вивейруш де Кастру Э. Каннибальские метафизики. Рубежи постструктурной антропологии. М.: Ад Маргинем Пресс, 2017.)

[13] Mol A. The Logic of Care : Health and the Problem of Patient Choice. London : Routledge, 2008.

[14] Mol A., Law J. Embodied Action, Enacted Bodies. The Example of Hypoglycaemia // Body & Society. 2004. Vol. 10. № 2–3. P. 43–62. (Русский перевод: Мол А., Ло Дж. Воплощенное действие, осуществленные тела: пример гипогликемии // Логос. 2017. №2 (27). С. 235–262.)

Подпишитесь на наш канал в Telegram , чтобы читать лучшие материалы платформы и быть в курсе всего, что происходит на сигме.


Аннмари Мол. Множественное тело. Онтология в медицинской практике. Hyle Press. 2017


Аннмари Мол Фото: NWO/Wikimedia Commons

Интересно то, что книгу переводила группа молодых философов из МГУ Cube of Pink. Если отвлечься от медицинского сюжета и посмотреть на язык текста, то окажется, что начало и конец книги стилистически сильно отличаются друг от друга. Скорее всего, главной задачей переводчиков была адаптация сложноустроенного текста для русского читателя. В начале книги приводится интервью с автором, посвященное акторно-сетевой теории, исследованиям питания и другим научным и этическим интересам автора. Основной текст разбит на две части: истории наблюдения за больными, врачами и медсестрами во время осмотров, операций, конференций и размышления Мол о теоретических текстах, которые помогали ей в работе.

Джудит Батлер. Заметки к перформативной теории собрания. 2018


Джудит Батлер Фото: University of California, Berkeley/Wikimedia Commons

Автор постоянно обращается к самому опасному оружию в публичной сфере — системам репрезентаций в обществе. Батлер привлекает внимание читателя к тому, как по-разному могут быть представлены одни и те же события в медиа. При этом лишь благодаря медиа мы сегодня воспринимаем локальные события как часть мировой геополитики и можем следить и сопереживать происходящему в разных частях света.

Каждый день мы пишем о самых важных проблемах в нашей стране. Мы уверены, что их можно преодолеть, только рассказывая о том, что происходит на самом деле. Поэтому мы посылаем корреспондентов в командировки, публикуем репортажи и интервью, фотоистории и экспертные мнения. Мы собираем деньги для множества фондов — и не берем из них никакого процента на свою работу.

Пожалуйста, подпишитесь на любое пожертвование в нашу пользу. Спасибо.

Операции для тяжелобольных бездомных животных

Службы помощи людям с БАС

Кислородное оборудование для недоношенных детей

Хоспис для молодых взрослых

Спортивная площадка для бездомных с инвалидностью

Медицинская помощь детям со Spina Bifida

Профилактика ВИЧ в Санкт-Петербурге




Каждый день мы пишем о самых важных проблемах в стране. Мы уверены, что их можно преодолеть, только рассказывая о том, что происходит на самом деле. Поэтому мы посылаем корреспондентов в командировки, публикуем репортажи и фотоистории. Мы собираем деньги для множества фондов — и не берем никакого процента на свою работу.

Пожалуйста, подпишитесь на любое пожертвование в нашу пользу. Спасибо.

Исключительные права на фото- и иные материалы принадлежат авторам. Любое размещение материалов на сторонних ресурсах необходимо согласовывать с правообладателями.

Нашли опечатку? Выделите слово и нажмите Ctrl+Enter

Нашли опечатку? Выделите слово и нажмите Ctrl+Enter

Благотворительный фонд помощи социально-незащищенным гражданам "Нужна помощь"

Адрес: 119270, г. Москва, Лужнецкая набережная, д. 2/4, стр. 16, помещение 405
ИНН: 9710001171
КПП: 770401001
ОГРН: 1157700014053
р/с 40703810701270000111
в ТОЧКА ПАО БАНКА "ФК ОТКРЫТИЕ"
к/с 30101810845250000999
БИК 044525999

А н н м а р и Мол М Н О Ж ЕС ТВЕН Н О Е ТЕЛО А н н м а р и Мол Anne ma rіe N T HE BODY MULTIPLE О П І О і O (J y ’ !, ni C , * ' ч > : ч д " * \* Г/ V Ч ‘ Ну!еРге$5 Пермь, 2017 УДК 316. 014 ББК 60. 5 М75 Переводческая группа Cube of Pink (МГУ): В. 1'усейнова, Д. Кожемяченко, Г. Коновалов, К. Майорова, В. Легейдо, М. Меньшикова, Л. Павлова, А. Салан, А . Титов Научная редактура: Л. Писарев, С. Гавриленко ilumine iiiiiimiiiiiiiiiiu HI ЗАВИСИМЫЙ АЛЬЯНС Мол, Аннмари М: 5 Множественное тело : Онтология в медицинской практике / А.

Одиночество, протесты и сексуальность: 5 книг, чтобы увидеть мир под новым углом — Книги на Wonderzine

Одиночество в Нью-Йорке, эссе будапештского гея, забастовки по всему миру, антропология медицины и сексуальное рабство в Японии — всё это предмет интересов гендерных теоретиков и рупоров феминизма, благодаря которым мы узнаём не только о теории дисциплин, но и о некоммуникабельности Энди Уорхола и жизни венгерского ЛГБТ-сообщества. Советуем пять книг о противостоянии власти и тела, гендере, предрассудках и сексуальности, которые помогут взглянуть на мир по-новому.


Одинокий город. Упражнения в искусстве одиночества

Ad Marginem. Пер. Ш. Мартынова

Давным-давно англичанка Оливия Лэнг ради возлюбленного перебралась в Нью-Йорк. Нет, жили они не долго и не счастливо: что-то не задалось, он оказался козлом, бросив девушку буквально после приезда. Ей же пришлось столкнуться с зябким чувством покинутости в большом городе. Лэнг использовала это чувство как импульс для изучения феномена одиночества в творчестве писателей, художников, перформансье и музыкантов.

Работая в жанре так называемого исповедального нон-фикшна, Лэнг здорово сплавляет треволнения собственного опыта с изучением искусства. Вместе с тем это путеводитель по богемным улочкам Нью-Йорка с личной агиографией автора: не нуждающиеся в представлении Эдвард Хоппер и Энди Уорхол и менее знаменитые фотографы Дэвид Войнарович и Питер Худжар, пишущий в стол Генри Дарджер и одна из первых жертв СПИДа Клаус Номи. Так, полотна Хоппера — пример вуайеризма и разобщения (несмотря на соседство) в мегаполисе, а защитная реакция Уорхола прятаться за диктофоном и полароидом в общении — ещё один пример неспособности к коммуникации.


Множественное тело. Онтология в медицинской практике

HylePress. Пер. группы Cube of Pink

Аннмари Мол — философ и этнограф, часто обращающаяся к перемежающимся дисциплинам вроде социологии и антропологии. Кроме того, нидерландского специалиста часто причисляют к теоретикам феминистского понимания науки, технологий и медицины — отчасти всему этому и посвящена её работа.

Мол подчёркивает, что объект наблюдения всегда остаётся один, но зато множит наблюдателей, а соответственно, реальности и их интерпретации. Именно поэтому её интересует не столько сам объект, сколько порождаемые им конфликтные отношения — читай: несоответствия диагнозов или разногласие во взглядах врачей. Кроме того, отсюда можно почерпнуть, какова разница между болезнью и недугом, как боль может нацепить на человека новые социальные роли и почему гендерная предвзятость мешает статистике и вообще институту здравоохранения.


Заметки к перформативной теории собрания

Ad Marginem. Пер. Кралечкин Д.

Одна из самых известных гендерных теоретиков, которую начали переводить совсем недавно, Джудит Батлер в своей новой книге обращается к изучению забастовок, бойкотов и демонстраций. Ссылаясь на работы философов Мишеля Фуко и Джорджо Агамбена, одними из первых изучивших то, как власть воздействует на тело, Батлер изучает тех, кто готов оспорить действия этой власти.

Будь то собрания на площади Тахрир или в фавелах Бразилии, движение против насилия и расизма Black Lives Matter, объединения трансактивистов с турецкими феминистками или студенческая забастовка в Беркли — все они одним своим присутствием, даже без чётко высказанного манифеста, преображают публичное пространство и создают новые альянсы — что, по мнению Батлер, прекрасно, ведь утверждает волю к жизни и переменам.


Толстокожая мимоза

Издательство Ивана Лимбаха. Пер. В. Середы

Тем не менее утверждать, что книга сделана в пику всем и вся, нельзя. Умудрённый господин Надашди говорит о геях, квир-эстетике, произведениях искусства, да и об обычных жизненных историях просто, легко, с изрядной долей юмора и самоиронии. И это могут быть как воспоминания о поэте Аллене Гинзберге, так и восхищение стоицизмом режиссёра-авангардиста Дерека Джармена, а также подобия рецензий и интервью с друзьями-геями.

Надашди говорит, что в правильном обществе ориентации не будут нуждаться в размежевании. Наконец-то влечение к представителю своего пола перестало считаться девиацией и признаётся такой же данностью, как, к примеру, быть высоким или обладателем 44-го размера обуви. Тема отношений, не вмещающихся в бинарные рамки, должна выводиться из-под завесы скрытности в публичное пространство. Люди, подобные автору, точно так же хотят любить и наконец-то скинуть броню толстокожей мимозы — что и является магистральной темой всего сборника.


Мэри Линн Брахт

Белая хризантема

Фантом Пресс. Пер. А. Смирнов

В силу не совсем изведанных причин в мире существуют не запечатлевшиеся войны-призраки, как американо-корейская война, или же преступления против человечности, как это случилось с более чем 200 тысячами корейских девушек, вывезенных японцами в сексуальное рабство во время Второй мировой войны. До международного разбирательства эта история тяжёлой поступью добиралась почти полстолетия: только в 1993 году японское правительство признало обоснованность обвинений и ещё спустя двенадцать лет сделало это официально. Именно об этой катастрофе (то ли выветрившейся, то ли неизвестной в другой части полушария) пишет Мэри Брахт.

Читайте также: