Алишер навои семь планет краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

книга Семь планет 03.01.13

Произведение Семь планет полностью

Читать онлайн Семь планет

Вступление 09.04.13
ВСТУПЛЕНИЕ 09.04.13
СКАЗАНИЕ О БАХРАМЕ И ДИЛАРАМ
1 09.04.13
2 09.04.13
3 09.04.13
4 09.04.13
5 09.04.13
6 09.04.13
7 09.04.13
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДИЛАРАМ К БАХРАМУ 09.04.13
СМЕРТЬ БАХРАМА 09.04.13
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 09.04.13

Еще ничего не добавлено. Добавить похожее

В произведениях Алишера Навои тюркский стих достиг вершин художественности, — его газели отличает филигранная обработка, виртуозная инструментовка, семантическая игра, свежесть метафор.

Кайса – сын вождя небольшого клана, влюбляется в дочь школьного учителя, прекрасную Лейли. Но чистое и всепоглощающее чувство Кайсы отцу Лейли кажется неуместным и даже оскорбительным, позорящим честь дочери. Отныне Кайсу прозвали Меджнун – безумный, находящийся под властью джинов. А Лейли обещана знатному и состоятельному, но нелюбимому.

Лейли слегла в постель из-за утраченной любви. Меджнун удалился в пустыню. Но страдание и горе влюбленных не трогает зачерствевшие души их близких…
©MrsGonzo для LibreBook

Миниатюра из произведения

Семь планет (سبعه سیار, Sab'ai Sayyor) — поэма Алишера Навои, написанная в 1484 году на чагатайском языке. Является составной частью сборника Хамса, хотя представляет собой самостоятельное произведение, посвященное персидскому царю Бахраму и его любви к китайской принцессе Дилорам. В основе поэмы лежат Семь красавиц Низами Гянджеви, где главным героем также является Бахрам. Поэма содержит 31 главу.

Содержание

Могущественный персидский шах Бахрам (Баҳром) любил вино (май), пиры (базм) и охоту (сайд). Как-то в степи он встречает странника (мусофир), который оказывается художником Мани [1] . Тот преподносит в дар шаху портрет (сурат) китайской луноликой красавицы (луъбат) Дилорам. Бахрам теряет покой и сон, желая заполучить красавицу в свой гарем. Однако даже приезд каравана с новой женой не успокаивают его. Страсть (ишқ) сжигает Бахрама, отвлекая от государственных дел. Навои проводит мысль, что "несовместим с любовью царский сан" [2] : невозможно думать одновременно о стране и любимой. При этом шах не желает отказываться от власти, так как боится, что потеряет ценность в глазах любимой. Это противоречие достигает своего апогея во время охоты на газелей (ғазол), когда Дилорам не проявляет должной почтительности своему повелителю. Чтобы сохранить лицо, Бахрам вынужден изгнать её, однако вскоре его собственное решение причиняет ему сильную душевную боль. Для возвращения Бахрама к реальной жизни подданные строят семь дворцов (каср) по числу дней недели (цвета дворцов соответствуют Низами [3] ). В каждом дворце живет красавица и с каждым дворцом связана своя история. Например, в золотом дворце живет румийка. С ним связано воскресенье и история про ювелира Зайда. Однажды Бахрам узнает, что Дилорам жива и находится в Хорезме. Влюбленные воссоединяются. Однако как бы не был могуществен Бахрам, но и его настигает смерть. Он гибнет во время своей очередной охоты, увязнув в болотистой трясине.

Семь дворцов Бахрама

День
Цвет Страна Планета
Суббота (шанба) Мускус (мушк) Серендип Сатурн
Воскресенье (якшанба) Золото (зор) Рум Солнце
Понедельник (душанба) Зеленый цвет (яшил) / Изумруд (зумуррад) Миср Луна
Вторник (сеншанба) Красный цвет (гулранг) Индия Марс
Среда (чоршанба) Бирюзовый цвет (фирўз) / лотос (нилуфар) Йемен Меркурий
Четверг (панжшанба) Сандаловый цвет ? Юпитер
Пятница Белый цвет (оқ) / камфора (кофур) Китай / Хорезм Венера

Поэтика Семи планет

Поскольку Семь планет это, главным образом, лирическое произведение, то описание красоты (жамол) главной героини Дилорам занимает важное место. Она уподобляется Зухре (Венера) и сравнивается с кипарисом (сарв). Дилорам дается эпитет париваш, то есть "похожая на пери". Её глаза Навои уподобляет глазам джейранов из Хотана, а изгиб бровей крышам языческих храмов (дайр). Одежда Дилором была из красного (гулнор, гранатового) шелка.

Семь планет, Алишер Навои - рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание


Автор:
Категория:

О книге

Краткое содержание

Издание 1954 года. Государственное издательство художественной литературы. Издательский переплет с рельефом. Сохранность хорошая. С цветными иллюстрациями на отдельных листах. Перевод с узбекского Семена Липкина. Издание является четвертой частью книги "Пятерицы" - поэма "Семь планет", пронизанная высокими гуманистическими идеями, стремлением к самопожертвованию ради верности и добра. В этой поэме, содержащей занимательные сказочные сюжеты, Навои предстает перед нами как совершенный художник слова, создающий свои произведения во имя торжества правды и справедливости, думающий о народе, об его нуждах.

Другие художественные книги






Впечатляющее видео

В 2 года родители купили малышу баскетбольное кольцо и мяч, посмотрите, что умеет этот малыш в 5 лет!

Семь планет

Семь планет скачать fb2, epub бесплатно

Тихий Дон. Книги 1–2

БВЛ — Серия 3. Книга 71(198). "Тихий Дон" — это грандиозный роман, принесший ее автору — русскому писателю Михаилу Шолохову — мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. В первый том вошли первые две книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон". Вступительная статья Б. Емельянова.

Анти-Дюринг. Диалектика природы

Состоит из трех частей: в первой Энгельс размышляет о соперничестве материалистической философии и идеалистической, во второй – развивает экономическую теорию Маркса, а третью посвящает социализму как результату развития общества.

Гаргантюа и Пантагрюэль

Мертвым не больно

Тихий Дон. Книги 3–4

БВЛ - Серия 3. Книга 72(199). "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".

Ярмарка тщеславия

Вступительная статья Е. Клименко.

Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.

Примечания М. Лорие, М. Черневич.

Иллюстрации В. Теккерея.

Разгром. Молодая гвардия

Вступительная статья Л. Якименко.

Примечания В. Апухтиной.

Иллюстрации О. Верейского.

В произведениях Алишера Навои тюркский стих достиг вершин художественности, — его газели отличает филигранная обработка, виртуозная инструментовка, семантическая игра, свежесть метафор.

Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — поэт и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. В своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал бы своего слова и не определил бы своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.

Вступительная статья В. Захидова.

Составление А. Каюмова.

Примечания - автор не указан.

Перевод со староузбекского В. Державина, Л. Пеньковского, С. Липкина.

Стена Искандара

Главным героем поэмы является Искандар, и почти весь сюжет произведения связан с его личностью, с его деятельностью и мировоззрением. В лице великого полководца древности Навои создает образ идеального правителя и противопоставляет его государственным деятелям своей эпохи. Искандар не ограничивается заботой о процветании своей страны, его занимают судьбы народов мира, которые разорены и изнывают под гнетом своих поработителей.

Фархад и Ширин

Смятение праведных

В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.

Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Лейли и Меджнун

Поэзия Древнего Египта

(в переводах Анны Ахматовой и Веры Потаповой)

1 Любовь к тебе вошла мне в плоть и в кровь И с ними, как вино с водой, смешалась, Как с пряною приправой - померанец Иль с молоком - душистый мед.

О, поспеши к Сестре своей, Как на ристалище - летящий конь, Как бык, Стремглав бегущий к яслям.

Твоя любовь - небесный дар, Огонь, воспламеняющий солому, Добычу бьющий с лету ловчий сокол.

"Так свежа земля родная. " Перевод А. Кочеткова "Когда в переливы атласа. " Перевод А. Кочеткова "Я сказал: "Только три поцелуя. " Перевод А. Кочеткова "Я видел блеск Самарканда. " Перевод И. Гуровой

Так свежа земля родная, так душиста зелень

луга, Так вино мое прозрачно, так светла моя

подруга: Первая подобна раю, с бурной страстью схож

второй, Третье - с Балхом розоструйным и четвертая

Анекдоты Омирбека

Перевод с каракалпакского.

Сто стихотворений ста поэтов

"Сто стихотворений ста поэтов" — изборник — антология классических танка, составленный в Японии в первой половине XIII века знаменитым поэтом и философом Фудзивара-но Тэйка и включающий, наряду с шедеврами величайших японских поэтов VIII–XIII веков, также стихотворения малоизвестных поэтов средневековой Японии. Переводы танка снабжены подробными комментариями исторического, библиографического и литературоведческого характера. Книга рассчитана как специалистов — востоковедов, так и на массового читателя.

Тысяча и одна ночь. Книга 10

Рассказывают также, что был в древние времена и минувшие века и годы один царь в странах Индии, и был этот царь великий, высокий ростом, красивый обликом, прекрасный нравом, с благородными свойствами. И он благодетельствовал бедным и любил своих подданных и всех людей своего царства. И было имя его Джиллиад, и находились под властью его, в его царстве, семьдесят два правителя, в странах его было триста пятьдесят кадиев, и было у него семьдесят везирей, и над каждым десятком своих воинов он поставил предводителя, и наибольшим его везирем был человек по имени Шимас, и было ему жизни двадцать два года. И он был прекрасен видом и естеством, тонок в речах, сообразителен при ответе и ловок во всех своих делах - мудрец, правитель и начальник, несмотря на юность лет, - и он знал всякую мудрость и вежество. И царь любил его великой любовью и питал к нему склонность из-за его знаний в красноречии и умении изъясняться в делах управления, а также потому, что даровал ему Аллах милосердие и кротость к подданным. И был этот царь справедлив в своём царстве, оберегал подданных и одарял малого и большого милостями и подобающей заботой и дарами, охраняя спокойствие и безопасность и облегчая подать всем подданным. И он любил их, и великих и малых, и поступал с ними милостиво, и заботился о них.

Записи о Масакадо

Это повествование рассказывает о том времени, когда впервые во все концы Ямато разнеслось имя Тайра. Но люди не славили это имя — они боялись этого человека, который, обуреваемый гневом, поднял мятеж. Отчего же решился он на такое?

Тайра Масакадо (903?–940) — потомок императора в пятом поколении — был обижен за то, что при раздаче должностей был обойден родом Фудзивара, и именно представитель того рода, а не он, Масакадо, занял должность полицмейстера столицы, на которую так рассчитывал. В те же годы он вел в провинции Симоса ожесточенные войны со своими родственниками за земельные наделы отца, которые должны были перейти к нему по наследству. В процессе Масакадо овладел провинциями Хитати, Симоцукэ, Кодзукэ, Мусаси и Сагами подчинив себе половину района Канто. А это немало.

Более пяти лет бесчинствовал Масакадо, пока родственник его, Тайра-но Садамори не положил этому конец.

Несмотря на то, что мятеж был подавлен, а Масакадо убит, оно положило начало новому этапу японской истории.

Предание приписывает Масакадо знаменитую фразу:

"Сёмонки" — древнейшее произведение, давшее начало жанру гунки — военной истории.

Во второй части книги помещены три аналитические статьи, исследующие феномен пейзажной поэзии в Китае.

Книга предназначена как любителям, так и исследователям поэзии и Востока.

Разговор с Анатолием Рыбаковым

В нашем доме с утра приподнятое настроение: к трем часам придут Волковы — записывать очередной разговор с Рыбаковым. Идти им всего ничего — живут они через семь улиц от нас. Рыбаков садится во главе стола, Волков рядом с ним. Марианна и я чуть поодаль. Смотрим на них, сопереживаем. Беседа их течет поразительно динамично — печаль сменяется взрывами смеха, чтением Пушкина, анекдотом, рассказанным к слову… Иногда в паузах Марианна успевает щелкнуть фотоаппаратом. Теплота в глазах, улыбка понимающих друг друга с полуслова людей — все это зафиксировано на фотографии. А голоса — на пленке магнитофона.

Беседа Соломона Волкова в Нью-Йорке с Виктором Топаллером

Топаллер: Добрый вечер, дорогие друзья. Вот прошла еще одна неделя, и мы с вами снова встречаемся. Как и всегда я этому обстоятельству очень рад. Когда говорят, что среди наших эмигрантов очень много известных, по-настоящему состоявшихся личностей, это, извините, чистой воды вранье. Людей, которые действительно состоялись и которые хорошо известны и на Западе, и в России, на самом деле единицы, максимум десятки. Сегодня человек, который, безусловно, относится к этим единицам, к этим десяткам, у нас в гостях. Соломон Волков. Соломон, добрый вечер.

Одинокий волк

Сколько на свете живет людей — столько разных судеб. И неисчерпаемы фантазии проказника Амура. Ни семейные обстоятельства, ни возраст, ни общественное положение — Ничто не может быть препятствием. Родилась любовь, всемогущая, ломающая все преграды. Две половинки — Люси Кабен и Стенли Миллер, Лилиана Холден и Кристофер Финч — нашли друг друга в этом огромном мире. И соединились — каждая пара в одно целое.

Все начинается с любви

Сколько на свете живет людей — столько разных судеб. И неисчерпаемы фантазии проказника Амура. Ни семейные обстоятельства, ни возраст, ни общественное положение — Ничто не может быть препятствием. Родилась любовь, всемогущая, ломающая все преграды. Две половинки — Люси Кабен и Стенли Миллер, Лилиана Холден и Кристофер Финч — нашли друг друга в этом огромном мире. И соединились — каждая пара в одно целое.

Читайте также: