Агата кристи каникулы в лимстоке краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

The Moving Finger · 1942

Военный лётчик Джеральд Бёртон с сестрой Джоан приезжает в тихий городок Лимсток. Во время войны Бёртон был ранен в руку, и врач прописал ему отдых.

Местный викарий тоже получил анонимку, в которой утверждалось, что он состоит в любовной связи со своей прихожанкой. Его жена просит мисс Марпл разобраться в этом деле.

Тем временем служанка Симмингтонов, Беатрис, которая в день смерти Мойры поссорилась с поклонником и возвратилась в дом юриста, чтобы дождаться, когда поклонник придёт и попросит у неё прощения, исчезает. Позже её труп обнаруживает в чулане Меган Хантер, дочь миссис Симмингтон. Доктор Гриффит определяет, что Беатрис сначала оглушили ударом по голове, а потом нанесли удар в висок кухонным вертелом с очень острым концом.

Незадолго до смерти Беатрис хотела поговорить со служанкой Бёртонов, Партридж, а убийца, очевидно, испугался разоблачения, поскольку Беатрис его видела, и убил девушку. Полиция проверяет алиби домочадцев на время смерти Беатрис. У остальной прислуги был выходной, Элси Холанд отправилась на прогулку с детьми, Меган Хантер уехала из дома на велосипеде, а мистер Симмингтон был в офисе.

Однажды вечером, заглянув в окно женского клуба, где горел свет, Джерри видит, что Эми Гриффит, сестра доктора, что-то печатает, а на следующий день Элси Холанд, гувернантку Симмингтонов, не получившую ранее ни одной анонимки, письменно обвиняют в том, что она — грязная распутница, и хочет женить на себе Симмингтона.

После рассказа Джерри полиция обыскивает дом Гриффитов и в чулане под лестницей находят страницы из Библии, откуда вырезались слова и вклеивались в письма. Также инспектор узнаёт, что у доктора Гриффита пропал пестик, которым, по мнению Нэша, могла быть оглушена Беатрис.

Мисс Марпл не удовлетворена. Её волнует, почему в письмах никогда не затрагивались настоящие тайны, которых у жителей городка было полно, а вместо этого выдвигались стандартные обвинения, а также почему ранее мисс Холанд не получила ни одной анонимки. Мисс Марпл просит инспектора Нэша и Джерри спрятаться в кабинете Симмингтона. Там они видят, как Меган шантажирует Симмингтона, а тот позже усыпляет её и пытается отравить газом.

Джерри и Нэш спасают Меган, и инспектор арестовывает Симмингтона за убийства своей жены и Беатрис Уолд. Мисс Марпл всё объясняет. Симмингтон, влюбившись в Элси Холанд, начинает рассылать анонимки, используя историю доктора Гриффита.

Беатрис сидела в саду, и видела, что никто не приносил хозяйке анонимки, и Симмингтон её убил. Эми Гриффит, которая была влюблена в Симмингтона, написала анонимку Элси Холанд, надеясь, что это письмо покажется работой того же человека. Симмингтон подкинул ей листы из книги, чтобы бросить подозрения на неё.

В финале Джерри и Меган рассуждают о предстоящей свадьбе и подарках к ней. Меган недоумевает, почему Джоан прислала им в подарок собаку и два поводка, на что Джерри отвечает, что это — старая шуточка Джоан.

Каникулы в Лимстоке, Агата Кристи - рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание


Автор:
Категория:
Оценка редакции (1-10):

О книге

  • The Moving Finger Название в оригинале
  • 2008 Год первого издания книги

Краткое содержание

Где еще после госпиталя отдохнуть летчику, выжившему в авиакатастрофе, как не в маленькой, тихой деревеньке вдали от цивилизации? Но покой ему только снился - приходят анонимные письма, по деревне прокатывается серия загадочных убийств. Распутать клубок событий способна лишь гениальная мисс Марпл!

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Агата Кристи Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство: краткое содержание, описание и аннотация

Где еще после госпиталя отдохнуть летчику, выжившему в авиакатастрофе, как не в маленькой, тихой деревеньке вдали от цивилизации? Но покой ему только снился – приходят анонимные письма, по деревне прокатывается серия загадочных убийств. Распутать клубок событий способна лишь гениальная мисс Марпл!

Агата Кристи: другие книги автора

Кто написал Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Автобиография

Автобиография

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Убийство по алфавиту

Убийство по алфавиту

Агата Кристи: Таинственный соперник

Таинственный соперник

Агата Кристи: Спящее убийство

Спящее убийство

Агата Кристи: Каникулы в Лимстоке

Каникулы в Лимстоке

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Объявлено убийство

Объявлено убийство

Агата Кристи: Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Агата Кристи: Убийство в доме викария

Убийство в доме викария

Агата Кристи: Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство — читать онлайн ознакомительный отрывок

– Не обязательно леди, – сказал он. – Но, безусловно, и не сельская работница. Они здесь в общем-то малограмотны, не могут толком написать что-либо, и, уж безусловно, неспособны к связному выражению мыслей.

Я промолчал, поскольку был потрясен. Городок такой крохотный. Бессознательно я представлял автора писем кем-то вроде миссис Клит, местной колдуньи и знахарки, – человеком злобным, хитрым и полоумным.

Симмингтон выразил мою мысль в словах. Он резко сказал:

– Но это сокращает область поисков до полудюжины или дюжины человек во всем городишке! Я не могу в это поверить.

Потом, глядя прямо перед собой, с некоторым усилием – словно бы звуки собственных слов были ему противны, – он добавил:

– Вы слышали, что я говорил на дознании. Возможно, вы подумали, что я говорил так, защищая честь супруги. Я бы хотел повторить сейчас: я твердо убежден, что все, что говорилось в письме, полученном моей женой, – абсолютная ложь. Я знаю, что это ложь. Моя жена была очень чувствительной женщиной, и… э-э… ну, вы назвали бы ее в каком-то смысле жеманной. Подобное письмо стало для нее огромным потрясением, да еще у нее было слабое здоровье.

Грэйвс немедленно отозвался:

– Это очень похоже на правду, сэр. Ни одно из писем не показывает действительного знания каких-то интимных подробностей. Это всё слепые обвинения. Это и не попытки шантажа. И не похоже на религиозный фанатизм, как это иной раз бывает. Здесь только секс и злоба! И это дает нам хорошую отправную точку для поисков автора.

Симмингтон поднялся. Хотя он заговорил сухо и холодно, его губы дрожали:

– Я надеюсь, вы скоро найдете дьяволицу, писавшую эти письма. Она убила мою жену, точно так же, как если бы ударила ее ножом. – Он помолчал. – Хотел бы я знать, как она чувствует себя теперь.

И вышел, не дождавшись ответа.

– Как она себя теперь чувствует, Гриффитс? – спросил я. Мне показалось, что ответ на такой вопрос – в его компетенции.

– Бог знает. Может быть, испытывает угрызения совести. С другой стороны, вполне может наслаждаться своей силой. Смерть миссис Симмингтон могла дать новую пищу ее мании.

– Надеюсь, что нет, – сказал я с некоторым содроганием. – Потому что, если это так, она…

Я замолчал, и Нэш закончил за меня:

– Она возьмется за свое снова? Это, мистер Бартон, было бы так плохо, что хуже некуда. Повадился кувшин по воду ходить.

– Она может оказаться достаточно сумасшедшей для этого! – воскликнул я.

– Она будет продолжать, – сказал Грэйвс. – Они всегда продолжают. Это, знаете ли, такой порок, от которого они уже не способны отказаться.

Я с ужасом встряхнул головой. Я спросил, нужен ли я здесь еще; мне хотелось выйти на воздух. Атмосфера казалась пропитанной злом.

– Нет, мистер Бартон, – сказал Нэш. – Только смотрите вокруг повнимательнее и сделайте все возможное, убеждая всех приносить к нам письма, если их кто-либо получит.

– Я полагаю, что уже каждый в городке получил подобное грязное послание, – сказал я.

– Хотел бы я быть уверенным в том, – пробормотал Грэйвс. Он немного склонил набок свою печальную голову и спросил: – Не знаете ли вы кого-нибудь, кто наверняка не получал письма?

– Что за странный вопрос! Местные жители не посвящают меня в свои тайны.

– Нет-нет, мистер Бартон, я не это имел в виду. Я только хотел спросить, не знаете ли вы кого-нибудь одного, конкретного, кто, по вашему убеждению, анонимок не получал?

– А в самом деле. – Я колебался. – Я знаю, в некотором смысле.

И я пересказал свой разговор с Эмили Бэртон и все, что она говорила мне.

Грэйвс выслушал информацию с каменным лицом и сказал:

– Да, это может пригодиться. Я это учту.

Мы с Гриффитсом вышли наружу, под полуденное солнце. Очутившись на улице, я негромко чертыхнулся:

– Какое прелестное местечко для человека, приехавшего поваляться на солнышке и подлечить свои раны! Оно полно отравы, это местечко, – а выглядит мирным и невинным, как Эдемский сад!

– Даже там, – сухо сказал Оуэн, – нашлась одна змея.

– Послушайте, Гриффитс, они что-нибудь знают? У них есть уже какие-то идеи?

– Понятия не имею. Полицейские всегда выглядят такими искренними и при этом ничего вам не говорят.


Агата Кристи — Каникулы в Лимстоке (1942)

Летчик Джерри Бёртон восстанавливается после авиакатастрофы в деревне Лимсток. Идиллистическую картину деревенской жизни рушат анонимки с различными обвинениями, которые рассылаются неизвестным жителям Лимстока. Одна из этих анонимок доводит до самоубийства местную жительницу.

Спойлеры.

Кого убили? Мона Симмингтон, Агнес Уоделл

Как убили? Отравлена, удар по голове

За что? Любовь, так сказать (Избавиться от жены, чтобы жениться на другой)

Кто? Ричард Симмингтон

Что с преступником? Арестован

Оригинальное название: Agatha Christie — The Moving Finger.

Третий роман о мисс Марпл, вышедший в 1942 году.

История издания этого романа — один из ярких примеров косяков книгоиздания. Впервые роман был издан в 1942 году в Америке. В 1943 году — в Англии. Оно и понятно, Англии в 1942 было немножко не до детективов Кристи. И только в 50-х, при очередном переиздании, разобрались, что в Штатах вместо нормального варианта романа печатают какую-то ерунду. Мало того, что он был чуть не треть сокращен — это в тот момент вызвало подозрения, что печатается просто журнальная версия (которая публиковалась в журнале Collier’s Weekly за пару месяцев до книжного издания), но нет, версии отличались.

У версий романа было разное начало — в английской версии роман начинался со сцены в больнице, в американской — уже в Лимстоке, а предшествующие события коротко пересказывались через пару страниц. В американской версии повыкидывали персонажей, сюжетные линии и обрывали диалоги буквально посередине. Кристи и ее агенты открестились от такой версии, и откуда она такая взялась, так и осталось достоверно неизвестным.

И теперь вишенка на торте. Американские издатели, когда выяснилась вся эта ситуёвина, пожали плечами и продолжили какое-то время переиздавать свою дикую версию. Теперь понятно, у кого учились наши современные книгоиздатели?

Отличить версии просто. Во-первых, по первой главе (больница/Лимсток). Во-вторых, в американской версии были объединены некоторые персонажи, в том числе у них исчез такой персонаж, как Агнес, а всё, что было с ней связано, перекинули другому персонажу — Беатрисе. Таким образом, в правильной версии убивают Агнес, в неправильной Беатрис. Как-то так.

И, да, уж насколько я недолюбливаю житейские мудрости и истории из жизни от мисс Марпл, но в этом романе ее версия выглядит по настоящему изящно. Полиция подозревает в авторе анонимок женщину, но Марпл это опровергает — женщины в деревне знают уйму секретов друг про друга, так с чего бы женщине писать в анонимках заведомое вранье? Вывод простой — анонимки писал мужчина, так как мужчины обычно не настолько в курсе деревенских сплетен. Красиво.

И, как обычно у Кристи, несмотря на время написания романа, про войну ни полслова. Даже главный герой, с реабилитации которого начинается роман, пострадал не на войне, а во время каких-то непроясненных испытаниях. Хотя какое-то ощущение тревоги, связанной с окружающим миром, в романе иногда проскальзывает.

Ну, что, еще один хороший роман Кристи, с довольно простой детективной частью.

Каникулы в Лимстоке - Кристи Агата

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Каникулы в Лимстоке - Кристи Агата краткое содержание

Где еще после госпиталя отдохнуть летчику, выжившему в авиакатастрофе, как не в маленькой, тихой деревеньке вдали от цивилизации? Но покой ему только снился – приходят анонимные письма, по деревне прокатывается серия загадочных убийств. Распутать клубок событий способна лишь гениальная мисс Марпл!

Каникулы в Лимстоке читать онлайн бесплатно

Каникулы в Лимстоке

Я часто вспоминаю то утро, когда пришло первое анонимное письмо.

Теперь странно вспоминать, что Джоанну и меня это письмо только развлекло. У нас и мысли не возникло, что с ним придут кровь и насилие, недоверие и страх.

Просто невозможно связать такого рода вещи с Лимстоком.

Я вижу, я неверно начал. Я не объяснил, что такое Лимсток.

После авиакатастрофы, в которую я угодил, долгое время я был уверен, вопреки утешительным словам врачей и сиделок, что приговорен к тому, чтобы всю оставшуюся жизнь провести в инвалидной коляске. Но в конце концов меня извлекли из гипса, и я начал осторожно учиться пользоваться своим телом, а затем Маркус Кент, мой врач, хлопнул меня по спине и заявил, что все в порядке, но я должен поехать в деревню и по крайней мере полгода вести растительную жизнь.

– Найдите такую часть света, где у вас нет никаких друзей. Удерите от всего, интересуйтесь местной политикой, деревенскими сплетнями, поглощайте все местные скандалы. И немножко пива – вот предписание для вас. Абсолютный покой и тишина.

Покой и тишина! Смешно об этом думать теперь.

Моя сестра Джоанна, едва завидя его, решила, что это идеальное место для выздоравливающего. Владелица дома была под стать ему – очаровательная маленькая старая леди, невообразимо викторианская. Она объяснила Джоанне, что ей бы и не приснилось такое – сдавать дом, но все так изменилось в нынешние времена… И эти ужасные налоги!

Джоанна дотрагивалась до карт с чем-то похожим на благоговейный трепет.

– Я не знала, – как-то сказала она голосом, полным непонимания, – что есть люди, которые действительно приходят в гости, чтобы играть в карты!

– Это потому, – объяснил я, – что ты ничего не знаешь о деревне.

Моя сестра Джоанна очень хорошенькая и очень веселая, она обожает танцы и коктейли, любовные романы и гонки на скоростных автомобилях. Она – законченная горожанка.

– Во всяком случае, – заявила Джоанна, – я смотрюсь в деревне неплохо.

Я критически оглядел ее и не счел возможным согласиться.

– Нет, – сказал я, – ты одета неправильно. Ты должна носить старую причудливую твидовую юбку с хорошеньким кашемировым джемпером, подобрав их под пару… но, может быть, предпочтительнее мешковатое вязаное пальто… И ты должна надеть фетровую шляпу и толстые чулки, и еще – старые, хорошо разношенные уличные ботинки. И лицо у тебя неправильное, – добавил я.

– Вот именно, – сказал я. – А если бы ты жила здесь, ты бы лишь чуть-чуть пудрилась, не высовывая носа на солнце, и ты, конечно же, носила бы свои брови целиком, вместо того чтобы оставлять от них четверть.

Джоанна рассмеялась и сказала, что переезд в деревню обещает новые впечатления и она намерена всем наслаждаться.

– Боюсь, ты будешь ужасно скучать, – предположил я, испытывая угрызения совести.

– Нет, не буду. Я сыта по горло всеми моими компаниями, и хотя ты не желаешь мне сочувствовать, я действительно была очень огорчена из-за Пауля. Теперь у меня будет время все забыть.

Я отнесся к сказанному скептически. Любовные истории Джоанны всегда двигались по одному и тому же пути. Она влюблялась сумасшедшим образом в какого-нибудь совершенно бесхарактерного молодого человека, непризнанного гения. Она выслушивала его бесконечные жалобы и делала все, чтобы его заметили. Затем, когда он оказывался неблагодарным, она бывала глубоко ранена и утверждала, что ее сердце разбито, – до тех пор, пока не появлялся очередной унылый молодой человек, что обычно случалось недельки через три.

Я не слишком серьезно относился к разбитому сердцу Джоанны, но видел, что жизнь в деревне – нечто вроде новой забавы для моей милой сестры. Она с интересом предалась веселой игре в нанесение визитов. Мы должным порядком получали приглашения на чай и бридж, принимали их и рассылали ответные приглашения.

Для нас обоих все это было как увлекательная книга – совершенно новая книга!

И, как я уже сказал, когда пришло анонимное письмо, оно всего лишь позабавило меня.

Вскрыв письмо, я минуту или две пребывал в недоумении. Печатные слова, вырезанные из книги и наклеенные на лист бумаги…

В письме в довольно грубых выражениях сообщалось мнение отправителя насчет того, что мы с Джоанной не были братом и сестрой.

– Эй, что это такое? – спросила Джоанна.

– Это очень грязное анонимное письмо, – ответил я.

Я ощутил легкую душевную боль. Кто бы предположил, что подобное может случиться в тихом болоте Лимстока?

Джоанна мгновенно проявила живейший интерес:

– Да ну? И что в этом письме говорится?

Должен заметить, что в романах анонимные письма – грубые, внушающие отвращение – по возможности не показывают дамам. Подразумевается, что дам следует во что бы то ни стало защитить от потрясения, в которое подобное письмо повергнет их нежную нервную систему.

Очень жаль, но я должен сказать, что мне бы и в голову не пришло скрыть письмо от Джоанны. Я немедленно протянул ей лист.

Джоанна подтвердила мою веру в нее тем, что не проявила никаких чувств, кроме веселого удивления.

– Какая жуткая гадость! Я слыхала об анонимных письмах, но мне никогда не приходилось их видеть. Они что, все такие?

– Не могу сказать, – ответил я. – Для меня это тоже впервые.

– Похоже, ты был прав, говоря о моей косметике, Джерри. Наверное, они тут решили, что я просто обязана быть распутной женщиной!

– К тому же, – сказал я, – нужно учесть тот факт, что наш отец был высоким смуглым человеком с длинным худым лицом, а наша матушка – очаровательное маленькое создание, голубоглазое, с прекрасными волосами, и что я похож на отца, а ты – на маму.

Читайте также: