Сообщение о себе на немецком

Обновлено: 20.05.2024

Распространённые фразы немецкого языка, с помощью которых вы сможете рассказать о себе и некоторых фактах своей биографии.

Ich heiße.

Ich möchte mich vorstellen — я хотела бы рассказать о себе.

Ich heiße. — меня зовут.

Например, Ich heiße Olga — меня зовут Ольга.

Mein Name ist. — моё имя.

Например, Mein Name ist Tatiana — моё имя Татьяна.

Ich bin … Jahre alt — мне … лет / года.

Например, Ich bin 30 Jahre alt — мне 30 лет.

Ich bin am … geboren — я родилась.

Например, Ich bin am 4. Dezember 1975 geboren — я родилась 4 декабря 1975 года.

Mein Sternzeichen ist… — мой знак зодиака.

Например, Mein Sternzeichen ist Löwe — мой знак зодиака лев.

Widder — овен.

Stier — телец.

Zwillinge — близнецы.

Krebs — рак.

Löwe — лев.

Jungfrau — дева.

Waage — весы.

Skorpion — скорпион.

Schütze — стрелец.

Steinbock — козерог.

Wassermann — водолей.

Fische — рыбы.

Ich lebe in.

Ich lebe in. — я живу в.

Например, Ich lebe in Russland / Weißrussland / Kasachstan / Moldawien — я живу в России / Беларуси / Казахстане / Молдове.

Ich lebe in der Ukraine — я живу в Украине.

Ich wohne in einer großen Stadt — я живу в большом городе.

Ich wohne in einer kleinen Stadt — я живу в маленьком городе.

Например, Ich wohne in Moskau. Moskau ist eine große Stadt. — Я живу в Москве. Москва большой город.

Ich wohne in der Provinz — я живу в провинции.

Ich wohne in einem Dorf — я живу в деревне.

Ich habe einen Universitätsabschluss

Ich habe einen Universitätsabschluss — у меня есть диплом об окончании университета.

Ich habe an der Universität … studiert — я учила . в университете.

Например, Ich habe an der Universität Medizin studiert — я учила медицину в университете.

Ich habe an der Universität Soziologie studiert — я учила социологию в университете.

Ich habe Jura studiert, aber ich arbeite als eine Managerin — я учила юриспруденцию, но работаю менеджером.

Ich arbeite als. — я работаю.

Например, Ich arbeite als Verkäuferin. Ich bin aber Buchhalterin von Beruf. — я работаю продавцом, но по профессии я бухгалтер.

Ich bin … von Beruf — я по профессии.

Например, Ich bin Lehrerin von Beruf — я учитель по профессии.

Ich bin Ärztin von Beruf — я врач по профессии.

Ich mag meine Arbeit — мне нравится моя работа.

Ich mag meine Arbeit nicht — мне не нравится моя работа.

Ich bin ledig

Ich bin ledig — я не замужем.

Ich war noch nie verheiratet — я ещё никогда не была замужем.

Ich bin geschieden — я нахожусь в разводе.

Ich lebe in Trennung — мы живём раздельно (в случаях, когда развод ещё не был оформлен официально).

Например, Ich bin offiziell noch verheiratet, aber wir leben getrennt — официально я ещё нахожусь замужем, но мы живём раздельно.

Ich bin verwitwet — я вдова.

Ich habe ein Kind

Ich habe keine Kinder — у меня нет детей.

Ich habe ein Kind — у меня есть один ребёнок.

Ich habe zwei / drei / vier Kinder — у меня двое / трое / четверо детей.

Ich habe eine Tochter — к меня есть дочь.

Ich habe einen Sohn — у меня есть сын.

Meine Tochter heißt. — мою дочь зовут.

Mein Sohn heißt. — моего сына зовут.

Например, Meine Tochter heißt Daria — мою дочь зовут Дарья.

Meine Tochter / Mein Sohn ist … Jahre alt — моей дочери / моему сыну … лет / года.

Например, Mein Sohn ist 5 Jahre alt — моему сыну 5 лет.

Ich möchte Kinder haben — я хочу иметь детей.

Ich möchte zukünftig keine Kinder haben — в будущем я не хочу иметь детей.

Ich wohne mit meinen Kindern — я живу вместе со своими детьми.

Meine Kinder wohnen bei mir — мои дети живут со мной.

Mein Kind wohnt bei mir — мой ребёнок живёт со мной.

Meine Kinder leben alleine — мои дети живут отдельно.

Mein Kind lebt bei seinem Vater — мой ребёнок живёт со своим отцом.

Meine Kinder leben bei ihrem Vater — мои дети живут с их отцом.

Ich liebe meine Kinder und verbringe viel Zeit mit ihnen — я люблю своих детей и провожу с ними много времени.

Mein Ziel

Mein Ziel. — моя цель.

Например, Mein Ziel ist eine ernsthafte Beziehung — моя цель — серьёзные отношения.

Mein Ziel ist eine glückliche Familie — моя цель — счастливая семья.

Ich möchte. — я хотела бы.

Например, Ich möchte einen Mann finden, mit dem ich glücklich werde — я хотела бы найти мужчину, с которым я буду счастлива.

Ich möchte einen Mann finden, mit dem ich eine Familie gründen kann — я хотела бы найти мужчину, с которым я смогу создать семью.

Ich möchte glücklich werden — я хочу стать счастливой.

Ich habe … Augen — у меня … глаза (цвет глаз).

Например, Ich habe blaue Augen — у меня голубые глаза.

Bernsteinfarbene Augen — янтарные глаза.

Grüne Augen — зелёные глаза.

Grünbraune Augen — зелёно-карии глаза.

Graue Augen — серые глаза.

Blaue Augen — голубые глаза.

Hellbraune Augen — светло-коричневые глаза.

Hellblaue Augen — светло-голубые глаза.

Ich habe . Haare — у меня … волосы (цвет волос).

Например, Ich habe rote Haare — у меня рыжий цвет волос.

Hell — светлый.

Dunkel — тёмный.

Blonde Haare — блонд.

Rote Haare — рыжий цвет волос.

Braune Haare — шатен.

Schwarze Haare — чёрные волосы, брюнет.

Graue Haare — седые волосы.

Meine Haare sind gefärbt — мои волосы окрашены.

Ich bin dünn / mollig — я худая / полная.

Ich mag Tiere

Ich mag Tiere — я люблю животных.

Ich habe eine Katze / einen Kater — у меня есть кошка / кот.

Ich habe einen Hund — у меня есть собака.

Ihr / Sein Name ist. — её / его имя.

Ich habe keine Haustiere — у меня нет домашних животных.

In meiner freien Zeit.

In meiner freien Zeit. — в моё свободное время.

In meiner freien Zeit mag ich tanzen — в моё свободное время мне нравится танцевать.

In meiner freien Zeit mag ich Spazierengehen — в моё свободное время мне нравится ходить на прогулку.

In meiner freien Zeit mag ich singen — в моё свободное время мне нравится петь.

In meiner freien Zeit mag ich malen — в моё свободное время мне нравится рисовать.

In meiner freien Zeit mag ich lesen — в моё свободное время мне нравится читать.

In meiner freien Zeit treibe ich Sport — в моё свободное время мне нравится заниматься спортом.

Ich kann Deutsch

Ich kann Deutsch — я владею немецким языком.

Ich kann Englisch — я владею английским языком.

Ich kann kein Deutsch — я не владею немецким языком.

Ich kann kein Englisch — я не владею английским языком.

Ich lerne Deutsch — я изучаю немецкий язык.

Ich lerne Englisch — я изучаю английский язык.

Ich habe Deutsch in der Schule / an der Universität gelernt — я учила немецкий язык в школе / в университете.

Ich habe Englisch in der Schule / an der Universität gelernt — я учила английский язык в школе / в университете.

Немецкий язык для знакомства

Вопросы, с помощью которых можно попросить мужчину рассказать о себе

Könntest Du mir etwas über Dich erzählen? — не мог бы ты рассказать о себе?

Ich freue mich, mehr über Dich zu erfahren — я рада узнать больше о тебе.

Wann ist Dein Geburtstag? — когда твой день рождения?

An welchem Tag bist Du geboren? — в какой день ты родился?

Wann bist Du geboren? — когда ты родился?

Wo wohnst Du? — где ты живёшь?

In welcher Stadt wohnst Du? — в каком городе ты живёшь?

Hast Du Kinder?

Hast Du Kinder? — у тебя есть дети?

Hast Du eine Tochter oder einen Sohn? — у тебя есть дочь или сын?

Wie heißt Dein Kind? — как зовут твоего ребёнка?

Wie heißt Deine Tochter? — как зовут твою дочь?

Wie heißt Dein Sohn? — как зовут твоего сына?

Wie heißen Deine Kinder? — как зовут твоих детей?

Wie alt ist Dein Kind? — сколько лет твоему ребёнку?

Wie alt sind Deine Kinder? — сколько лет твоим детям?

Wohnen Deine Kinder bei Dir? — твои дети живут с тобой?

Möchtest Du zukünftig Kinder haben? — ты хотел бы в будущем иметь детей?

Wie lange bist Du schon allein?

Wie lange bist Du schon allein? — как долго ты одинок?

Warum möchtest Du eine Frau aus Osteuropa kennenlernen? — почему ты хотел бы познакомиться с женщиной из Восточной Европы?

Wie stellst Du Dir eine neue Beziehung vor? — как ты представляешь себе новые отношения?

Welche Erwartungen hast Du an eine Frau? — что ты ожидаешь от женщины?

Wie würdest Du Deinen Charakter beschreiben?

Wie würdest Du Deinen Charakter beschreiben? — как бы ты описал свой характер?

Welche Eigenschaften in Dir schätzest Du als positiv? — какие свои качества ты считаешь положительными?

Welche Eigenschaften in Dir schätzest Du als negativ? — какие свои качества ты считаешь отрицательными?

Welche Charaktereigenschaften schätzest Du in anderen Menschen? — какие качества характера ты ценишь в других людях?

Welche Charaktereigenschaften magst Du in anderen Menschen nicht? — какие качества характера тебе не нравятся в других людях?

Was möchtest Du noch in Deinem Leben erreichen? — чего бы ты хотел достичь в жизни?

Was machst Du beruflich?

Was machst Du beruflich? — кто ты по профессии?

Wo arbeitest Du? — где ты работаешь?

Magst Du Deine Arbeit? — тебе нравится твоя работа?

Was hast Du studiert? — чему ты обучался? (профессиональное образование)

Hast Du Hobbys?

Hast Du Hobbys? — у тебя есть хобби?

Was machst Du in Deiner freien Zeit? — чем ты занимаешься в свободное время?

Wie verbringst Du Deine freie Zeit? — как ты проводишь своё свободное время?

Hast Du Haustiere? — у тебя есть домашние животные?

Welche Sprachen sprichst Du? — какими языками ты владеешь?

Рассказ о себе на немецком языке дается с переводом. Текст поможет студентам составить собственную биографию на немецком языке. Текст также может быть адаптирован и для школьников.

2017-02-10_093315

1. Ich heiße Iwanowa Julia Wladimirowna. (Меня зовут Иванова Юлия Владимировна)
2. Mein Lebenslauf ist ziemlich kurz. (Моя биография довольно коротка)
3. Ich bin am 10. November 1985 in Neue Nekous geboren. (Я родилась 10 ноября 1985 года в Ярославле)
4. Hier lebe ich bis heute. (Здесь я живу до сих пор)
5. Ich bin Russin. (Я русская).
6. Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. (В сеь лет я пошла в школу)
7. Seit 1992 besuchte ich die Mittelschule in Nekous. (С 1992 года я посещала среднюю школу в Некоузе)
8. Hier erlernte ich viele Fächer: Literatur, Russisch, Deutsch und so weiter. (Здесь я изучала много предметов: Литературу, Русский язык, Немецкий язык и так далее)
9. Meine Lieblingsfächer sind Biologie und Chemie. (Мои любимые предметы — биология и химия)
10. Im Jahre 2001 habe ich die Mittelschule beendet. (В 2001 году я закончила среднюю школу)
11. Später bin ich nach Rybinsk gefahren. (Позднее я переехала в Рыбинск)
12. Dort habe ich Medizin erfolgreich im College studiert. (Там я успешно изучала медицину в колледже)
13. Nach dem College habe ich 3 Jahre in Sanatorium gearbeitet. (После колледжа я 3 года работала в санатории)
14. Jetzt arbeite ich als Krankenschwester in Nekous. (Сейчас я работаю в Некоузе медицинской сестрой)
15. Meine Arbeit ist sehr interessant. (Моя работа очень интересная)
16. Gleichzeitig studiere ich Management in …. . (Одновременно я изучаю менеджмент в …)
17. Ich bin unverheiratet. (Я не замужем)
18. Meine Familie besteht aus fünf (5) Personen: meine Mutter, mein Vater, mein Bruder, meine Schwester und ich. (Моя фамилия состоит из 5 человек: моя мама, мой папа, мой брат, моя сестра и я)
19. Ich finde meine Familie sehr glücklich. (Я считаю свою семью счастливой)
20. Ich bin 24 (vierundzwanzig) Jahre alt. (Мне 24 года)
21. Meine Hobbys sind: Bücher, Musik und Computer. (Мои хобби — книги, музыка и компьютер)

Составляя рассказ о себе на немецком языке, воспользуйтесь предложенным планом.

Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

1 . Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

Можно углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.

2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.

Ich bin 1990 geboren. — Я родился в 1990 году.

3 . Откуда вы родом и где проживаете?

Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.

Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.

Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.

Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.

Если же во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители. Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.

Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.

Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.

Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков

5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.

Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…

Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.

Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.

Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.

Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.

Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.

Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.

Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год. (Список праздников на немецком языке вы найдете ТУТ)

7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях. Например так:

Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.

Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.

Ну или какие-нибудь другие фразы, найденные вот ТУТ!

8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений .

Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.

Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann. — Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.

Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor. — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.

Soviel dazu. — Это всё.

Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.

Danke für die Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.

Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.

In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.

Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.

Мы подготовили для вас плана рассказа о себе на немецком языке. Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

504/немного о себе примеры

1 . Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

  • Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

Можно углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.

2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

  • Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.
  • Ich bin 1990 geboren. — Я родился в 1990 году.

3. Откуда вы родом и где проживаете?

  • Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.
  • Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.
  • Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.
  • Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

  • Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.

Если же во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители.

Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.

  • Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.
  • Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.

Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков

5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.

Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.

Про учебу:

  • Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.
  • Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.
  • Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.
  • Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.

Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.

  • Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год.

7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях.

Например так:

  • Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.
  • Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.

8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.

  • Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.
  • Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann.— Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.
  • Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor. — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

  • Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.
  • Soviel dazu. — Это всё.
  • Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.
  • Danke für die Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.

Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.

In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.

Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.

Читайте также: