Сообщение о мертвых языках

Обновлено: 18.05.2024

Никто не знает наверняка, сколько языков существует и существовало в мире, так как ученые не едины в своем мнении. Но согласно статистике, 4% населения мира говорят на 96% всех языков, в то время как другие языки широко распространены - например, китайский, английский, испанский, хинди и урду, русский, французский, суахили и другие. В современном космополитическом мире существует довольно неприятная тенденция - к середине этого века исчезнут сотни языков и есть опасения, что 80-90% мировых языков находятся под угрозой исчезновения. Также следует отметить факт удивительной неграмотности 21 века - почти миллиард населения мира не умеет нормально писать и читать.

По данным ЮНЕСКО, более 50% всех языков во всем мире находятся под угрозой исчезновения, и в среднем каждые две недели исчезает один язык. Если один язык потерян, человечество теряет большую часть своих знаний о культуре, обычаях и традициях данного народа. Трудно точно сказать, когда исчез конкретный язык, однако для некоторых языков точно известно, когда умер последний активный носитель языка. Это и является датой исчезновения конкретного языка.

Представляем нашим читателям 9 исчезнувших языков и кратко рассказываем о последних их носителях.

Вымерший язык: Корниш (корнский)
Последний носитель языка: Долли Пентрит(? - 1777), Англия

Вымерший язык: Мэнский
Последний носитель языка: Эдвард (Нед) Маддрелл (около 1878 - 1974), Остров Мэн (Великобритания)

Как и с Долли, так и с Недом, есть некоторые споры о том, является ли он последним представителем его языка - мэнского. Это официальный язык населения острова Мэн до середины XIX века. Остров Мэн расположен на архипелаге Британских островов, между Великобританией и Ирландией - в XIII веке остров был частью Шотландии и сегодня остается собственностью Соединенного Королевства. Территория когда-то населялась кельтами и с 9-го века норманны начали селиться там. Язык мэн является частью галисийских языков, из которой происходят некоторые современные языки, такие как ирландский, шотландский и корнуэльский. Эти языки не имеют связи с английским, который является частью другой группы.
Что касается Неда Маддрелла, то он рыбак из Кренгниса, который много путешествовал, но закончил свою жизнь на острове Мэн, где его изучали исследователи языка. В настоящее время предпринимаются попытки восстановить утраченный язык, по крайней мере частично, даже в школе Bunscoill Ghaelgagh его учат. Хотя вполне вероятно теперь речь идет о так называемом новомэнском, этот язык, как считают ученые, появился после Нэда Маддрелла.

Вымерший язык: Яна
Последний носитель языка: Иши (1860 - 1916), США

Вымерший язык: Уоррунга
Последний носитель языка: Альф Палмер (около 1891-1981), Австралия

Альф Палмер - последний представитель австралийского населения, который говорил на местном языке Уоррунга (Warrungu). Это часть австралийских языков коренных народов Австралии - аборигенов. Большинство из них уже умерли, и что делает эти языки уникальными, так это то, что они не имеют письменности и не связаны с языками других континентов. Мало что известно об Альфе Палмере. Он родился в Таунсвилле, Квинсленд, и, как и другие представители династии, он пытался спасти собственный язык, работая с лингвистами из Австралии и Японии. Позже эти ученые возвращаются в Таунсвилл, чтобы попытаться вернуть Уоррунга с помощью наследников Альфа Палмера.

Вымерший язык: Далматинский
Последний носитель языка: Туоне Удайна (? - 1898), Хорватия

Туоне Удайна был парикмахером, для которого далматин не был родным языком, но который он узнал, слушая тайные разговоры между его родителями. Несмотря на то, что он был глухим и что он не использовал язык более чем 20 лет, он подошел с энтузиазмом к работе с итальянским лингвистом в конце 19 - го века в попытке сохранить исчезающий далматинский язык.
Это романский язык, похожий на румынский. Когда-то он использовался в Далмации (сегодняшней Хорватии) где, кстати, почти каждый город имеет свой собственный диалект. Оригинальные заметки лингвиста сделаны на итальянском языке, и сегодня можно увидеть только немецкие переводы. Удайна умер от взорванной мины, с его гибелью язык полностью исчезает.

Вымерший язык: Гагудджу
Последний носитель языка: Большой Билл Нейдджи (около 1920 - 2002), Австралия

Большой Билл Нейдджи всегда был чем-то вроде местной легенды. Рожденный в районе восточной реки Аллигатор, на северных австралийских территориях, он воспитывался традиционным аборигенским способом. Территория его семьи была в Национальном парке Какаду. Большой Билл Нейдзе учился у своего отца и дедушки охотиться. Он был известен своей силой и выносливостью, а также преданности делу австралийских аборигенов. Кроме того, он прилагал все усилия, чтобы сохранить свою культуру.
Интересно, что в Гагудджу, как и в большинстве местных австралийских языков, были табу на обсуждение с незнакомцами традиционных секретов, передаваемых из поколения в поколение. Собственно и сам язык не представлялось возможным передавать, исходя из этих табу. Когда Биг Билл Нейджи почувствовал его конец, он столкнулся с дилеммой: нарушить табу или позволить своей культуре полностью исчезнуть. Он решил нарушить запреты и поделился своей мудростью с избранными людьми.

Вымерший язык: Беатук
Последний носитель языка: Шанаудит (1801-1829), Ньюфаундленд (Канада)

Шанаудит была не только последним человеком, который говорил на беатук, но и о последнем представителем племени Беатук. Она была уважаемым жителем Ньюфаундленда, но ее жизнь была совсем нелегкой. Шанаудит теряет большую часть своей семьи из-за туберкулеза или нападения британцев, которые обращаются с ее людьми как с ворами. Она проводит последние годы своей жизни в качестве горничной, прежде чем туберкулез убивает и ее. Филантроп Уильям Кормак учил ее английскому языку, и индианка также доказала свой талант в живописи. Благодаря ее рисункам современный человек имеет информацию о культуре и образе жизни этого племени. Британцы не оставляют ее в покое даже после ее смерти - ее череп отправляют в Королевский медицинский колледж в Лондоне, а затем в Королевский колледж хирургов. К сожалению, он был разрушен и потерян во время бомбардировки Лондона нацистскими войсками. Остальные останки Шанаудит были погребены в церкви Святого Иоанна в Ньюфаундленде.
Про беатук все еще существуют споры о том, изолирован ли он или связан с некоторыми из так называемых алгонкинских языков, на которых говорят в Квебеке и Лабрадоре.

Вымерший язык: Шуадит
Последний носитель языка: Арман Люнель (1892 -1977), Франция

Вымерший язык: Дура
Последний носитель языка: Сома Деви Дура (1926-2008), Непал

Несколько лет назад в средствах массовой информации появилась пожилая женщина из Непала, Сома Деви Дура, последняя женщина, говорившая на языке Дура. Женщину называли богатым источником песен и рассказов на родном языке. Кедар Нагила изучал непальские языки и работал с ней,чтобы составить небольшой словарь. Однако поскольку даже при жизни Сома Деви общалась со своими родственниками на других языках, этот язык был утрачен.
Дура - один из многих непальских языков, которых более 120. Из-за девиза: одна нация - один язык, одна династия - один язык, 96% из них находятся под угрозой той же судьбы.

ЮНЕСКО много лет ведет активную работу по систематизации и сохранению уникальных языков мира. В 2010 году был составлен "Атлас языков мира, находящихся под угрозой вымирания". Целью является привлечение широкового внимания общественности к проблеме вымирания языков. В данный атлас были внесены вымершие языки, начиная с 1950 года, а также всем существующим языкам мира по 9 критериям был присвоен один из шести статусов в зависимости от вероятности их исчезновения.

По состоянию на 2018 год в мире насчитывалось несколько десятков живых последних носителей своего языка.

Как и почему они умирают

Исчезновение языков наблюдалось во все времена, но наиболее активно это стало происходить последние столетия. Согласно исследованиям учёных, мёртвый язык появляется каждые 2 недели. Многие из них являются бесписьменными, и они исчезают как только смерть забирает последнего носителя. Такое положение случается при возникновении трёх основных причин:

1. Исчезает народ, владеющий этим языком. Такая участь коснулась жителей Тасмании, которых выгнали с территории родной земли.

2. Люди изучают новые языки, при этом забывают старые. Этот процесс можно объяснить как переключение людей на другую культуру. Такие люди делятся на 3 категории:

2.1 Поколение знает только свой родной язык.

2.2 Родным пользуются дома, а на улице говорят на основном.

2.3 Не знают родной язык, но прекрасно владеют основным.

мертвый язык

Третье поколение часто подвержено трудностям. К примеру, семья живёт в Америке, и дети владеют основным языком, при этом не зная родного. Но старшие родственники не знают английского, а владеют родным. Отсюда и возникает барьер общения между родственниками.

Раскрываем значение термина

Мёртвый язык — это не существующий в употреблении и известный лишь благодаря письменностям или использующийся в другом варианте. К примеру, не многие знают, что арабский раньше был коптским, а исконно американский язык вытеснили французский, английский, испанский и португальский.

Мёртвые языки, список которых будет представлен ниже, помогают продолжать эволюцию других. Например:

- латынь — предок романского языка;

- старославянский дал основу нашему русскому;

- древнегреческий существует лишь в диалектах.

Иногда мёртвые языки мира продолжают своё существование в религии и в науке. Но бывали случаи когда умерший язык оживал. Примером этого события стал иврит.

мертвые языки список

Так же можно сказать и о турецкой речи, которая образовалась от османской. Последняя в начале 20 века употреблялась лишь в делопроизводстве. Этот случай наглядно демонстрирует то, как литературный язык отделяется от разговорного, который со временем переходит в новую форму, тем самым превращая основной в мёртвый.

Мёртвые языки. Список

Tamboran — использовался на протяжении 1000 лет населением южной части Индонезии. Но в 1815 году после сильнейшего извержения вулкана погиб не только народ, но и его язык.

Фризский — был конкурентом немецкого, где последний оказался сильнее. Сегодня он существует лишь в быту небольшого города под названием Затерланд.

Азери — закончил своё существование в 17 веке, когда персы напали на город, где разговаривали на этом языке. После этого все перешли на турецко-азербайджанскую речь.

Shuadit — на нём говорили французские евреи в 11 веке. Из-за религиозной несвободы они создавали свои общины, где вся речь была на этом языке. С обретением религиозной независимости евреи разъехались по разным странам, а Shuadit со временем превратился в мёртвый язык.

Греческий. На нём говорило более 15 миллионов людей. Развитие языка происходило вместе с народом стран Средиземноморья. Именно его использовали Аристотель и Платон для написания своих произведений. Его принято считать научным языком. Более 1 миллиона английских слов взято именно с греческого.

латынь мертвый язык

Латынь — мёртвый язык, который зародился в 1000 г. до н. э. На сегодняшний день носителями считаются жители Ватикана (100 тысяч человек). Латынь — это язык медицинской терминологии. Именно он сыграл одну из главных ролей в распространении религии христианства.

Живой или мёртвый

Речь пойдёт о латыни, алфавит которой стал основой для создания письменности многих современных языков. С самого начала его зарождения на нём говорило лишь население небольшой области Лаций. Центром для этого народа стал город Рома (Рим), а жители стали называть себя римлянами. Этот этап развития латыни назывался архаическим.

Следующий период назывался классическим и появился, когда территория Рима стала самой крупной рабовладельческой землёй. Латынь этого периода считалась литературным языком, на котором писались прозаические сочинения и поэтические произведения.

мертвые языки мира

Последний этап — средневековой. Латынь этого периода была выражена молитвами, песнями и гимнами. Святой Иероним, переведя на него Библию, сделал его таким же священным, как древнееврейский и древнегреческий.

Подводя итоги, можно сказать, что латынь — это не мёртвый язык, а в какой-то мере живой. Его знают минимум 1 000 000 людей нашей планеты, хотя никто не разговаривает на нём как на родном. Умершим его можно считать потому, что до нас не дошли многие слова, диалекты, и мы не владеем правильным произношением звуков.

Возрождение иврита

Именно этот язык является самым популярным примером того, как мёртвый язык вновь стал живым. После Великой Отечественной войны евреи объединились на территории Израиля и поспособствовали возрождению своего языка. Благодаря народу, который использовал его как культ, и стараниям учёных, иврит вновь ожил. Именно этот пример стал основой и толчком для возрождения таких мёртвых языков, как гасконский (Франция) и мэнский (Британия).

живые и мертвые языки

Это интересно

1. Самыми распространёнными в мире считаются английский, китайский, арабский.

2. Население Земли пользуется 7000 языками. 2500 из которых в скором времени могут пополнить список мёртвых.

3. 4 февраля 2014 года умер последний человек знающий язык Klallam.

4. Скорость развития английского настолько быстра, что каждые 98 минут появляется новое слово.

5. Самый маленький алфавит Ротокас (население Папуа-Новой Гвинеи) состоит из 12 букв.

6. Список мёртвых языков пополнил ливанский, когда умерла последняя его носительница Гризельда Кристина.

7. Поисковая система "Гугл" работает на 124 языках, 2 из них искусственные — эсперанто и клингон.

Самая главная цель языка — это сохранить культуру народа, чтобы передавать её следующему поколению. Именно поэтому он играет важную роль при формировании личности и характера каждой национальности.


МЕРТВЫЕ ЯЗЫКИ, ИХ МЕСТО В ИСТОРИИ, ЗНАЧЕНИЕ И ОСОБЕННОСТИ

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

В основе любой проектной деятельности лежит интерес к изучаемому объекту, его актуальность в данный момент времени. Интерес современного общества к появлению и значению мертвых языков в культуре в то или иное время, в том или ином обществе вызывает у людей потребность в подробном рассмотрении этого вопроса с разных точек зрения.

Мёртвый язык — язык , не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам , или находящийся в искусственном регламентированном употреблении . Как и многие понятия, сложившиеся исторически, понятие "мёртвые языки" соотносится с достаточно большим множеством совершенно разнородных объектов. В их число входит и латинский язык, который и ныне остаётся значимым компонентом европейской культуры, и языки тасманийских аборигенов, носители которых были вырезаны британскими колонизаторами.

С точки зрения своей востребованности обществом и значимости для культуры в её современном состоянии все мёртвые языки могут быть распределены между четырьмя группами. В первую группу входят языки, которые и поныне активно функционируют в книжно-письменной сфере. Такие языки изучаются в большом количестве разного рода учебных заведений, причём не в первую очередь филологического характера. На этих языках регулярно создаются новые тексты и от разговорных живых языков они отличаются лишь только тем, что ни для кого не являются родными, но усваиваются лишь в процессе формального обучения. В качестве примера таких языков можно привести латинский, церковнославянский, коптский, санскрит, геэз. Языки этой группы даже после выхода из живого разговорного употребления сохраняют способность к развитию: латынь раннего средневековья отличается от латыни Эпохи Возрождения, а последняя вовсе не тождественна латинскому языку Нового и Новейшего времени. Обладая высокой культурной значимостью, такие языки оказывают, как правило, сильное воздействие на живые разговорные языки того социума, в котором они функционируют. Мощный латинский адстрат в большинстве языков Западной Европы сформировался вовсе не в эпоху Римской Империи, но в Средние Века, когда латынь была уже мёртвым книжно-письменным языком. Русский литературный язык испытал в процессе своего исторического развития наиболее сильное воздействие со стороны церковнославянского, а санскрит и поныне остаётся основным источником пополнения научной и культурной терминологии хинди - государственного языка Индии.

Вторую группу составляют языки, значение которых ограничивается сферой историко-филологических штудий. Несмотря на то, что в обществе имеется некоторое количество специалистов, хорошо владеющих такими языками, способных читать на них и делать с них переводы, новые тексты на этих языках не создаются. В качестве примера здесь можно привести шумерский, готский, хеттский, орхоно-енисейский, урартский, мероитский и мн. др. Для таких языков, как и для языков предыдущей группы, характерно существование развитой литературно-письменной традиции в эпоху их функционирования; произведения, созданные на них, часто входят в золотой фонд мировой литературы.

В третью группу входят мёртвые языки о которых мы знаем немногим более того, что они когда-либо существовали. Сохранившиеся памятники (как правило, весьма немногочисленные и малоинформативные краткие надписи) не дают возможности хоть сколько-нибудь полно описать лексику и грамматику языка, однако позволяют иногда установить значения отдельных слов и грамматических форм, определить место языка в генеалогической классификации. В качестве представителей этой группы можно привести герульский, гепидский, вандальский, полабский, прусский, словинский и мн. др.

И, наконец, к четвёртой группе относятся языки, существование которых в прошлом мы лишь предполагаем на основании косвенных данных. Примером здесь может служить прототигридский язык, следы которого сохранились в виде субстратных явлений в шумерском. Наиболее отчётливо они "прослеживают в топонимике и ономастике северного и южного Двуречья. Иногда прототигридский язык называют банановым, что связано с характерной для данного языка структурой некоторых имён собственных, напоминающих английское слово banana - "банан", например, Бунене, Кубаба, Забаба, Билулу и др."

Различаются между собой мёртвые языки и по тем обстоятельствам, в связи с которыми они вышли из повседневного разговорного употребления. В соответствие с этим критерием выделяются три группы языков.

Первую группу составляют языки, которые вышли из повседневного разговорного употребления вследствие полного физического уничтожения их носителей. Хрестоматийным примером являются здесь языки тасманийских аборигенов, может быть, язык нагали (нахали). Последний лингвоним так и переводится, как "язык истреблённого племени"

Во вторую группу входят языки, которые вышли из употребления по причине этно-языковой ассимиляции их носителей. Эта группа распадается, в свою очередь, на две подгруппы. К первой подгруппе относятся языки, которые вышли из живого употребления в результате ассимиляции со стороны неродственного или неблизкородственного языка. Ко второй подгруппе относятся языки, вышедшие из живого употребления в результате ассимиляции со стороны близкородственного языка. При ассимиляции со стороны неродственного или неблизкородственного языка нация проходит путь от одного языка к другому через этап массового двуязычия. При ассимиляции со стороны близкородственного языка путь от одного языка к другому идёт не только через двуязычие, но и через смешанные языковые формы. Примером таких смешанных языковых форм могут служить украинский суржик и белорусская трасянка, возникшие в результате частичной русификации украинского и белорусского населения. Классическим примером этно-языковой ассимиляции близкородственным в языковом отношении народом может служить ассимиляция носителей словинского языка поляками в ХХ веке.

Третью группу составляют обособившиеся книжные формы каких-либо языков, получившие в определённых социокультурных условиях самостоятельное развитие и статус отдельного языка. Так, например, церковнославянский язык, сформировавшийся первоначально как литературно-письменная форма древнеболгарского, вследствие своего распространения в качестве книжного языка далеко за пределами южнославянского региона обособился от последнего, породил литературно-письменную традицию, не тождественную собственно болгарской и существует в наше время параллельно с современным болгарским языком. К этой же группе относится и латынь: её диалектно-разговорные варианты дали начало новым романским языкам, в то время как литературно-письменная форма латыни продолжает функционировать в качестве самостоятельного языка наряду с французским, румынским, испанским, окситанским и др.

Многие мёртвые языки оказываются связаны с какой-либо этнической группой, существующей и сейчас. Такие языки всегда имеют некоторый шанс на возрождение. И, хотя единственным реально возрождённым языком на текущий момент является только иврит, государственный язык Израиля, не прекращаются попытки возвращения к жизни мэнского (манского), корнского и даже прусского. При этом, для языков, вышедших из употребления несколько веков назад, разрабатываются модернизированные формы, искусственно создаётся современная научно-техническая, культурная и общественно-политическая терминология. Впрочем, реальное возрождение этих языков требует не только усилий со стороны энтузиастов, но также определённой социально-политической ситуации.

Мёртвые языки, список которых будет представлен ниже, помогают продолжать эволюцию других. Например: - латынь — предок романского языка; - старославянский дал основу нашему русскому; - древнегреческий существует лишь в диалектах. Иногда мёртвые языки мира продолжают своё существование в религии и в науке.

Латинский язык

В V в. до н. э. латинский язык (самоназвание Lingua Latina) был одним из многих италийских языков, распространенных в центральной части Италии. Классический латинский язык, который использовался в ранних произведениях латинской литературы, во многом отличался от разговорной, так называемой вульгарной латыни. Тем не менее, некоторые писатели, включая Цицерона и Петрония, использовали в своих трудах именно вульгарную латынь. С течением времени разговорные варианты латинского языка всё больше отдалялись от литературного стандарта и постепенно на их основе появились италийские/романские языки ( итальянский , французский , испанский, португальский, румынский , каталанский и др.). Даже после распада Западной Римской империи в 476 г. латинский язык продолжали использовать в качестве литературного языка в Западной и Центральной Европе. Появилось огромное количество средневековой латинской литературы разнообразных стилей – от научных трудов ирландских и англо-саксонских писателей до простых сказок и проповедей, предназначенных для широкой общественности.

На протяжении XV в. латинский язык начал утрачивать свое доминантное положение и звание главного языка науки и религии в Европе. В значительной степени его заменили письменные варианты местных европейских языков, многие из которых произошли от латыни или же ощутили на себе ее влияние.

Современный латинский язык использовался Римско-католической церковью до середины XX в., и в настоящее время, в некоторой степени, продолжает свое существование, особенно в Ватикане, где он признан одним из официальных языков. Латинская терминология активно используется биологами, палеонтологами и другими учеными для названия видов и препаратов, а также врачами и юристами.

Но бывали случаи когда умерший язык оживал. Примером этого события стал иврит.

Иврит – святой язык евреев и иудеев. Библия была изначально написана на иврите. Большая часть еврейской и христианской истории также написана на иврите. Во второй половине второго тысячелетия до нашей эры иврит становится самостоятельным семитским языком, окончательно отделившись от родственных языков и диалектов.

Мертвые языки, как мы выяснили, считаются культурно-историческим наследием, представляют социальную значимость для различных общностей. Благодаря мертвым языкам можно узнать больше о народах, составляющих эти языки, о их вере, бытности. Языки – неотъемлемая часть исторической науки. Благодаря лингвистическому аспекту в изучении истории, можно получить достаточно развернутую характеристику того или иного народа в определенный период его развития.

Список литературы:

Реформатский А. А. Введение в языковедение. - М., 2006.

Мало ли, может кому-то из вас после прочтения этой статьи захочется поближе познакомиться с одним из нижеперечисленных языков. Есть в них нечто таинственное и загадочное, такое, что притянет к себе любого полиглота.

10. Аккадский

Аккадский язык

Когда появился: 2800 год до н.э.

Исчез: 500 год н.э.

Общая информация: лингва-франка древней Месопотамии. В аккадском языке использовался такой же клинописный алфавит, что и в Шумерском. На нем написана эпопея о Гильгамеше, миф об Энуме и Элише и многие другие. Грамматика мертвого языка напоминает собой грамматику классического арабского.

Плюсы его изучения: люди будут под огромным впечатлением, когда увидят, что вы с легкостью читаете эти странные для них значки.

Минусы его изучения: вам тяжело будет найти собеседника.

9. Библейский иврит

Библейский иврит

Когда появился: 900 год до н.э.

Исчез: 70 год до н.э.

Общая информация: на нем написан Ветхий Завет, который позже был переведен на древнегреческий или, как его еще принято называть, септуагинта.

Плюсы его изучения: библейский очень похож на современный разговорный иврит.

Минусы его изучения: нелегко будет на нем побеседовать с кем-то.

8. Коптский

Коптский язык

Когда появился: 100 год н.э.

Исчез: 1600 год н.э.

Общая информация: на нем написана вся литература ранней христианской церкви, включая библиотеку Наг-Хаммади, в которой хранятся знаменитые гностические Евангелия.

Плюсы его изучения: это основа египетского языка, созданная с использованием греческого алфавита, а это звучит просто потрясающе.

Минусы его изучения: увы, никто на нем не разговаривает по той причине, что его вытеснил арабский.

7. Арамейский

Арамейский

Когда появился: 700 год до н.э.

Исчез: 600 год н.э.

Общая информация: на протяжении многих веков это лингва-франка большей части Ближнего Востока. Арамейский принято идентифицировать с языком Иисуса Христа. На нем написана основная часть Талмуда, а также библейские книги Даниила и Эзры.

Плюсы его изучения: он не особо отличается от библейского иврита, а потому, изучив его, можно убить двух зайцев. Если вас это заинтересует, представьте только, вы разговариваете на языке Иисуса.

Минусы его изучения: на нем никто не разговаривает, не считая нескольких арамейских общин.

6. Среднеанглийский язык

Среднеанглийский язык

Когда появился: 1200 год н.э.

Исчез: 1470 год н.э.

Плюсы его изучения: это основа современного английского.

Минусы его изучения: не найти того, кто свободно им владеет.

5. Санскрит

Санскритский

Когда появился: 1500 год до н.э.

Общая информация: до сих пор существует в качестве литургического или церковного языка. На нем написаны Веды, большинство священных писаний. На протяжении трех тысячелетий санскрит был лингва-франка полуострова Индостан. Его алфавит состоит из 49 букв.

Плюсы его изучения: санскрит стал фундаментом религиозных текстов индуизма, буддизма и джайнизма.

Минусы его изучения: только священники и жители некоторых деревенских поселений могут на нем разговаривать.

4. Древнеегипетский

Древнеегипетский

Когда появился: 3400 год до н.э.

Исчез: 600 год до н.э.

Общая информация: именно на этом языке написана Книга мертвых, а также расписаны гробницы египетских правителей.

Плюсы его изучения: этот язык именно для тех, кто обожает нелегкие для понимания иероглифы

Минусы его изучения: на нем никто не разговаривает.

3. Древнескандинавский

Древнескандинавский

Когда появился: 700 год н.э.

Исчез: 1300 год н.э.

Плюсы его изучения: выучив древнескандинавский, можете притвориться викингом.

Минусы его изучения: практически никто вас не поймет.

2. Латынь

Латынь

Общая информация: на языке оригинала можете почитать Цицерона, Юлия Цезаря, Катона, Катулла, Вергилия, Овидия, Марка Аврелия, Сенека, Августина и Фому Аквинского.

Плюсы его изучения: среди мертвых языков он считается самым популярным.

Минусы его изучения: к сожалению, в социальных сетях или в реальной жизни на нем не пообщаешься. Хотя в обществах любителей латыни и в Ватикане вам будет с кем поговорить.

1. Древнегреческий

Древнегреческий

Когда появился: 800 год до н.э.

Исчез: 300 год н.э.

Общая информация: зная древнегреческий, с легкостью прочтете труды Сократа, Платона, Аристотеля, Гомера, Геродота, Еврипида, Аристофана и многих других.

Плюсы его изучения: вы не только пополните свой словарный запас, расширите сознание, но и сможете прочесть древнее писание о сексе, принадлежащее перу Аристофана.

Язы­ки, вы­шед­шие из упот­реб­ле­ния и из­вест­ные на ос­но­ва­нии пись­мен­ных па­мят­ни­ков, за­пи­сей, до­шед­ших от то­го вре­ме­ни, ко­гда они бы­ли жи­вы­ми, опи­са­ний, со­став­лен­ных до их вы­ми­ра­ния, или на­хо­дя­щие­ся в ис­кусственном рег­ла­мен­ти­ро­ван­ном упот­реб­ле­нии. Например, в раз­ряд мёрт­вых к началу XXI века во­шли многие ав­ст­ра­лий­ские язы­ки, ин­дей­ские язы­ки, язы­ки Северной Ев­ра­зии, но­си­те­ли ко­то­рых, час­то от­тес­нён­ные в изо­ли­ро­ван­ные рай­оны (например, ин­дей­ские ре­зер­ва­ции в США), для вклю­че­ния в об­щую жизнь сво­ей стра­ны долж­ны пе­ре­хо­дить на её основной язык (например, на анг­лий­ский в сре­де ин­дей­цев Северной Аме­ри­ки и або­ри­ге­нов Ав­ст­ра­лии). В бо­лее ран­ние эпо­хи многие язы­ки вы­мер­ли в свя­зи с мас­со­вым унич­то­же­ни­ем за­воё­ван­ных на­ро­дов - их но­си­те­лей при соз­да­нии боль­ших им­пе­рий, та­ких как древ­не­пер­сид­ская, эл­ли­ни­сти­че­ская, араб­ская и другие, или на­са­ж­де­ни­ем основного язы­ка им­пе­рии (например, ла­тин­ско­го язы­ка в Римской им­перии). О про­цес­сах вы­ми­ра­ния язы­ков и при­чи­нах это­го яв­ле­ния под­роб­нее смотрите в статье Ис­че­заю­щие язы­ки.

Мёртвые языки мо­гут со­хра­нять­ся в упот­реб­ле­нии в ка­че­ст­ве язы­ка куль­та на про­тя­же­нии ты­ся­че­ле­тий по­сле их вы­тес­не­ния из других сфер об­ще­ния (копт­ский язык как язык бо­го­слу­же­ния у египетских хри­сти­ан, латинский язык в ка­то­лической церк­ви, клас­сический ти­бет­ский язык в ла­маи­ст­ской церк­ви у монгольских на­ро­дов). В по­след­нем слу­чае мёртвый язык мо­жет быть язы­ком ис­кон­но­го на­се­ле­ния, со­хра­нив­шим­ся в куль­то­вом упот­реб­ле­нии по­сле пе­ре­хо­да всего на­се­ле­ния на язык за­вое­ва­те­лей [копт­ский язык у ара­бов; хатт­ский язык, ви­ди­мо, род­ст­вен­ный аб­ха­зо-адыг­ским язы­кам (северо-за­пад­но­кав­каз­ским), в ка­че­ст­ве свя­щен­но­го язы­ка у жи­те­лей Хетт­ско­го цар­ст­ва, пе­ре­шед­ших на ин­до­ев­ро­пей­ский хетт­ский язык; шу­мер­ский язык у ак­ка­доя­зыч­но­го на­се­ле­ния Ме­со­по­та­мии и другие].

Бо­лее ред­кий слу­чай - од­но­вре­мен­ное ис­поль­зо­ва­ние мёртвого языка в ка­че­ст­ве со­слов­но­го (кас­то­во­го жре­че­ско­го, что свя­за­но с его куль­то­вой ро­лью) и ли­те­ра­тур­но­го, как ис­поль­зо­вал­ся сан­ск­рит в древ­ней и средне-вековой Ин­дии, где в разговорном упот­реб­лении (не внут­ри жре­че­ской брах­ман­ской кас­ты) вы­сту­па­ли прак­ри­ты (от­ра­жаю­щие бо­лее позд­нюю ста­дию в раз­ви­тии ин­доа­рий­ских язы­ков по срав­не­нию с древ­не­ин­дий­ским язы­ком, литературной ко­ди­фи­ци­ро­ван­ной фор­мой ко­то­ро­го был клас­сический сан­ск­рит, яв­ляю­щий­ся од­но­вре­мен­но мёртвым языком и ис­кус­ст­вен­но по­стро­ен­ным язы­ком с ка­но­ни­зи­ро­ван­ны­ми нор­ма­ми). От­час­ти сход­ным бы­ло упот­реб­ле­ние латинского языка (уже мёртвый язык) в средне-вековой Ев­ро­пе в ка­че­ст­ве язы­ка церк­ви и литературы, а позд­нее в ка­че­ст­ве основного язы­ка выс­ше­го об­ра­зо­ва­ния и нау­ки (вплоть до XVIII века). Различные из­во­ды цер­ков­но­сла­вян­ско­го язы­ка, ос­но­ван­ные на мёрт­вом ста­ро­сла­вян­ском язы­ке, ис­поль­зо­ва­лись как литературные язы­ки цер­ков­ной (от­час­ти и свет­ской) литературы в славянских стра­нах, ос­тав­ших­ся в сфе­ре воз­дей­ст­вия пра­во­слав­ной церк­ви. В ис­клю­чительных со­ци­аль­ных ус­ло­ви­ях воз­мож­но пре­вра­ще­ние мёртвого языка куль­та в раз­го­вор­ный, как это про­изош­ло с древ­не­ев­рей­ским язы­ком в Из­раи­ле (смотрите Ив­рит). Осо­бен­но дли­тель­ная фор­ма со­хра­не­ния мёртвого языка - его ис­поль­зо­ва­ние в ка­че­ст­ве язы­ка пес­но­пе­ний (пер­во­на­чаль­но свя­щен­ных, за­тем и свет­ских, например латинский язык в во­каль­ных со­чи­не­ни­ях И.Ф. Стра­вин­ско­го), что свя­за­но с осо­бой пси­хо­фи­зио­ло­гической ро­лью язы­ка в сис­те­ме во­каль­но­го ис­пол­не­ния.

Важ­ней­шая про­бле­ма изу­че­ния мёртвыч языков - его ре­кон­ст­рук­ция (смотрите Ре­кон­струк­ция линг­ви­сти­чес­кая), ко­то­рая обыч­но ос­но­вы­ва­ет­ся на от­но­си­тель­но не­боль­шой вы­бор­ке тек­стов, ни­ко­гда не даю­щей, в от­ли­чие от жи­во­го язы­ка, пол­но­го на­бо­ра всех сло­во­форм и их воз­мож­ных со­че­та­ний. Изу­че­ние мёртвых языков, с од­ной сто­ро­ны, не мо­жет опи­рать­ся на воз­мож­ность при­вле­че­ния грам­ма­тической (и се­ман­тической) ин­туи­ции го­во­ря­ще­го, с дру­гой - ос­но­ва­но на замк­ну­том (ог­ра­ни­чен­ном) мно­же­ст­ве до­шед­ших до ис­сле­до­ва­те­лей тек­стов, даю­щих воз­мож­ность про­вес­ти стро­гое ис­сле­до­ва­ние всех дан­ных в них форм. Этим объ­яс­ня­ет­ся то, что пер­вые зна­чительные дос­ти­же­ния древ­ней лин­гвис­ти­ки свя­за­ны с изу­че­ни­ем мёртвых языков (шу­мер­ско­го в Древ­ней Ме­со­по­та­мии, хатт­ско­го в древ­ней Ма­лой Азии, сан­ск­ри­та в Древ­ней Ин­дии и тому подобных). Наи­бо­лее труд­ная про­бле­ма (в осо­бен­но­сти по от­но­ше­нию к мёртвым языкам, не со­хра­нив­шим­ся в куль­то­вом или литературном упот­реб­ле­нии) - вос­созда­ние про­из­но­ше­ния. По от­но­ше­нию к древ­ним язы­кам это осу­ще­ст­в­ля­ет­ся по­сред­ст­вом со­пос­тав­ле­ния пе­ре­да­чи слов дан­но­го язы­ка (в том числе и имён соб­ст­вен­ных) в раз­ных сис­те­мах пись­ма; так, про­из­но­ше­ние [s] для хетт­ской фо­не­мы, в кли­но­пи­си пе­ре­даю­щей­ся по­сред­ст­вом сло­го­вых зна­ков, со­дер­жа­щих ̌s, - ša, ši, šu и так далее, - пред­по­ла­га­ют на ос­но­ва­нии египетской пе­ре­да­чи со­от­вет­ст­вую­щих слов по­сред­ст­вом зна­ка, чи­таю­ще­го­ся как [s]. Ес­ли мёртвый язык (например, лу­вий­ский) из­вес­тен в двух ва­ри­ан­тах, пе­ре­даю­щих­ся со­от­вет­ст­вен­но дву­мя сис­те­ма­ми пись­ма (кли­но­пис­ной для лу­вий­ско­го языка вре­ме­ни Хетт­ско­го цар­ст­ва и ие­рог­ли­фи­че­ской то­го же и бо­лее позд­не­го вре­ме­ни; смотрите Лу­вий­ский язык, Лу­вий­ский ие­рог­ли­фи­че­ский язык), то для ре­кон­ст­рук­ции фо­не­тической сис­те­мы это­го мёртвого языка мож­но ис­поль­зо­вать со­пос­тав­ле­ние раз­лич­ных (или сов­па­даю­щих) спо­со­бов на­пи­са­ния в ка­ж­дой из двух гра­фических сис­тем. Для мёртвых языков, у ко­то­рых со­хра­ни­лись род­ст­вен­ные им жи­вые язы­ки, вос­ста­нов­ле­ние фо­не­ти­ки мо­жет осу­ще­ст­в­лять­ся на ос­но­ва­нии срав­не­ния с ни­ми; например, фо­не­тическая сис­те­ма мёрт­во­го прус­ско­го язы­ка уточ­ня­ет­ся на ос­но­ва­нии срав­не­ния его с жи­вы­ми балтийскими язы­ка­ми - ли­тов­ским и ла­тыш­ским.

Читайте также: